Приложение как перенести слово
Важной состоявляющей документа является правильный перенос слов в тексте. Программа Word позволяет делать переносы в автоматическом режиме, может полностью их убрать (слова не будут переносится по слогам) либо можно настроить ручной режим переносов по слогам, либо указать конкретный абзац или фразу, в которых следует исключить или включить перенос. Как это сделать? Давайте рассмотрим на примерах.
Подписывайтесь на канал , ставьте лайк, и всем хорошего настроения! :)
В автоматическом режиме программа Word переносит слова в конце строки целиком. Для большинства документов это наилучший способ переноса, но иногда для уменьшения размера очень большого документа требуется задать перенос по слогам.
Как задать автоматический перенос по слогам?
Порядок действий:
1. В окне открытого документа переходим к вкладке «Макет» (Разметка страницы).
2. В группе «Параметры страницы» щелкаем по пункту «Расстановка переносов».
3. В меню «Расстановка переносов» выбираем пункт «Авто»
4. Весь текст документа преобразится, и в нем появятся переносы слогов.
Как настроить автоматический перенос по слогам?
Чтобы настроить автоматический перенос по слогам, необходимо:
1. В окне открытого документа перейти к вкладке «Макет» (Разметка страницы).
2. В группе «Параметры страницы» щелкнуть по пункту «Расстановка переносов».
3. В меню «Расстановка переносов» выбрать пункт «Параметры расстановки переносов».
4. В окне «Расстановка переносов» в графе «Ширина зоны переноса слов» задать интервал, который следует вставлять между концом последнего слова строки и правым полем страницы (по умолчанию предлагается 0,63 см).
5. Чтобы уменьшить количество переносов, можно сделать зону переноса более широкой, но при этом правый край текста будет менее ровным.
6. Чтобы уменьшить неровность края правого поля страницы, необходимо задать зону переноса более узкой, но при этом перенос может потребоваться для большего количества слов.
7. В графе «Максимальное число последовательных переносов» задается наибольшее число идущих подряд строк, которые могут заканчиваться переносами (по умолчанию стоит «нет»).
8. Пункт «Переносы в словах из прописных букв» активируется по усмотрению пользователя. Если его активировать, в словах из заглавных букв переносы также буду задаваться.
9. Закрыть окно кнопкой «ОК».
Как задать в документе ручной перенос по слогам?
Чтобы задать в документе ручной перенос по слогам, выполните следующие действия:
1. В окне открытого документа перейдите к вкладке «Макет» (Разметка страницы)
2. В группе «Параметры страницы» щелкните по пункту «Расстановка переносов».
3. В меню «Расстановка переносов» выберите пункт «Ручная».
4. В окошке «Расстановка переносов: русский» отобразится первое слово документа, нуждающееся в переносе слога. При этом программой будет предложено несколько способов разбиения на слоги и необходимо будет вручную задать место, где поставить перенос.
Примечание. Этот способ подходит только для небольших документов, так как методика установки места для переноса слишком трудоемка.
Как задать перенос в нужном месте слов?
Некоторые слова Word не умеет переносить правильно. В этом случае следует самостоятельно вставить мягкий перенос.
1. В окне открытого документа ставим курсор ввода текста в том месте слова, где должен располагаться мягкий перенос.
2. Используем сочетание клавиш Ctrl+ (дефис на верхнем цифровом ряду).
Примечание. Знак этого переноса будет виден только при включении просмотра непечатаемых символов. При включении автоматического переноса для документа мягкий перенос выполняется в первую очередь.
Как исключить перенос в нужных абзацах?
Если в какомлибо абзаце необходимо отказаться от переноса по слогам (к примеру, в заголовке и т.п.), можно воспользоваться одним из способов, перечисленных ниже:
1. В окне открытого документа переходим к вкладке «Главная».
2. В группе «Абзац» щелкаем по кнопке «Абзац».
3. В окне «Абзац» на вкладке «Положение на странице» в группе «Исключения форматирования» включаем пункт «Запретить автоматический перенос слов».
1. В окне открытого документа щелкаем правой кнопкой мыши по нужному абзацу.
2. В контекстном меню выбираем пункт «Абзац».
3. В окне «Абзац» включаем пункт «Запретить автоматический перенос слов».
Как исключить перенос в словах с дефисом?
Программа Word старается перенести слово с дефисом в месте нахождения дефиса, даже если автоматический перенос слов запрещен. Чтобы этого избежать, надо вместо обычного дефиса использовать неразрывный дефис.
1. В окне открытого документа ставим курсор ввода текста в том месте слова, где должен располагаться неразрывный дефис.
2. Используем сочетание клавиш Ctrl+Shif+ (дефис на верхнем цифровом ряду).
Как отключить перенос по слогам?
Порядок действий:
1. В окне открытого документа переходим к вкладке «Макет» (Разметка страницы).
2. В группе «Параметры страницы» щелкаем по пункту «Расстановка переносов».
3. В меню «Расстановка переносов» выбираем пункт «Нет».
4. Весь текст документа преобразится, и в нем исчезнут переносы по слогам.
Сайт perenosi.su — самый удобный, быстрый и информативный сервис по расстановке переносов в словах. Другие сервисы показывают либо один возможный вариант переноса слова, либо «упихивают» все допустимые переносы в один вариант, что делает информацию неточной и неполной. Сервис perenosi.su показывает допустимые места переносов по одному варианту на строчку. Например, для слова обезьяна сторонние сервисы предлагают варианты: обе-зьяна или обе-зья-на. Сравните с нашим разбором.
Можно вводить только одно слово и только русскими буквами. Иностранные буквы, цифры и другие символы не разрешаются.
В сложных случаях сервис объясняет, по какому правилу сделан перенос. Переносы в словах расставляются с учётом правил школьной программы современного русского языка.
Правила переноса слов
Существуют правила деления слова на слоги, которые изучают в школьной программе. Перечислим их.
- Нельзя переносить слово с одним слогом (одной гласной). Примеры: стол, мазь, фильтр, пить, есть.
- Нельзя переносить часть слова, в которой отсутствует гласная: ми-нистр, стра-на ( неверно: мини-стр, ст-рана ).
- Нельзя отрывать одну букву от слова: мо-локо, Ири-на ( неверно: молок-о, И-рина ).
- Буквы й, ь, ъ отходят к предыдущему слогу: кой-ка, конь-ки, объ-ять ( неверно: ко-йка, кон-ьки, об-ъять ).
- Буква ы не отрывается от предшествующей согласной: преды-стория, преды-дущий ( неверно: пред-ыстория, пред-ыдущий ).
- Сдвоенные согласные разбиваются: ал-лея, колон-на, антен-на ( неверно: алл-ея, коло-нна, анте-нна ).
На основе правил можно сделать заключения:
- Не переносятся слова из двух или трёх букв. Примеры: он, на, час, оно, мел, Яна, Юра.
- Не переносят слов с двумя гласными, если эти гласные стоят на 1-м и 2-м или на 1-м и 3-м месте в слове. Пример: ирис, Ижевск.
- Не переносятся слова из четырёх букв с двумя гласными и мягким знаком. Примеры: июль, Илья.
Подборки слов
Мы подбираем примеры слов с переносами по различным критериям с наибольшим спросом. Подборки сделаны не по всем словам русского языка, а лишь по тем, что посетители проверяли на сайте.
Арест, вскрыть, всплеск, гвоздь, Игорь, Ижевск, льстить, упасть, юность, Якутск, ярость и другие.
Чаще всего искали слова: русский (17918) , Россия (17075) , Москва (16410) , яблоко (15804) , листья (15150) , ёжик (14844) , медведь (13439) , обезьяна (13139) , аллея (13027) , тетрадь (12971) , ягода (12476) , якорь (12305) , урожай (12234) , ученик (11854) , змея (10857) .
В скобках указано число запросов слова.
Мало слогов и много переносов:
Гольфстрим (2 слога – 5 переносов) ,
пространство (3 слога – 7 переносов) ,
крестьянство (3 слога – 7 переносов) ,
банкротство (3 слога – 7 переносов) ,
марксистский (3 слога – 7 переносов) ,
беспристрастность (4 слога – 9 переносов) ,
детство (2 слога – 4 переноса)
и другие.
Много слогов и мало переносов:
эмоция (4 слога – 1 перенос) ,
обедаю (4 слога – 1 перенос) ,
Одесская (4 слога – 1 перенос) ,
олигарх (3 слога – 1 перенос) ,
орехи (3 слога – 1 перенос) ,
ананас (3 слога – 1 перенос) ,
уважение (5 слогов – 2 переноса) ,
академия (5 слогов – 2 переноса) ,
эвакуация (6 слогов – 3 переноса) ,
озеленение (6 слогов – 3 переноса)
и другие.
В общем случае слова переносятся по слогам, но не для всех слов это верно. Не всегда перенос можно ставить на границе слогов. Для проверки вам может оказаться полезным другой наш сервис — деление слов на слоги.
§ 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах.
§ 118. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
Неправильно | Правильно |
люб-овь | лю-бовь |
дяд-енька | дя-денька, дядень-ка |
реб-ята | ре-бята, peбя-ma |
паст-ух | па-стух, пас-тух |
Примечание 1. При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.
Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается.
Неправильно | Правильно |
раз-ыскать | ра-зыскать, разыс-кать |
роз-ыгрыш | ро-зыгрыш, розыг-рыш |
Примечание 3. Слова, в которых в настоящее время пpиставка отчетливо не выделяется, переносятся в соответствии с основным правилом настоящего параграфа, например: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.
§ 119. Кроме правил, изложенных в §§ 117 и 118, необходимо руководствоваться еще следующими правилами:
1. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной.
Неправильно | Правильно |
под-ъезд | подъ-езд |
бол-ьшой | боль-шой |
бул-ьон | буль-он, бу-льон |
2. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной.
Неправильно | Правильно |
во-йна | вой-на |
сто-йкий | стой-кий |
фе-йерверк | фей-ерверк, фейер-верк |
ма-йор | май-ор |
3. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву.
Неправильно | Правильно |
а-кация, акаци-я | ака-ция |
4. При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный*.
Неправильно | Правильно |
по-дбить | под-бить |
ра-змах | раз-мах |
5. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога*.
Неправильно | Правильно |
прис-лать | при-слать |
отс-транять | от-странять |
6. При переносе сложных cлов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога.
Неправильно | Правильно |
пятиг-раммовый | пяти-граммовый и пятиграм-мовый |
7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.
Неправильно | Правильно |
жу-жжать | жуж-жать |
ма-сса | мас-са |
ко-нный | кон-ный |
Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожженный, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).
8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.
Неправильно | Правильно |
спе-цодежда | спец-одежда |
9. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: СССР, МИД, КЗоТ, ТУ-104.
Из изложенных выше (§§ 118 и 119) правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.
Возможные варианты переносов:
шум-ный, шу-мный
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
род-ство, родст-во, родс-тво
дет-ский, детс-кий
класс-ный, клас-сный
лов-кий, ло-вкий
скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий
бит-ва, би-тва
сук-но, су-кно
пробу-ждение, пробуж-дение
Але-ксандр, Алек-cандр, Алексан-дра, Алекса-ндра, Александ-ра
ца-пля, цап-ля
кресть-янин, крестья-нин, кре-стьянин, крес-тьянин
сест-ра, се-стра, сес-тра
Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, пп. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).
§ 120. Нельзя переносить сокращенные обозначения мер, отрывая их от цифр, указывающих число измеряемых единиц, например:
§ 121. Нельзя переносить «наращения», т. е. отрывать при переносе от цифры соединенное с ней дефисом грамматическое окончание, например, нельзя переносить:
§ 122. Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения типа и т. п., и пр.,
т. е., ж-д., о-во.
§ 123. Нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи.
§ 124. Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.
* Комментарии редакции портала
§ 119, п. 4. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Если в группе согласных букв первая принадлежит приставке, при переносе предпочтительно учитывать членение слова на значимые части: приставку целиком оставить на строке и перенести оставшуюся часть. Однако такая группа согласных букв может быть разбита переносом любым образом. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить.
§ 119, п. 5. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Предпочтительные переносы: при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: прис-лать, отс‑транить и отст‑ранить.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и последующие издания). Все правила переноса из указанного справочника можно прочесть в ответе на вопрос № 294651.
>Слова нужно переносить по слогам, поэтому, во-первых, нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога, например: нельзя переносить просмо-тр, ст-рах; во-вторых, нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной, например: люб-овь, дуб-овый (следует переносить лю-бовь, дубо-вый или ду-бовый); в-третьих, буквы й, ъ, ь нельзя отделять от предшествующих букв: бой-цы, подъ-езд, боль-шой.
>Исключением из правила о переносе по слогам является запрещение переносить и оставлять в конце строки одну гласную, хотя и образующую слог; например, нельзя переносить
о-сень, мо-я.
>Вторым исключением из этого правила является перенос слов с приставками: если односложная приставка кончается на согласный, а дальше идёт гласный, кроме ы (безумный, разочарованный, безаварийный), то возможен двойной перенос: без-умный и бе-зумный, раз-очарованный и ра-зочарованный, без-аварийный и бе-заварийный (при этом лучшими являются переносы, при которых приставка не разбивается: без-умный, раз-очарованный, без-аварийный).
>Если после приставки следует буква ы, то не разрешается переносить часть слова, начинающуюся с ы; например, нельзя перенести раз-ыскивать, а можно ра-зыскивать, или разыс-кать, или разы-скать.
>При переносе слов с приставками нельзя переносить согласную в конце приставки, если дальше следует согласная же, т. е. нельзя делать: по-дходить, ра-звязать, а нужно: под-ходить, раз-вязать.
>При переносе слов с приставками не следует оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога: при-слать (а не прис-лать), от-странять (а не отс-транять).
>При переносе сложных слов не следует оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога: пяти-граммовый или пятиграм-мовый (а не пятиг-раммовый).
>Не следует оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными: жуж-жать (а не жу-жжать), мас-са (а не ма-сса), кон-ный (а не ко-нный); это правило не относится к начальным двойным согласным корня и второй части сложных слов, например: со-жжёный, по-ссорить, ново-введение.
> Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова, например, нельзя перенести спе-цодежда, следует: спец-одежда.
>Нельзя разбивать переносом сложносокращённые слова, которые пишутся или одними прописными буквами (РФ, МИД), или частью прописными, частью — строчными (КЗоТ), или прописными буквами с цифрами (ТУ-194).
>Кроме случаев, отмеченных выше, деление на слоги при стечении согласных свободное: вес-на и ве-сна; сест-ра, се-стра, сес-тра; род-ство, родст-во, родс-тво.
Скажите пожалуйста как правильно разделить для переноса слово "уехал"? Если я правильно понимаю, то слоги "у-е-хал"? "У" перенести одну нельзя. "Уе-хал" вроде бы тоже неправильно, потому что корень "ех". Если переносить "уех-ал", то это не по слогам. Значит оно не переносится? Или в моих рассуждениях ошибка? Спасибо.
Читайте также: