Как писать иероглифы приложение
Chinese Writer поможет вам легко овладеть написанием более 5 600 китайских иероглифов в увлекательной игровой форме!
Иероглифы падают с верхней части экрана, а вы должны коснуться и написать их в правильном порядке, чтобы набрать очки. Только не позволяйте им достичь нижней границы: три иероглифа упадут - и игра будет закончена! Однако обучение продолжается, вы можете пересматривать все, что уже учили, и учиться в своем собственном темпе. Иероглифы, в которых вы сделали больше всего ошибок, будут вынесены в верхнюю часть списка.
— Больше, чем игра —
• Chinese Writer от trainchinese проверит вас на написание 5 600 упрощенных и традиционных китайских иероглифов. Игра снабжена схемами порядка написания черт, объяснениями на русском и высококачественным аудио для каждого из иероглифов.
• Приложение запоминает, с какими иероглифами у вас были проблемы, и делает их приоритетными в будущих играх, а также переносит их в начало списка на вкладке «Пакеты».
— Подходит для всех —
• Иероглифы делятся на пакеты по сложности в соответствии с официальным стандартом HSK. Сотни иероглифов включены в подобные пакеты для свободного скачивания.
• Создавайте свои собственные пакеты путем поиска иероглифов по пиньинь. Вы даже можете смешивать пиньинь, русский язык и китайские иероглифы в одном запросе, чтобы найти как можно больше интересующих вас слов, и одним кликом добавлять их в пользовательский пакет.
• В эту игру могут играть дети. Даже ваша бабушка справится! С нашим приложением каждый может учиться с удовольствием.
• Независимо от вашего уровня письма, вы сможете достичь больших высот с Chinese Writer от trainchinese. Новички могут начать с простых символов, учась в более медленном темпе, в то время как опытные студенты будут штурмовать иероглифы уровня HSK 6 или TOCFL!
• Создавайте собственные пакеты иероглифов и делитесь ими с друзьями по электронной почте.
• Гордитесь успехами? Поделитесь своими очками с друзьями через Twitter или Facebook.
• Вы уже пользуетесь trainchinese? Загрузите свои иероглифы в Chinese Writer абсолютно бесплатно!
Научитесь писать китайские иероглифы с Chinese Writer от trainchinese. Это весело, полезно и - внимание! - вызывает привыкание!
Приложения для изучения китайского языка сейчас можно найти на любой вкус. Но все ли они одинаково полезны? Если вовремя не остановиться, можно установить сотню разноцветных иконок, а в итоге не пользоваться ни одной.
Мы попросили нашу студентку со стажем, Анну Афанасьеву, рассказать нам о самых лучших, самых функциональных, самых часто используемых приложениях для изучения китайского.
Среди китаистов я встречаю разное отношение к мобильным приложениям для изучения китайского. Есть те, кто не воспринимает такой метод обучения всерьёз, есть и те, кто считает приложения хорошими помощниками в изучении языка. Я согласна со вторыми. Естественно, приложение не заменит хорошего учебника, но оно и не должно! Оно как игра, к ней хочется возвращаться! А это значит, что устав от учебы, можно обратиться к одному из приложений и.. отдохнуть от учебника, не прерывая учёбы! Ну ведь круто же! Своеобразный обман уставшего мозга. Интерактив ему в помощь.
Вот ТОП-20 моих любимчиков!
Первые три, нужнее которых я для себя не представляю:
2. Memrise
Про quizlet и memrise даже не буду долго писать, это приложения, без которых не вижу эффективного и быстрого запоминания лексики в принципе.
Далее о моих любимчиках:
Отдельно хочется отметить два очень полезных приложения для начинающих:
19. Chineseskill
20. Hellochinese. Их нет на моих скринах, но их так же, как и все описанные выше, легко найти в Play market Google (у меня андроид, но, думаю, что большинство (или все) есть и в apple store тоже).
Эти два приложения очень похожи и включают большое количество уроков по темам. Радуют приятным интерфейсом, красивыми картинками, играми, а иногда даже коротенькими видео с носителями.
Конечно, мобильных приложений гораздо больше, чем я здесь описала, но, исходя из трехлетнего опыта использования, эти наиболее интересные, удобные и полезные. Незаслуженно не упомянутый словарь Pleco хорош, но.. я пользуюсь описанным выше trainchinese (исключительно из-за родного русского языка).
Важность работы с текстами и понимания композиции иероглифов сильно недооценены — считает Борис Путько. В новом материале из серии публикаций о приложениях для работы с китайскими иероглифами он рассказывает о клавиатуре для Windows. Почему её стоит установить даже тем, кто не собирается писать иероглифы постоянно? А тем, кто собирается, — особенно?
Китайская клавиатура на основе композиционного ввода от ChinaTouchTyping — устанавливается легко, только соглашайтесь с тем, что она предлагает в процессе установки. Работает сама, выглядит традиционно. Грузится, правда, первый раз с некоторой задержкой, но со второго уже раза выпрыгивает лихо.
Это полная версия, есть и компактная. Не очень понятно, зачем она, но если у вас комп с сенсорным экраном, и вы хотите сохранить навык работы на смартфоне, то почему бы и нет? Переход с одной версии на другую в настройках (это где шестерёнка нарисована).
Ничего нового, кроме режима FSL — “first-second-last (первый-второй-последний)” — Help вам в помощь. Текст help’а краток, но не надо копаться в ссылках, ползать по сети в поисках инфы, всё там есть и всё в лучших традициях программ “для ленивых”. Правда, сам текст меня слегка обескураживает своей “молодецкой лихостью”, но для тех, кто не склонен к анализу “правильности использования терминологии”, а хочет просто быстро писать, — всё понятно. Косяков пока не замечено, пишет под виндами куда угодно. Если мои явовские кроссплатформенные изыски требуют внимания при установке и выбора приложений для использования (не во всех редакторах как под виндами, так и под линуксами явовская клавиатура откликается адекватно), то нынешняя виндовозная за такими шутками не замечена. Качайте. А дальше только мотивация и упорство.
Композиционный ввод — это способ ввода иероглифов по элементам (или по ключам, если вам так угодно), словно вы собираете пазл из них, но с минимальным количеством манипуляций, как будто компьютер уже “знает”, какой иероглиф вы вводите. Проблема в освоении композиционного ввода только одна — недопонимание необходимости работы с текстами. Текст на бумаге в нашей жизни давно не текст, “недотекст”. Текст это когда ваши мысли, идеи, находки воплощены “в цифре”, то есть оцифрованы. Тогда, и только тогда, они могут быть опубликованы, стать доступными всем для поиска, чтения, цитирования.
Огромная пропасть между использованием компьютера в жизни и в изучении китайского определяется именно этим недопониманием. “Видосики” и “мувики” — всё, что сейчас даёт компьютер (или смартфон). OK: носители языка, аутентичное произношение, даже чтение с экрана… И что? Своё резюме вы тоже будете рассылать видосиками? Ладно, в шоу-бизнес Китая вы можете ворваться как комета и на видосиках. Удачи, пилите видосики. А что делать с текстами? Рисовать кисточкой и сканировать?
Человек, работающий с текстом, мыслит словами и выражает свои мысли словами. Скорость вывода слов на носитель является лимитирующим фактором процесса написания текста. Композиционный ввод даёт вам естественное конкурентное преимущество в скорописи. Освоить оную просто, есть для этого инструменты и толковое пояснение, как ими пользоваться. Дерзайте. Имейте только ввиду, что никто не поможет вам на этом пути. Ни один Учитель с большой буквы “У” не снизойдёт до таких “мелочей”, как композиционный ввод иероглифов. Какие там цанцзе (структурный метод ввода иероглифов, 仓颉输入法 — прим. ред.) или уби (метод “пяти черт”, 五笔 — прим. ред. ), если даже фонетический ввод не упоминается в учебниках для начинающих. Об этом сказано не раз (см., например, здесь), а воз где был, там и стоит. Рисуйте чёрточки. Чем дольше вы будете водить карандашом по клеточкам, тем дольше вы будете изучать иероглифику, и тем дольше будете платить “учителям” китайского. Нет, это не заговор, это простое совпадение интересов всех участников процесса: “The show must go on!”, — учитель, надув щёки, поучает, а ученик, вспотев, зубрит.
Даже если вы не собираетесь участвовать в соревнованиях по скорописи, вопрос поиска незнакомых иероглифов в словарях встанет перед вами неизбежно. Это отдельная песня — состояние нынешних словарей. То ли прикол такой, то ли откровенная издёвка — китайско-русский словарь компьютерной лексики изданный на бумаге! А на бамбуковых дощечках слабо? Сетевые словари практически все сделаны для “копи-пэйстеров”. Другого способа ввода нет?
Не смейтесь, приснопамятный Ошанинский БКРС, разодранный в сети на 大bkrs и Zhonga (ребята-энтузиасты, искреннее вам спасибо за работу!) до сих пор в обеих версиях не понимает пиньинь с цифровым указанием тонов. Наберите там и там простой слог “yi” и пальчиком по экрану, пока не найдёте искомое среди 200 иероглифов на Zhonga или среди 477 на 大bkrs …
Промолчу про транскрипцию палладия, которую (почему-то!, откуда-то!) “обязаны знать все журналисты, пишущие про Китай”. В обеих версиях, видимо, по задумке организаторов, выпилили кроме палладия ещё и ключевой индекс и индекс русской графической. “Шовэнь цзецзы” за сто лет до рождества Христова был упорядочен по ключам, а через 2021 год после рождества Христова словари не упорядочены никак. А вы ищите, ребята, “ищущий да обрящет”. Что осталось от словаря? Лексикон. Список слов и словосочетаний. И, слава богу, классная лексикографическая работа, начатая ещё В.М. Алексеевым и продолженная советскими синологами во главе с И.М. Ошаниным в прошлом, заметьте, ещё веке. Эти жемчужины лексикографии старательно собраны старыми китаистами, которые не имели никаких компьютеров, ничего кроме ручной сортировки карточек, заполненных также от руки. Простой и быстрый доступ к этой премудрости и представляет композиционная клавиатура для Windows.
И уже традиционно: пока только на энтузиазме ребят из ChinaTouchTyping, пока и бесплатно. Кушать захочется, начнут продавать за деньги. Поспешите.
Совсем скоро я буду отмечать юбилей – вот уже 5 лет я пытаюсь выучить китайский язык 🙂 К сожалению, я слишком взрослый для того, чтобы становиться студентом и учить его стационарно. Поэтому я запасся терпением, подключил мотивацию и скачал несколько приложений. Чтобы найти среди множества те, которые реально помогают, мне пришлось потратить очень много времени. Но я их нашел!
Как мне удалось найти «конфетки» в куче… всего?
Во-первых, хорошее приложение должно содержать возможность для активного обучения. Это значит, что оно должно задавать пользователям правильные вопросы и заставлять их запомнить правильный ответ.
Во-вторых, хорошее приложение всегда предложит вам различные удобные настройки. Например, вы хотите учить слова определенной тематики, которая соответствует вашему уровню знания языка.
В-третьих, хорошее приложение будет учить вас на собственных же ошибках. Спустя какое-то время оно заставит вас повторить то, что вы уже могли подзабыть. Именно поэтому я рекомендую вам найти приложение, основанное на программном обеспечении с возможностью повторения (найдите в описании программы значок «SRS»).
Среди основных достоинств программы я бы выделил:
- Возможность найти тысячи статей, классифицированных по разным уровням знания языка и написанных в разные промежутки времени.
- Интерактивный словарь, благодаря которому вы можете нажать на любое незнакомое слово в статье и узнать его произношение, значение и перевод.
- Система flash-карты, которая позволяет создавать списки со словарями нужных вам слов.
- В отличие от других программ, The Chairman’s Bao предлагает возможность изучать и упрощенный китайский язык, и традиционный.
- В любое время вы можете обратиться к списку ключевых слов и идиоматических выражений, чтобы понять значение того или иного слова.
Хотя бы раз в месяц люди, изучающие китайский язык самостоятельно, обновляют список ресурсов, из которых они черпают новые слова и идиомы. И, как правило, они исключают из этого списка ресурсы, которые учат помимо китайского еще нескольким языкам. Причина проста: большинство ресурсов сосредоточено на языках Германской группы (английском, немецком, французском, испанском и т.д.) и совсем не развивает китайский сегмент. В отличие от приложения MEMRISE. Оно одинаково развивает направления по 88 языкам мира. MEMRISE создано на основе популярного сайта по изучению иностранных языков и предлагает множество функций: уроки китайской грамматики Wiki, слова из самых популярных текстов, полный набор слов из словаря для HSK и т.д. Однако самой сильной стороной Memrise являются его мнемонические особенности. Пользователи учат китайский благодаря концептуальным картинкам.
Даже базовая версия приложения довольно высока по качеству, что уж говорить о премиум, которая увеличивает интенсивность обучения до 60%. Профессиональная версия позволяет персонализировать программу под себя: отрегулировать уровень сложности, выбрать носителей языка, с которыми вы будете общаться. Ежемесячное использование приложения обойдется в $9.
Мое мнение об Anki: уверен, что нельзя ограничивать изучение языка лишь запоминанием слов. Возможно, есть смысл начать изучение нового языка с запоминания первых 500 наиболее частотных слов (для этого подойдут и Anki, и Memrise), но зубрить 5 или 10 тыс. слов бессмысленно! Намного полезней начинать читать, говорить, изучать грамматику.
Hello Talk – это чат для общения с носителями китайского языка. Приложение подойдет тем, кто имеет хоть какие-то навыки общения на китайском, но при этом по каким-то причинам не коммуницировал с жителями Поднебесной. Приложение предоставит вам эту возможность – вы сможете пообщаться с китайскими студентами по всему миру. Hello Talk похож на Whatsapp, но в нем вы сможете общаться даже с незнакомыми людьми.
Это приложение работает только на смартфонах с системой Android. И по моей версии, оно – лучший оффлайн-словарь китайского языка с поддержкой пиньинь. Словарь отображает чжуинь (注音符号 — национальная фонетическая система Тайваня для изучения китайского языка, а также упрощенных и традиционных иероглифов).
В целом, мы имеем:
- Возможность прослушивания перевода на китайском.
- «Живой» поиск — обновление результатов поиска при написании слова.
- Возможность добавлять слова в избранные для их последующего отображения в виджетах.
Да! Чуть не забыл! Для Android в этом словаре есть:
- Функция с анимацией, которая показывает как верно рисовать иероглифы.
- Встроенная читалка, куда можно загружать книги, документы и файлы на китайском. Для удобного перевода достаточно кликать пальцем на иероглиф, и он будет автоматически переводиться.
- Графические уроки по начертанию китайских иероглифов.
- Оптимальный и оперативный поиск по словарю.
Читайте также: