Кто такой эрик артур блэр
Джордж Оруэлл (англ. George Orwell , настоящее имя Эрик Артур Блэр, англ. Eric Arthur Blair ; 1903—1950) — английский писатель и публицист.
Библиография
Романы
- Burmese Days (1934)
- A Clergyman's Daughter (1935)
- Keep the Aspidistra Flying (1936)
- Coming Up for Air (1939)
- Скотный двор (Animal Farm) (1945)
- 1984 (Nineteen Eighty-Four) (1949)
Поэмы
- Romance
- A Little Poem
- Awake! Young Men of England
- Kitchener
- Our Minds are Married, But we are Too Young
- The Lesser Evil
- Poem from Burma
- The Pagan
- Suggested By A Toothpaste Advertisement
- Summer-like For An Instant
- A Dressed Man And A Naked Man
- On A Ruined Farm Near The His Master’s Voice Gramophone Factor
- A Happy Vicar I Might Have Been
Избранные цитаты
Я помню, как однажды сказал Артуру Кёстлеру: «в 1936 г. остановилась история», и он кивнул головой. Мы оба думали о тоталитаризме в целом, но особенно о гражданской войне в Испании. Я с детства знал, что газеты могут лгать, но только в Испании я увидел, что они могут полностью фальсифицировать действительность, Я лично участвовал в «сражениях», в которых не было ни одного выстрела и о которых писали, как о героических кровопролитных битвах, и я был в настоящих боях, о которых пресса не сказала ни слова, словно их не было. Я видел бесстрашных солдат, ославленных газетами трусами и предателями, и трусов и предателей, воспетых ими, как герои. Вернувшись в Лондон, я увидел, как интеллектуалы строят на этой лжи мировоззренческие системы и эмоциональные отношения.
—I remember saying once to Arthur Koestler, 'History stopped in 1936', at which he nodded in immediate understanding. We were both thinking of totalitarianism in general, but more particularly of the Spanish civil war. Early in life I have noticed that no event is ever correctly reported in a newspaper, but in Spain, for the first time, I saw - newspaper reports which did not bear any relation to the facts, not even the relationship which is implied in an ordinary lie. I saw great battles reported where there had been no fighting, and complete silence where hundreds of men had been killed. I saw troops who had fought bravely denounced as cowards and traitors, and others who had never seen a shot fired hailed as the heroes of imaginary victories; and I saw newspapers in London retailing these lies and eager intellectuals building emotional superstructures over events that had never happened.
«Все животные равны. Но некоторые равнее»
Люди жертвуют жизнью во имя тех или иных сообществ — ради нации, народа, единоверцев, класса — и постигают, что перестали быть личностями, лишь в тот самый момент, как засвистят пули. Чувствуй они хоть немного глубже, и эта преданность сообществу стала бы преданностью самому человечеству, которое вовсе не абстракция.
«О дивный новый мир» Олдоса Хаксли был превосходным шаржем, запечатлевшим гедонистическую утопию, которая казалась достижимой, заставляя людей столь охотно обманываться собственной убеждённостью, будто Царство Божие тем или иным способом должно сделаться реальностью на Земле. Но нам надлежит оставаться детьми Божиими, даже если Бог из молитвенников более не существует.
People sacrifice themselves for the sake of fragmentary communities — nation, race, creed, class — and only become aware that they are not individuals in the very moment when they are facing bullets. A very slight increase of consciousness and their sense of loyalty could be transferred to humanity itself, which is not an abstraction.
Mr Aldous Huxley's Brave New World was a good caricature of the hedonistic Utopia, the kind of thing that seemed possible and even imminent before Hitler appeared, but it had no relation to the actual future. What we are moving towards at this moment is something more like the Spanish Inquisition, and probably far worse, thanks to the radio and the secret police. There is very little chance of escaping it unless we can reinstate the belief in human brotherhood without the need for a ‘next world’ to give it meaning. It is this that leads innocent people like the Dean of Canterbury to imagine that they have discovered true Christianity in Soviet Russia. No doubt they are only the dupes of propaganda, but what makes them so willing to be deceived is their knowledge that the Kingdom of Heaven has somehow got to be brought on to the surface of the earth. We have not to be the children of God, even though the God of the Prayer Book no longer exists.
А вот и второе, что запомнилось: итальянец из милиции, который приветствовал меня в тот день, когда я в неё вступил. Я писал о нём на первых страницах своей книги про испанскую войну и здесь не хочу повторяться. Стоит мне мысленно увидеть перед собой — совсем живым! — этого итальянца в засаленном мундире, стоит вглядеться в это суровое, одухотворённое, непорочное лицо, и все сложные выкладки, касающиеся войны, утрачивают значение, потому что я точно знаю одно: не могло тогда быть сомнения, на чьей стороне правда. Какие бы ни плели политические интриги, какую бы ложь ни писали в газетах, главным в этой войне было стремление людей вроде моего итальянца обрести достойную жизнь, которую — они это понимали — от рождения заслуживает каждый. Думать о том, какая судьба ждала этого итальянца, горько, и сразу по нескольким причинам. Поскольку мы встретились в военном городке имени Ленина, он, видимо, принадлежал либо к троцкистам, либо к анархистам, а в наше необыкновенное время таких людей непременно убивают — не гестапо, так ГПУ. Это, конечно, вписывается в общую ситуацию со всеми её непреходящими проблемами. Лицо этого итальянца, которого я и видел-то мимолётно, осталось для меня зримым напоминанием о том, из-за чего шла война. Я его воспринимаю как символ европейского рабочего класса, который травит полиция всех стран, как воплощение народа — того, который лёг в братские могилы на полях испанских сражений, того, который теперь согнан в трудовые лагеря, где уже несколько миллионов заключённых…
…Все наблюдения, способные сбить с толку, все эти сладкие речи какого-нибудь Петена или Ганди, и необходимость пятнать себя низостью, сражаясь на войне, и двусмысленная роль Англии с её демократическими лозунгами, а также империей, где трудятся кули, и зловещий ход жизни в Советской России, и жалкий фарс левой политики — всё это оказывается несущественным, если видишь главное: борьбу постепенно обретающего сознание народа с собственниками, с их оплачиваемыми лжецами, с их прихлебалами. Вопрос стоит просто. Узнают ли такие люди, как тот солдат-итальянец, достойную, истинно человечную жизнь, которая сегодня может быть обеспечена, или этого им не дано? Загонят ли простых людей обратно в трущобы, или это не удастся? Сам я, может быть, без достаточных оснований верю, что рано или поздно обычный человек победит в своей борьбе, и я хочу, чтобы это произошло не позже, а раньше — скажем, в ближайшие сто лет, а не в следующие десять тысячелетий. Вот что было настоящей целью войны в Испании, вот что является настоящей целью нынешней войны и возможных войн будущего.
Биография
Эрик Блэр родился 25 июня 1903 года в Мотихари (Индия) в семье британского торгового агента. Оруэлл обучался в школе св. Киприана, в 1917 году получил именную стипендию и до 1921 года посещал Итон Колледж. С 1922 по 1927 года служил в колониальной полиции в Бирме, затем долго жил в Великобритании и Европе, пробавляясь случайными заработками, тогда же начал писать художественную прозу и публицистику. С 1935 года публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл». Участник Гражданской войны в Испании 1936—1939 (книга «Памяти Каталонии», 1938, очерк «Вспоминая войну в Испании», 1943, полностью опубликован в 1953), где близко столкнулся с проявлениями фракционной борьбы в среде левых.
Вернувшись из Испании, написал книгу об испанской гражданской войне, однако его давний издатель Виктор Голланц отказался её публиковать, сославшись на то, что книга может нанести ущерб делу борьбы с фашизмом.
Написал множество эссе и статей социально-критического и культурологического характера. Во время Второй мировой войны вел антифашистскую программу на Би-би-си.
Известные писатели: Джордж Оруэлл
Эрик Артур Блэр , известный всему миру под именем Джордж Оруэлл , – создатель одной из самых популярных антиутопий, романа « 1984 », ежегодно входящего в 10-ку самых продаваемых книг на планете.
Эрик Блэр родился в Индии , в семье служащего британского колониального департамента, но уже в возрасте одного года вместе с матерью и старшей сестрой переехал в Англию. С 8 лет он учился в школе святого Киприана, которую ненавидел всей душой. О времени, проведённом в школе, он позднее написал в эссе « О радости детства », ярко изобразив все перенесённые страдания. Произведение сочли настолько несправедливо очерняющим тогдашнюю образовательную систему, что не взялись публиковать. Это эссе вышло только после смерти автора.
После окончания Итона , Блэр уехал в Бирму , ныне Мьянма, где в течение 5 лет служил в колониальной полиции . Впечатления от угнетения англичанами местного населения позднее лягут в основу его одного из первых романов « Дни в Бирме », а также рассказов « Как я стрелял в слона » и « Казнь через повешение ».
Школа полиции в Бирме, г. Мандалай. Э. Блэр – стоит третий слева, 1923 год Школа полиции в Бирме, г. Мандалай. Э. Блэр – стоит третий слева, 1923 годВ 1927 году он возвратился в Англию, решив стать писателем. Пропутешествовав по Европе и проведя долгое время в Париже , перебиваясь случайной работой вроде уборщика или мойщика посуды , Блэр еле-еле сводил концы с концами. Чтобы почувствовать жизнь беднейших слоёв общества, он даже попытался специально попасть в тюрьму , однако его только задержали на 48 часов, после чего спокойно отпустили. Жизнь в ночлежках, попытки прожить на 30 шиллингов в месяц , переходы из одного города в другой без гроша в кармане позволили ему в 1933 году написать повесть « Фунты лиха в Париже и Лондоне », первое произведение, подписанное псевдонимом Джордж Оруэлл. Фамилию Оруэлл он взял по названию реки, протекающую на Востоке Англии, где любил бывать.
Парижская больница Кошен, в которой Дж. Оруэлл лечился в 1929 году. Пребывание в ней легло в основу его эссе «Как умирают бедняки» Парижская больница Кошен, в которой Дж. Оруэлл лечился в 1929 году. Пребывание в ней легло в основу его эссе «Как умирают бедняки»В июле 1936 года в Испании началась гражданская война между республиканцами и фашистским режимом Франсиско Франко. Оруэлл поехал туда в качестве военного корреспондента, но не смог остаться в стороне и отправился добровольцем на Арагонский фронт воевать на стороне республиканцев, вступив в ополчение, организованное партией ПОУМ – Рабочей партией марксистского объединения . Сражаясь буквально за каждый дом, Оруэлл провёл в рядах сопротивления около полугода, пока фашистский снайпер не прострелил ему горло . Ранение оказалось серьёзным, но Оруэлл поправился, к нему даже вернулся голос, несмотря на неутешительные прогнозы врачей.
Война в Испании. Дж. Оруэлл – самый высокий из стоящих, март, 1937 года Война в Испании. Дж. Оруэлл – самый высокий из стоящих, март, 1937 годаСчитая, что главная цель – это победа над франкистами и для её достижения нужно сохранять единство, Оруэлл был неприятно поражён начавшейся в лагере республиканцев межфракционной борьбой, в результате которой ПОУМ была запрещена, а её лидеры расстреляны по обвинению в поддержке фашистов. Оруэллу с женой чудом удалось покинуть Испанию и вернуться на Родину. События войны были отражены в рассказе « Памяти Каталонии ».
Дж. Оруэлл никогда не забывал своих товарищей по войне в Испании и по мере возможностей присутствовал на всех встречах. Одна из них произошла в 1937 году, Дж. Оруэлл второй справа Дж. Оруэлл никогда не забывал своих товарищей по войне в Испании и по мере возможностей присутствовал на всех встречах. Одна из них произошла в 1937 году, Дж. Оруэлл второй справаЕщё в начале 1936 года Оруэлл по заданию редакции, в которой в то время работал, отправился в шахтёрский городок Уиган-Пирс . Нищета, ужасные жизненные условия – почти все немаленькие шахтёрские семьи жили в крошечных бараках на мизерную зарплату, отсутствие какой-либо защищённости в трудовом плане – получившие серьёзные увечья на работе оставались без всяких средств к существованию, и многие другие показатели незавидного положения шахтёров произвели на Оруэлла большое впечатление, получившее воплощение в его повести « Дорога на Уиган-Пирс ».
Узнав в 1937 году о выходе этой книги, критикующей капитализм и забывших свои идеалы социалистов, редактор советского журнала « Интернациональная литература » Сергей Динамов попросил Оруэлла прислать ему экземпляр, чтобы опубликовать отзыв на произведение. В ответе Оруэлл написал, что служил добровольцем в ПОУМ, в разгроме которой большую роль сыграла Коммунистическая партия , и высказал предположение, что редакция не захочет иметь никаких дел с членом ПОУМ . Так и вышло. Несмотря на такое явно негативное отношение, слежка, установленная за писателем британскими спецслужбами ещё в 1929 году по подозрению в связях с коммунистами, не прекращалась почти до самой его смерти .
Война чуть было не оставила мир без шедевра. В 1944 году в дом на Мортимер-Кресент, где жил Оруэлл, попала ракета Фау-1 . Оруэлл каждый день приходил на развалины, часами роясь в обломках, в поисках рукописи «Скотного двора». Спустя несколько дней его старания увенчались успехом, повесть была найдена в полной сохранности. Прав был Булгаков, « рукописи не горят ». Это произведение, известное своими афоризмами, включая знаменитое « Все животные равны, но некоторые более равны, чем другие », было опубликовано в августе 1945 года. В том же году Оруэлл написал эссе « Вы и атомная бомба », в котором впервые употребил термин « холодная война ».
В 1946 году Оруэлл переехал на остров Джура , на котором в то время жило примерно 250 человек , и приступил к работе над своим главным произведением, культовой антиутопией « 1984 ». Это произведение продолжило развитие идей, высказанных ранее в «Скотном дворе», а также породило множество крылатых фраз и новых терминов таких, как « Большой брат смотрит за тобой », « Мир – это война. Свобода – это рабство », « комната 101 », « полиция мыслей », « двоемыслие », « новояз », « двухминутки ненависти » и другие.
Существует несколько версий происхождения названия этого романа. По самой распространённой, Оруэлл сначала хотел назвать его « Последний человек », именно так О’Брайен называет главного героя Уинстона Смита, но оказалось, что книгу с таким названием ещё в 1826 году опубликовала Мэри Шелли , известный автор готического романа о Франкенштейне. Тогда Оруэлл решил просто переставить цифры текущего года: он закончил роман в 1948 -м, отзеркалив последние 2 цифры, и получил 1984. По другой версии, год 1984-й взят из романа Джека Лондона « Железная пята ». В этом году должно было завершиться строительство огромного города для привилегированного класса, над сооружением которого трудились сотни тысяч рабов.
Знаменитую формулу « дважды два – пять » Оруэлл вывел, впервые узнав о советском лозунге « Пятилетку в четыре года! » и посвящённых ему плакатах с равенством « 2+2=5 ». Однако задолго до него его использовали и другие писатели. Оно встречается в книге журналиста Юджина Лайона « Командировка в утопию », написанную о посещении СССР, а так же и в более ранних произведениях, включая « Записки из подполья » Ф.М. Достоевского , сочинения М. Пруста , Г.К. Честертона и Ф. Энгельса .
Я. Гуминер. Советский плакат времён первой пятилетки Я. Гуминер. Советский плакат времён первой пятилеткиБудущее предсказывалось во многих антиутопиях – и в « Мы » Е.И. Замятина , и в « 451 градус по Фаренгейту » Р. Брэдбери , и в « О дивный новый мир » О. Хаксли , который недолгое время преподавал тогда ещё Эрику Блэру французский, но произведения Оруэлла являются рекордсменами в этой области: из 137 предсказаний , найденных в его книгах, уже исполнилось более 100 .
«1984» стал основой для двух продолжений, названных « 1985 », одно из которых написал Энтони Бёрджесс , известный как автор романов « Заводной апельсин » и « Влюблённый Шекспир ». Однако ни одному из них не удалось приблизиться к успеху произведения Оруэлла.
Влияние романа «1984» на общество и его известность были колоссальными, и Стив Джобс , бывший одним из почитателей этого произведения, решил выпустить рекламный ролик для нового компьютера Macintosh , основываясь на книге, и показать « почему 1984 год не будет таким, как 1984 в романе ».
В конце 40-х Оруэлл тяжело болел , в 1947 году ему даже пришлось прервать работу над «1984», чтобы лечь в больницу. После завершения романа, писатель был вынужден самостоятельно перепечатать его на машинке, поскольку ни одна машинистка не согласилась приехать в его дом на острове Джура , так как помимо отдалённого расположения острова относительно самой Великобритании до местожительства Оруэла нужно было добираться 25 километров , из них 8 – только пешком из-за отсутствия какой бы то ни было дороги. Болезнь прогрессировала, и 21 января 1950 года Джордж Оруэлл умер в Лондоне от лёгочного кровотечения, спустя 7 месяцев после написания своего гениального романа, так и не узнав о его успехе.
Библиография
Романы
- Burmese Days (1934)
- A Clergyman's Daughter (1935)
- Keep the Aspidistra Flying (1936)
- Coming Up for Air (1939)
- Скотный двор (Animal Farm) (1945)
- 1984 (Nineteen Eighty-Four) (1949)
Поэмы
- Romance
- A Little Poem
- Awake! Young Men of England
- Kitchener
- Our Minds are Married, But we are Too Young
- The Lesser Evil
- Poem from Burma
- The Pagan
- Suggested By A Toothpaste Advertisement
- Summer-like For An Instant
- A Dressed Man And A Naked Man
- On A Ruined Farm Near The His Master’s Voice Gramophone Factor
- A Happy Vicar I Might Have Been
Избранные цитаты
Я помню, как однажды сказал Артуру Кёстлеру: «в 1936 г. остановилась история», и он кивнул головой. Мы оба думали о тоталитаризме в целом, но особенно о гражданской войне в Испании. Я с детства знал, что газеты могут лгать, но только в Испании я увидел, что они могут полностью фальсифицировать действительность, Я лично участвовал в «сражениях», в которых не было ни одного выстрела и о которых писали, как о героических кровопролитных битвах, и я был в настоящих боях, о которых пресса не сказала ни слова, словно их не было. Я видел бесстрашных солдат, ославленных газетами трусами и предателями, и трусов и предателей, воспетых ими, как герои. Вернувшись в Лондон, я увидел, как интеллектуалы строят на этой лжи мировоззренческие системы и эмоциональные отношения.
—I remember saying once to Arthur Koestler, 'History stopped in 1936', at which he nodded in immediate understanding. We were both thinking of totalitarianism in general, but more particularly of the Spanish civil war. Early in life I have noticed that no event is ever correctly reported in a newspaper, but in Spain, for the first time, I saw - newspaper reports which did not bear any relation to the facts, not even the relationship which is implied in an ordinary lie. I saw great battles reported where there had been no fighting, and complete silence where hundreds of men had been killed. I saw troops who had fought bravely denounced as cowards and traitors, and others who had never seen a shot fired hailed as the heroes of imaginary victories; and I saw newspapers in London retailing these lies and eager intellectuals building emotional superstructures over events that had never happened.
«Все животные равны. Но некоторые равнее»
Люди жертвуют жизнью во имя тех или иных сообществ — ради нации, народа, единоверцев, класса — и постигают, что перестали быть личностями, лишь в тот самый момент, как засвистят пули. Чувствуй они хоть немного глубже, и эта преданность сообществу стала бы преданностью самому человечеству, которое вовсе не абстракция.
«О дивный новый мир» Олдоса Хаксли был превосходным шаржем, запечатлевшим гедонистическую утопию, которая казалась достижимой, заставляя людей столь охотно обманываться собственной убеждённостью, будто Царство Божие тем или иным способом должно сделаться реальностью на Земле. Но нам надлежит оставаться детьми Божиими, даже если Бог из молитвенников более не существует.
People sacrifice themselves for the sake of fragmentary communities — nation, race, creed, class — and only become aware that they are not individuals in the very moment when they are facing bullets. A very slight increase of consciousness and their sense of loyalty could be transferred to humanity itself, which is not an abstraction.
Mr Aldous Huxley's Brave New World was a good caricature of the hedonistic Utopia, the kind of thing that seemed possible and even imminent before Hitler appeared, but it had no relation to the actual future. What we are moving towards at this moment is something more like the Spanish Inquisition, and probably far worse, thanks to the radio and the secret police. There is very little chance of escaping it unless we can reinstate the belief in human brotherhood without the need for a ‘next world’ to give it meaning. It is this that leads innocent people like the Dean of Canterbury to imagine that they have discovered true Christianity in Soviet Russia. No doubt they are only the dupes of propaganda, but what makes them so willing to be deceived is their knowledge that the Kingdom of Heaven has somehow got to be brought on to the surface of the earth. We have not to be the children of God, even though the God of the Prayer Book no longer exists.
А вот и второе, что запомнилось: итальянец из милиции, который приветствовал меня в тот день, когда я в неё вступил. Я писал о нём на первых страницах своей книги про испанскую войну и здесь не хочу повторяться. Стоит мне мысленно увидеть перед собой — совсем живым! — этого итальянца в засаленном мундире, стоит вглядеться в это суровое, одухотворённое, непорочное лицо, и все сложные выкладки, касающиеся войны, утрачивают значение, потому что я точно знаю одно: не могло тогда быть сомнения, на чьей стороне правда. Какие бы ни плели политические интриги, какую бы ложь ни писали в газетах, главным в этой войне было стремление людей вроде моего итальянца обрести достойную жизнь, которую — они это понимали — от рождения заслуживает каждый. Думать о том, какая судьба ждала этого итальянца, горько, и сразу по нескольким причинам. Поскольку мы встретились в военном городке имени Ленина, он, видимо, принадлежал либо к троцкистам, либо к анархистам, а в наше необыкновенное время таких людей непременно убивают — не гестапо, так ГПУ. Это, конечно, вписывается в общую ситуацию со всеми её непреходящими проблемами. Лицо этого итальянца, которого я и видел-то мимолётно, осталось для меня зримым напоминанием о том, из-за чего шла война. Я его воспринимаю как символ европейского рабочего класса, который травит полиция всех стран, как воплощение народа — того, который лёг в братские могилы на полях испанских сражений, того, который теперь согнан в трудовые лагеря, где уже несколько миллионов заключённых…
…Все наблюдения, способные сбить с толку, все эти сладкие речи какого-нибудь Петена или Ганди, и необходимость пятнать себя низостью, сражаясь на войне, и двусмысленная роль Англии с её демократическими лозунгами, а также империей, где трудятся кули, и зловещий ход жизни в Советской России, и жалкий фарс левой политики — всё это оказывается несущественным, если видишь главное: борьбу постепенно обретающего сознание народа с собственниками, с их оплачиваемыми лжецами, с их прихлебалами. Вопрос стоит просто. Узнают ли такие люди, как тот солдат-итальянец, достойную, истинно человечную жизнь, которая сегодня может быть обеспечена, или этого им не дано? Загонят ли простых людей обратно в трущобы, или это не удастся? Сам я, может быть, без достаточных оснований верю, что рано или поздно обычный человек победит в своей борьбе, и я хочу, чтобы это произошло не позже, а раньше — скажем, в ближайшие сто лет, а не в следующие десять тысячелетий. Вот что было настоящей целью войны в Испании, вот что является настоящей целью нынешней войны и возможных войн будущего.
Биография
Эрик Блэр родился 25 июня 1903 года в Мотихари (Индия) в семье британского торгового агента. Оруэлл обучался в школе св. Киприана, в 1917 году получил именную стипендию и до 1921 года посещал Итон Колледж. С 1922 по 1927 года служил в колониальной полиции в Бирме, затем долго жил в Великобритании и Европе, пробавляясь случайными заработками, тогда же начал писать художественную прозу и публицистику. С 1935 года публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл». Участник Гражданской войны в Испании 1936—1939 (книга «Памяти Каталонии», 1938, очерк «Вспоминая войну в Испании», 1943, полностью опубликован в 1953), где близко столкнулся с проявлениями фракционной борьбы в среде левых.
Вернувшись из Испании, написал книгу об испанской гражданской войне, однако его давний издатель Виктор Голланц отказался её публиковать, сославшись на то, что книга может нанести ущерб делу борьбы с фашизмом.
Написал множество эссе и статей социально-критического и культурологического характера. Во время Второй мировой войны вел антифашистскую программу на Би-би-си.
Библиография
Романы
- Burmese Days (1934)
- A Clergyman's Daughter (1935)
- Keep the Aspidistra Flying (1936)
- Coming Up for Air (1939)
- Скотный двор (Animal Farm) (1945)
- 1984 (Nineteen Eighty-Four) (1949)
Поэмы
- Romance
- A Little Poem
- Awake! Young Men of England
- Kitchener
- Our Minds are Married, But we are Too Young
- The Lesser Evil
- Poem from Burma
- The Pagan
- Suggested By A Toothpaste Advertisement
- Summer-like For An Instant
- A Dressed Man And A Naked Man
- On A Ruined Farm Near The His Master’s Voice Gramophone Factor
- A Happy Vicar I Might Have Been
Содержание
Избранные цитаты
Я помню, как однажды сказал Артуру Кёстлеру: «в 1936 г. остановилась история», и он кивнул головой. Мы оба думали о тоталитаризме в целом, но особенно о гражданской войне в Испании. Я с детства знал, что газеты могут лгать, но только в Испании я увидел, что они могут полностью фальсифицировать действительность, Я лично участвовал в «сражениях», в которых не было ни одного выстрела и о которых писали, как о героических кровопролитных битвах, и я был в настоящих боях, о которых пресса не сказала ни слова, словно их не было. Я видел бесстрашных солдат, ославленных газетами трусами и предателями, и трусов и предателей, воспетых ими, как герои. Вернувшись в Лондон, я увидел, как интеллектуалы строят на этой лжи мировоззренческие системы и эмоциональные отношения.
—I remember saying once to Arthur Koestler, 'History stopped in 1936', at which he nodded in immediate understanding. We were both thinking of totalitarianism in general, but more particularly of the Spanish civil war. Early in life I have noticed that no event is ever correctly reported in a newspaper, but in Spain, for the first time, I saw - newspaper reports which did not bear any relation to the facts, not even the relationship which is implied in an ordinary lie. I saw great battles reported where there had been no fighting, and complete silence where hundreds of men had been killed. I saw troops who had fought bravely denounced as cowards and traitors, and others who had never seen a shot fired hailed as the heroes of imaginary victories; and I saw newspapers in London retailing these lies and eager intellectuals building emotional superstructures over events that had never happened.
«Все животные равны. Но некоторые равнее»
Люди жертвуют жизнью во имя тех или иных сообществ — ради нации, народа, единоверцев, класса — и постигают, что перестали быть личностями, лишь в тот самый момент, как засвистят пули. Чувствуй они хоть немного глубже, и эта преданность сообществу стала бы преданностью самому человечеству, которое вовсе не абстракция.
«О дивный новый мир» Олдоса Хаксли был превосходным шаржем, запечатлевшим гедонистическую утопию, которая казалась достижимой, заставляя людей столь охотно обманываться собственной убеждённостью, будто Царство Божие тем или иным способом должно сделаться реальностью на Земле. Но нам надлежит оставаться детьми Божиими, даже если Бог из молитвенников более не существует.
People sacrifice themselves for the sake of fragmentary communities — nation, race, creed, class — and only become aware that they are not individuals in the very moment when they are facing bullets. A very slight increase of consciousness and their sense of loyalty could be transferred to humanity itself, which is not an abstraction.
Mr Aldous Huxley's Brave New World was a good caricature of the hedonistic Utopia, the kind of thing that seemed possible and even imminent before Hitler appeared, but it had no relation to the actual future. What we are moving towards at this moment is something more like the Spanish Inquisition, and probably far worse, thanks to the radio and the secret police. There is very little chance of escaping it unless we can reinstate the belief in human brotherhood without the need for a ‘next world’ to give it meaning. It is this that leads innocent people like the Dean of Canterbury to imagine that they have discovered true Christianity in Soviet Russia. No doubt they are only the dupes of propaganda, but what makes them so willing to be deceived is their knowledge that the Kingdom of Heaven has somehow got to be brought on to the surface of the earth. We have not to be the children of God, even though the God of the Prayer Book no longer exists.
А вот и второе, что запомнилось: итальянец из милиции, который приветствовал меня в тот день, когда я в неё вступил. Я писал о нём на первых страницах своей книги про испанскую войну и здесь не хочу повторяться. Стоит мне мысленно увидеть перед собой — совсем живым! — этого итальянца в засаленном мундире, стоит вглядеться в это суровое, одухотворённое, непорочное лицо, и все сложные выкладки, касающиеся войны, утрачивают значение, потому что я точно знаю одно: не могло тогда быть сомнения, на чьей стороне правда. Какие бы ни плели политические интриги, какую бы ложь ни писали в газетах, главным в этой войне было стремление людей вроде моего итальянца обрести достойную жизнь, которую — они это понимали — от рождения заслуживает каждый. Думать о том, какая судьба ждала этого итальянца, горько, и сразу по нескольким причинам. Поскольку мы встретились в военном городке имени Ленина, он, видимо, принадлежал либо к троцкистам, либо к анархистам, а в наше необыкновенное время таких людей непременно убивают — не гестапо, так ГПУ. Это, конечно, вписывается в общую ситуацию со всеми её непреходящими проблемами. Лицо этого итальянца, которого я и видел-то мимолётно, осталось для меня зримым напоминанием о том, из-за чего шла война. Я его воспринимаю как символ европейского рабочего класса, который травит полиция всех стран, как воплощение народа — того, который лёг в братские могилы на полях испанских сражений, того, который теперь согнан в трудовые лагеря, где уже несколько миллионов заключённых…
…Все наблюдения, способные сбить с толку, все эти сладкие речи какого-нибудь Петена или Ганди, и необходимость пятнать себя низостью, сражаясь на войне, и двусмысленная роль Англии с её демократическими лозунгами, а также империей, где трудятся кули, и зловещий ход жизни в Советской России, и жалкий фарс левой политики — всё это оказывается несущественным, если видишь главное: борьбу постепенно обретающего сознание народа с собственниками, с их оплачиваемыми лжецами, с их прихлебалами. Вопрос стоит просто. Узнают ли такие люди, как тот солдат-итальянец, достойную, истинно человечную жизнь, которая сегодня может быть обеспечена, или этого им не дано? Загонят ли простых людей обратно в трущобы, или это не удастся? Сам я, может быть, без достаточных оснований верю, что рано или поздно обычный человек победит в своей борьбе, и я хочу, чтобы это произошло не позже, а раньше — скажем, в ближайшие сто лет, а не в следующие десять тысячелетий. Вот что было настоящей целью войны в Испании, вот что является настоящей целью нынешней войны и возможных войн будущего.
Эрик Артур Блэр
Джордж Оруэлл (англ. George Orwell , настоящее имя Эрик Артур Блэр, англ. Eric Arthur Blair ; 1903—1950) — английский писатель и публицист.
Содержание
Творчество
Во время гражданской войны в Испании Оруэлл воевал на стороне республиканцев в рядах частей POUM. Об этих событиях он написал документальную повесть «Памяти Каталонии» (англ. "Homage to Catalonia" ) — 1936.
В повести «Скотный двор» (1945) показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.
Роман-антиутопия «1984» (1949) стал продолжением «Скотного двора». Оруэлл изобразил возможное будущее мировое общество как тоталитарный иерархический строй, основанный на изощрённом физическом и духовном порабощении, пронизанный всеобщим страхом и ненавистью. В этой книге впервые прозвучало известное выражение «Старший брат следит за тобой», а также введены ставшие широко известными термины «двоемыслие», «мыслепреступление» и «новояз».
Эрик Блэр
Джордж Оруэлл (англ. George Orwell , настоящее имя Эрик Артур Блэр, англ. Eric Arthur Blair ; 1903—1950) — английский писатель и публицист.
Творчество
Во время гражданской войны в Испании Оруэлл воевал на стороне республиканцев в рядах частей POUM. Об этих событиях он написал документальную повесть «Памяти Каталонии» (англ. "Homage to Catalonia" ) — 1936.
В повести «Скотный двор» (1945) показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.
Роман-антиутопия «1984» (1949) стал продолжением «Скотного двора». Оруэлл изобразил возможное будущее мировое общество как тоталитарный иерархический строй, основанный на изощрённом физическом и духовном порабощении, пронизанный всеобщим страхом и ненавистью. В этой книге впервые прозвучало известное выражение «Старший брат следит за тобой», а также введены ставшие широко известными термины «двоемыслие», «мыслепреступление» и «новояз».
Содержание
Творчество
Во время гражданской войны в Испании Оруэлл воевал на стороне республиканцев в рядах частей POUM. Об этих событиях он написал документальную повесть «Памяти Каталонии» (англ. "Homage to Catalonia" ) — 1936.
В повести «Скотный двор» (1945) показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.
Роман-антиутопия «1984» (1949) стал продолжением «Скотного двора». Оруэлл изобразил возможное будущее мировое общество как тоталитарный иерархический строй, основанный на изощрённом физическом и духовном порабощении, пронизанный всеобщим страхом и ненавистью. В этой книге впервые прозвучало известное выражение «Старший брат следит за тобой», а также введены ставшие широко известными термины «двоемыслие», «мыслепреступление» и «новояз».
Биография
Эрик Блэр родился 25 июня 1903 года в Мотихари (Индия) в семье британского торгового агента. Оруэлл обучался в школе св. Киприана, в 1917 году получил именную стипендию и до 1921 года посещал Итон Колледж. С 1922 по 1927 года служил в колониальной полиции в Бирме, затем долго жил в Великобритании и Европе, пробавляясь случайными заработками, тогда же начал писать художественную прозу и публицистику. С 1935 года публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл». Участник Гражданской войны в Испании 1936—1939 (книга «Памяти Каталонии», 1938, очерк «Вспоминая войну в Испании», 1943, полностью опубликован в 1953), где близко столкнулся с проявлениями фракционной борьбы в среде левых.
Вернувшись из Испании, написал книгу об испанской гражданской войне, однако его давний издатель Виктор Голланц отказался её публиковать, сославшись на то, что книга может нанести ущерб делу борьбы с фашизмом.
Написал множество эссе и статей социально-критического и культурологического характера. Во время Второй мировой войны вел антифашистскую программу на Би-би-си.
Читайте также: