Nintendo не переводит игры
Upd. Игра официально не будет переведена на русский. Источник:
За разработку Paper Mario: The Origami King отвечает студия Intelligent Systems, также известная…Спасибо Dozaemon за информацию.
Вчера Nintendo анонсировала и представила трейлер новой игры в серии Paper Mario - Paper Mario: The Origami King. Она выйдет 17 июля эксклюзивно на Nintendo Switch.
Но есть одно "НО":
На странице игры на официальном сайте Nintendo нет русского языка среди поддерживаемых игрой, хотя он был даже в предыдущей игре серии на столь непопулярной платформе, как Wii U.
И можно было бы сказать, что та игра не окупилась на российском рынке и так далее. Но меньше года назад российский офис давал интервью порталу Gamemag.
Все, что вы хотели знать о формировании цен на продукцию Nintendo в России, стоимости игр в eShop…(Вот данное интервью полностью, от 12.07.19)
И среди прочего там был интересный отрывок:
Созданные внутренними студиями игры Nintendo может контролировать полностью, поэтому все “Марио” всегда выходят в переводе, даже нишевые, вроде Super Mario Party. Это решение высшего руководства, так как это самая важная для компании серия.
А зачем надо было делать столь громкие заявления, если выполнять их не собираетесь?
Послесловие: я играл в часть с Геймкуба и она мне безумно понравилась. Я уверен, что и эта игра будет как минимум хорошей. И вот вроде бы игра намечается хорошая, а российский офис портит всё впечатление от анонса. Жаль.
Ну что народ, кто будет отвечать от имени Нинтендо?
Отвечает Александр Друзь
Да сколько можно!
Что в черном ящике?
в этом - преимущественно пустота и скрытые лезвия для нанесения урона экрану и другим пластиковым элементам корпуса
Стекло надо клеить и проблем не будет
Круто, конечно, но по поводу дока и исполнения консоли к Nintendo просто хренолион вопросов. Кажется, все что можно было сделать паршиво в плане док-станции они умудрились сделать именно таким образом, собственно, пластиковая защита экрана "привет двухтысячные" находится в той же категории. И скорее всего все это делалось для того чтобы от силы пяток долларов со стоимости комплекта срезать.
Да, там все сделано на компромиссах. Чтобы влезть в низ-кую цену. Потому что если она бы стоила как Айфон то успеха бы и не было, поэтому все так дёшево.
За первичную причину этого бардака я бы все-таки взял желание Nintendo порядочно так навариться еще и на железке, а оттуда уже плясать к компромиссам, чтобы в "низкую" розничную цену влезть. Кавычки у "низкой" оттого что как-то сложно объективно эту цену оценивать: для рынка приставок стоимость Switch вполне себе приличная, Lite изменил картину, конечно, но полноценный вариант, который хотя бы функциями соответствует своему названию, вполне себе на уровне остальных игроков, а для рынка мобильных устройств - с одной стороны, исполнение примерно как у китайского планшета восьмилетней давности, с крошечным HD-ready дисплеем с титанических габаритов рамками и полным отсутствием хоть сколько-нибудь качественных материалов, и тут цена явно чрезмерно завышена, с другой - сложно объективно оценивать стоимость геймпадов и всяких инфракрасных сенсоров, встроенных в консоль (хотя, я бы предположил, что сущие копейки и Nintendo еще и тут неслабо наваривается), но в любом случае устройство сильно ниже среднего уровня находится, и тут как-то тоже все выглядит неважно.
Да, нет. По цене норм, тут она вполне оправдана на мой взгляд.
Ну, опять-таки, не секрет, что продукт стоит столько, сколько за него готов заплатить покупатель, я вот, например, заплатил за V2 13813р (всякие бонусные баллы + скидка, что в декабре была, когда консоль за 19990 отдавали), и за эти деньги, ну, терпимо, а статистика продаж показывает, что люди и фулл-прайс за него вполне радостно отдают. Но вот это вот крохоборство, объективное, со стороны Nintendo оставляет, мягко говоря, не лучшие впечатления как от продукта, так и от фирмы. ред.
И скорее всего все это делалось для того чтобы от силы пяток долларов со стоимости комплекта срезать.
Это делалось для того, чтобы экран консоли было почти невозможно разбить и порезаться осколками.
В начале года ко мне начало приходить осознание того, что мы вряд ли увидим в дальнейшем проекты на 3DS с русским языком – в 2017 была переведена только Yo-kai Watch 2, а традиционный перевод Марио был остановлен. И вот уже конец 2018, и опасения были подтверждены. Ни один проект, вышедший в этом году на портативную консоль, не получил локализацию. Вспомнив пост Яши Хаддажи 2014 года, я решил составить список проектов, которые получили русскую локализацию от Nintendo или по её заказу и составить статистику по разным критериям и платформам.
Результат немного меня удивил, ведь он не совпал с моими представлениями.
2011
- Nintendogs + Cats – 3DS – 25 марта
- Super Mario 3D Land – 3DS – 18 ноября
- Mario Kart 7 – 3DS – 2 декабря
2012
- Mario Tennis Open – 3DS – 25 мая
- New Super Mario Bros. 2 – 3DS – 17 августа
- New Art Academy – 3DS – 29 июля
- New Super Mario Bros U – WII U – 30 ноября
- Nintendo Land – WII U – 30 ноября
2013
- Sing Party – WII U – 18 января
- Luigi's Mansion 2 – 3DS – 28 марта
- Lego City Undercover – WII U – 28 марта
- Lego City Undercover: The Chase Begins – 3DS – 26 апреля
- Mario & Luigi: Dream Team Bros. – 3DS – 12 июля
- New Super Luigi U – WII U – 26 июля
- Art Academy: SketchPad – WII U – 9 августа
- Wii Party U – WII U – 25 октября
- Mario & Sonic at the Sochi 2014 Olympic Winter Games – WII U – 8 ноября
- Super Mario 3D World – WII U – 29 ноября
- Wii Sports Club – WII U
2014
- Mario Party: Island Tour – 3DS – 17 января
- Yoshi's New Island – 3DS – 14 марта
- Mario Golf: World Tour – 3DS – 2 мая
- Mario Kart 8 – WII U – 30 мая
- Super Smash Bros. for Nintendo 3DS – 3DS – 3 октября
- Super Smash Bros. for Wii U – WII U – 28 ноября
2015
- Mario Party 10 – WII U – 20 марта
- amiibo tap: Nintendo Classics Highlights – WII U – 30 апреля
- Art Academy: Atelier – WII U – 26 июня
- Super Mario Maker – WII U – 11 сентября
- Animal Crossing: Amiibo Festival – WII U – 20 ноября
- Mario Tennis: Ultra Smash – WII U – 20 ноября
- Mario & Luigi: Paper Jam Bros – 3DS – 4 декабря
2016
- Flipnote Studio 3D – 3DS – 31 марта
- Paper Mario: Color Splash – WII U – 7 октября
- Mario Party: Star Rush – 3DS – 17 октября
- Super Mario Maker for Nintendo 3DS – 3DS – 2 декабря
2017
- The Legend of Zelda: Breath of the Wild – WII U, SWITCH – 3 марта
- 1-2-Switch — SWITCH – 3 марта
- Yo-kai Watch 2: Костяные духи и Души во плоти – 3DS – 7 апреля
- Mario Kart 8 Deluxe – SWITCH – 28 апреля
- Arms – SWITCH – 16 июня
- Splatoon 2 – SWITCH – 21 июля
- Yo-kai Watch 2: Мыслящие призраки – 3DS – 29 сентября
- Super Mario Odyssey – SWITCH – 27 октября
- Flip Wars – SWITCH
2018
- Mario Tennis Aces – SWITCH – 22 июня
- Super Mario Party – SWITCH – 5 октября
- Super Smash Bros. Ultimate – SWITCH – 7 декабря
2019
- New Super Mario Bros. U Deluxe – SWITCH – 11 января
- Animal Crossing – SWITCH
- NINTENDO LABO (3 набора) – SWITCH
Итак, результаты по количеству переведенных игр следующее:
3DS – 18 (19, если считать YW2: Мыслящие призраки отдельно)
Wii U – 20
Switch – 10 с учетом SSB (15 с учетом игр 2019 года, у которых уже заявлена локализация)
Итоговое количество игр, которые переведены на русский: 48 (53 с учётом анонсированных локализаций)
Представим количество переведенных проектов по годам в виде графика (без учета 2019 года, который еще не начался).
По графику составим топ самых благоприятных годов для русскоговорящих людей
- 2013 (11)
- 2017 (8)
- 2015 (7)
- 2014 (6)
- 2012 (5)
- 2016 (4)
- 2011, 2018 (3)
Составим графики и топы по отдельным платформам:
Nintendo 3DS
- 2014 (4)
- 2011, 2012, 2013, 2016 (3)
- 2015, 2017 (1)
- 2018 (0)
Nintendo Wii U
- 2013 (8)
- 2015 (6)
- 2012, 2014 (2)
- 2016, 2017 (1)
Nintendo Switch
Примечание. Так как 2019 год не начался, указанная статистика носит предварительный характер
Итог
Wii U, к моему удивлению, оказалась платформой с самым большим количеством проектов на русском, а 3DS немного не дотянула до это звания, и вряд ли уже дотянет. Думаю, это очевидно почему – 3DS сейчас покупают для того, чтобы прошить и играть во все игры бесплатно (по этой же причине сейчас берут Switch), из-за чего Nintendo не видит причин переводить проекты на русский. В результате вторая часть Luigi's Mansion получила локализацию, а первая нет, Yo-kai Watch 2 имеет русский текст и озвучку, а Blasters нет. У Switch есть шанс догнать эти платформы, но мы должны показать, что готовы платить за игры с русским переводом.
В 2019 году Animal Crossing выйдет на Nintendo Switch, причем с русским языком. Игравшие в предыдущие части знают, что там огромное количество контента, которого хватит надолго, из-за чего надо перевести большое количество текста (в New Leaf на каждый европейский язык приходилось больше 10 переводчиков). Поэтому я обращаюсь ко всем – и к любителям лицензий, и к пиратам – купите новую Animal Crossing. Особенно если вы любите эту серию. И да, очень важно приобрести игру или на картридже в магазине (они дешевле «цифры» на данный момент), или цифровую версию в российском eShop, чтобы покупка засчиталась как из России. И чтобы не возникало вопросов – я тоже собираюсь брать Animal Crossing.
Если мы не покажем сейчас, что готовы платить за переводы, то другого шанса может уже не быть.
Евгений, когда ответить по делу нечего, остается только оскорблять? Жалкий
Мария, ну если мне хамят, то я оставляю за собой право хамить, вы уж извините, госпожа выдумщица. Очень надеюсь, что вы так себя ведёте только в интернете, в реальной жизни за такое хамство обычно получаешь по сусалам
Мария, если бы твоя мамаша тебя воспитывала, ты бы в принципе не возникала.
Тот самый момент когда последнюю часть перевели пираты)
XYAB — всё о Nintendo, я хз насчет "повышения пользовательской базы". Я помню условие - собрать 50к и больше голосов под петицией. Все комьюнити гудело. в итоге собрали. чуть больше косаря :D Все и схлопнулось на этом моменте. Да и мне что-то подсказывает, что даже собери эти 50к - ничего бы не поменялось. Мы же не китайский фандом, который годами танцы с бубнами устраивал везде, где можно.
Света, петиция не имеет отношения к условиям, которые TPCi выставили Яше Хаддажи.
Ох, вспоминать не приятно. Вроде как люди подписи собирали в одно время, но по чём зря только.
Если покемонов переведут на русский, то пусть возьмут японские имена покемонов например "Чаризард" - "Лизардон"
Тим, на это можно не надеяться, так как глоссарий давным-давно составлен на основе английской версии.
А толку, если в переводе аниме всегда за основу брали английские варианты
Можно поподробнее про выполненные поставленные условия Nintendo России? Какие были условия?
Ярослав, повысить пользовательскую базу.
«Российский офис проводил активности по Покемонам, вкладывая массу денег на рекламу, турниры, телеканал “2x2” и так далее для того, чтобы популяризировать франшизу в России и получить возможность перевести игру на русский язык. Но несмотря на отличный инсталбейз, получил отказ от Pokemon Company, поэтому было принято решение вкладывать российские бюджеты в другие проекты, особенно которые уже получили локализацию.» — Яша Хаддажи сайту GameMag.
В этом разделе есть список игр, в котором полностью русифицированные отмечены флажком.
И нет, Nintendo в России не популярна. Поэтому они придерживаются такой политики перевода: занимаются локализацией только тех игр, которые они хотят продвигать в первую очередь. То есть рассматривают наш рынок как абсолютно нулевой и не знакомый с Nintendo, поэтому толкают в первую очередь своего главного маскота — Марио. А вот Pokemon, TLoZ и уж тем более Monster Hunter — это всё когда-нибудь потом, а скорее всего никогда. Единственная надежда на Breath of the Wild, но это совсем другая история.
[ ВК: alerif | 3DS FC: 1762-2889-5392 | Miiverse: Alerif | PSN: Alerif | XBL: romanalerif | Steam: romanalerif ]Какой то риторический вопрос)
Вообще почти по каждой более-менее популярной игре есть комьюнити, часть которого пытается переводить. Так что вполне возможно, что игры, которые вам интересны переведены силами энтузиастов)
GreyFinger1 FC: 3110-8280-2749 Вообще почти по каждой более-менее популярной игре есть комьюнити
Есть переведенные Monster Hunter, Pokemon, Animal Crossing на 3DS?
Есть такое понятие "Лингва Франка", которое при сильном упрощении можно определить как "язык на котором разговаривают все". Так уж вышло, что на данном историческом этапе в качестве "лингва франка" выступает английский язык.И это факт, который не зависит от нашего желания, нашей любви к родине и березкам и прочим когнитивным расстройствам личности.
Так что более уместно было бы задаться вопросом "почему я до сих пор не знаю языка белых людей". Греки, подарившие нам православие, знают английский, нищие индусы знают английский, а я не знаю, горжусь этим и жду, что мне переведут игру от Нинтендо. Ведь игры от Нинтендо, как известно, в плане изысканности языковых конструкций без пяти минут Джеймс Джойс. Есть переведенные Monster Hunter, Pokemon, Animal Crossing на 3DS?
GreyFinger1 FC: 3110-8280-2749 После крымнаша покупательная способность у нас упала пропорционально падению курса, так что на появление русских версий в большом количестве я бы не рассчитывал. После крымнаша покупательная способность у нас упала пропорционально падению курса, так что на появление русских версий в большом количестве я бы не рассчитывал.
А вот до 2014 продукция Н. разлеталась как горячие пирожки. Нинтендо жила Россией, а WiiU жила Москвой.
а мне твои посты - все больше записки тихого сумасшедшего Sony :PS1, PSOne, PSX, PS2,PS3,PS4,PSclassic
Atari: 2600, Jaguar, Lynx2, 800XL, 65XE, GSXE
Dendy :Junior 1- 2, Classic 1-2
Nintendo: NesMINI, Fami, FamiAV, FamiTwin , FDS, NES(Pal & NTSC-U), SuperNintendo (Pal & NTSC-U), SuperFami, SuperFamiJr, N64 (Pal & NTSC-U & NTSC-J), GameCube,Wii, WiiU,GB, GBPocket, GBColor, GBA, GBA SP, GBA SP Bright, GB Micro,DS,DS Lite,n3DS, VirtualBoy,NSwitch,SnesMini
Sega: MS,MS2,MD1 (NTSC-J & Pal Euro), MD 2 (Pal Asia & Pal Euro),Mega CD1,Mega CD2 ,32x, Saturn m1 & m2, DC (Pal & NTCS-J), GG,Nomad,MegaJet,CDX, Pico
Nec: PCE,SuperGrafix, Super CD-ROM2
3DO: FZ1, FZ10, Goldstar
Microsoft: XBOX, XBOX360S&F,One
SNK: AES, NeoGeoCD, NGPColor
Other: AmigaCD32, MSX2,Pro16bit,GP2X, WSColor, MDP, DA320, ZX, БК, Видеоспорт, NGQD Какой то риторический вопрос)
Вообще почти по каждой более-менее популярной игре есть комьюнити, часть которого пытается переводить. Так что вполне возможно, что игры, которые вам интересны переведены силами энтузиастов)
все эти комьюнити по большей части состоят из школьников непризнанных гениев, с очень тонкой натурой и повышенным чсв. да и в последнее время как-то эти тенденции с переводами соснольных игр сдулись. старое поколение переводчиков выросло, а новое или поголовно знает английский, либо тупни
И это факт, который не зависит от нашего желания, нашей любви к родине и березкам и прочим когнитивным расстройствам личности.
Так что более уместно было бы задаться вопросом "почему я до сих пор не знаю языка белых людей". Греки, подарившие нам православие, знают английский, нищие индусы знают английский, а я не знаю, горжусь этим и жду, что мне переведут игру от Нинтендо. Ведь игры от Нинтендо, как известно, в плане изысканности языковых конструкций без пяти минут Джеймс Джойс.
а еще во многих игрушках, выходящих в евро регионе помимо инглиша частенько впихивают франкаис, еллада, еспаньол и т.д. я не спорю, что у них покупательская способность повыше будет, но если подходить с твоей точки зрения, на русском болтает побольше народа. в покемонов вон китайский таки шмогли.
в русских версиях действительно, бывает, что используются шрифты какие-то не соответствующие оригиналу. Ну про косяки перевода я вообще молчу.Чтобы не говорили - консоли нишевые, большое количество владельцев вполне довольны покупкой оригинальных и локализованных на английский версий игры.
Большинство же переводов несут за собой не столько шлейф положительного пиара, сколько шлейф негатива от "эстетов".
В итоге, проще ровно сидеть на попе, продавая англоязычные версии, чем парится и вкладываться в создание своих команд локализаторов.
Хотя на самом деле они таки, имхо, на этом всё равно больше теряют (консоль бы лучше брали детям, будь на ней хороший набор интересных локализованных игр ). «Не стоит сердиться на плохих людей. Знаешь, для чего их создал Бог? Чтоб мы смотрели на них и старались быть совсем другими».
GP32 BLU / GP2X MK1 / GP2X MK2 / GP2X F200 / GP2X Wiz / GP2X Caanoo / GBA / GBA SP / Nintendo DS Lite / 3DS / PSP / iPAQ hx 2750 / LBook V3 Ext / море мобильного хлама на Андроиде / Sega Dreamcast / Sony Playstation II / Sony Playstation 3 60 Gb / WII / XBOX 360
Как говорил классик: "Чем меньше девушек мы любим, тем больше любят нас они". Nintendo уже миллион раз доказывала, что ей нет дела до этой страны и до потребностей пользователей в принципе, но люди продолжают её обожать и думать, что она заботиться о них.
Есть такое понятие "Лингва Франка", которое при сильном упрощении можно определить как "язык на котором разговаривают все". Так уж вышло, что на данном историческом этапе в качестве "лингва франка" выступает английский язык.И это факт, который не зависит от нашего желания, нашей любви к родине и березкам и прочим когнитивным расстройствам личности.
Так что более уместно было бы задаться вопросом "почему я до сих пор не знаю языка белых людей". Греки, подарившие нам православие, знают английский, нищие индусы знают английский, а я не знаю, горжусь этим и жду, что мне переведут игру от Нинтендо. Ведь игры от Нинтендо, как известно, в плане изысканности языковых конструкций без пяти минут Джеймс Джойс.
За сто лет существования этой конторы можно было выучить далеко не один язык, тем патче, что доминирующее количество игр, выпущенное из-под её пера, сделаны на английском. И потом, лично я не горю желанием доплачивать издателю за перевод пары десятков субтитров и надписей, значение которых знает каждый, примерно 1/4 стоимости игры, как это бывает у Nintendo.
Более 100 удачных сделок в барахолке, посмотреть можно здесь.
How are u gentlemen
Sony: PSOne, PS2 Slim, PS3 Super Slim, PS4 Pro + PSVR, PS5, PSP Slim&Lite, PSP Go, PS Vita 3G/Wi-Fi, PS Classic
Nintendo: WiiU, Switch, NES Mini, SNES Mini, GBC, GBA SP, DS Lite, DSi Light Blue, DSi Arctic White, 3DS XL, New 3DS
Other: Dendy Junior, Sega Mega Drive, Sega Mega Drive Mini, Dingoo A320, LDK, Nvidia SHIELD, iPod Touch 6, iPad Mini 5
Странная тема на форуме, где каждый знает "язык оригинала". Да и перевод японского говна или сериальчиков приносит куда больше, чем перевод игры, которые народ не запустит, так как консолей нет, а старые игры никому не нужны. Так что никаких шедевров и чифтимов в перспективе не будет.
Ведь для тех кто разумеет "язык оригинала", создание нормальной группы по переводу игр выглядит примерно:
"И когда услышали в городе Москве, и в Переяславле, и в Костроме, и во Владимире, и во всех городах великого князя и всех князей русских, что пошёл князь великий за Оку, то настала в Москве и во всех его пределах печаль великая, и поднялся плач горький, и разнеслись звуки рыданий"
Уведомление на e-mail об ответах в тему, во время Вашего отсутствия на форуме.
Читайте также: