Ghost riders in the sky кто автор
В те далёкие времена по Европе бродило поверье о, так называемой, Дикой Охоте. Мол, иногда наступает время, когда над грешной землёй проносится отряд призрачных всадников с адскими псами (нередко их возглавляет никто иной, как старый германский бог Вотан, он же Один). Всё это, как и положено, сопровождается ураганом, молниями и громом, в котором слышится топот коней. По пути мертвецы-призраки сеют смерти и болезни, поэтому в такой день лучше сидеть тихо дома и не высовываться. Ежели кто-то всё-таки попадётся всадникам по пути и взглянет им глаза, тот потеряет не только тело, но и душу, которая отправится прямиком в ад.
Вместе с первыми колонистами Нового Света легенда об адских всадниках и псах пересекла океан и там — в Америке — обрела уже местные вариации.
Историю о безголовом всаднике, вестнике смерти, вы, наверное, хорошо знаете благодаря «Всаднику без головы» Майн Рида и «Сонной Лощине» Вашингтона Ирвинга.
Истоки другой легенды американские фольклористы находят в реальных событиях, произошедших в 1889 г. в штате Техас. Тогда произошла ссора пастухов-ковбоев, в результате которой один перебил стадо другого, а тот, естественно, негодяя укокошил.
Говорят, с тех самых пор в небесах стали видеть ужасных ковбоев-призраков, которые на ужасных, изрыгающих пламя, конях гонят стадо ужасных красноглазых коров. Ну, а если кто попадётся им на пути, тому… см. выше.
И вот однажды старый ковбой по имени Ватт поведал эту легенду лесничему Стэну Джонсу. А у лесничего было хобби — пописывать песенки — естественно, в народном стиле кантри. Легенда Ватта оказалась прекрасной темой, и в 1948 г. Джонс почти дословно воспроизводит её в песне «(Ghost) Riders in the Sky» («Призрачные всадники в небесах»).
Конец у нее, правда, более оптимистичный. Всадники не сразу ликвидируют встретившегося ковбоя, а предлагают ему свернуть с их пути.
К сожалению одновременно точного и поэтического перевода текста песни на русский я не нашёл. Более-менее точный принадлежит автору под ником «kostja_omega»:
Верхом ковбой отправился, стоял ненастный день.
На склоне он увидел, как в одну сплошную тень
Коровы сбились в стадо, были красны их глаза,
Как облака, взрыхляя,
мчались в небесах.
Клейма у них пылали, от рогов свет исходил,
Их жаркое дыханье на себе он ощутил.
Копыта их из стали, с громом шли меж облаков…
Он всадников увидел
и услышал скорбный зов.
Йиппи йа о!
Йиппи йа эй! (ковбойские пастушеские выкрики, типа «цоб-цобе!» — С.К.)
Всадники в небесах.
Туманен взор, на лицах скорбь… Продолжив так скакать
В рубашках просолённых, чтобы стадо удержать.
Но тщетно… Так скакали они в небе день за днём,
Их кони хрипло ржали
и фыркали огнём.
Один из них, промчав над ним, сказал: «Не обессудь.
Коль хочешь спасти душу – то измени свой путь,
Иначе будешь вечно ловить не на словах
Это дьявольское стадо
в бескрайних небесах».
Попалось мне и замечательное стихотворение Ольги Шмаковой — но это не буквальный перевод, а, так сказать, по мотивам:
Они летят по небу, кони топчут облака.
Хлыстами белых молний они тучам бьют бока!
И гром копыт небесных долетает до земли,
Звучит в горах раскатами, теряется вдали…
Колышутся, волнуются бизоньи спины туч,
И в страхе затерялся между ними солнца луч!
Но призрачные всадники всё гонят их вперёд.
Рекою стадо чёрных туч умчит за горизонт…
И вновь, дождём умытый, засияет небосвод,
Орел расправит крылья и продолжит свой полёт.
Лишь изредка могучий гром звучит издалека —
То всадники небесные все гонят облака…
И, наконец, не менее замечательный, но стёбовый, вариант Константина Пушкарёва:
Скакал погожим, ясным днём по прерии ковбой.
Устроил он себе привал – глотнуть стакан-другой,
Но, только принял третий он, как видит: ясным днём
По небу прёт толпа коров – глаза горят огнём.
На шкурах – всполохи грозы, дыханье – ураган.
Наш парень, понял, что попал и выронил стакан…
А за коровами вослед – он видел это сам –
Ковбоев призраки спешат по грозным небесам.
Потёртых шляп остатки на белых черепах,
И зубы лошадей скрипят на ржавых удилах,
Он слышал заунывный вой, что переходит в стон
И топот дьявольских коров, несущихся в загон…
И тут из призраков один подъехал прям к нему:
«Теперь ты тоже с нами, брат, у времени в плену.
Отныне будем вместе гнать на грозовых ветрах
На выгул стадо дьявола в бездонных небесах…»
Проснулся он с больной башкой и понял – это сон.
Недёшев для здоровья стал дешёвый самогон.
И тем же вечером рассказ наш подошёл к концу –
Из кольта залп разнёс башку в салуне продавцу.
Сильнее водки и вина, сильнее коньяка
Берут за душу песни, что дошли через века…
Так выпьем everytbody now, чтоб каждый был здоров,
И чтобы не допиться нам до дьявольских коров.
Что касается мелодии, то, как и положено народной песне, она отсылает нас сначала к маршу времён гражданской войны «When Johnny Comes Marching Home», а уж мелодия марша берёт истоки в народной ирландской антивоенной песне «Johnny I hardly knew ye».
Судя по всему, записей с оригинальным исполнением «Ghost Riders In The Sky» Стэном Джонсом не существует. Зато уже через год желающих исполнить его песню было, хоть отбавляй.
Итак, в 1949 году «Призраков в небесах» записали: Берл Айвз (в аутентичной подгитарной манере), Воган Монро (отличная версия спетая утробным голосом под оркестр и занявшая хитом №1 в США), Пегги Ли (первая женщина, исполнившая эту песню), Спайк Джонс (такая издевательская версия спетая дурацким голосом).
В том же году песня прозвучала и с киноэкранов в фильме, который так и назвали «Всадники в небе» (там её исполнил Джин Оутри).
Кроме того, «Ghost Riders In The Sky» нередко служит и источником вдохновения. Так именно под её влиянием группа DOORS создала свой, совсем не похожий, хит «Riders on the Storm» («Всадники Бури»). А знаменитую американскую компанию «Marvel» песня Джонса вдохновила на целый цикл комиксов о призрачном гонщике, хорошо известный по экранизации 2007 г. Стоит ли говорить, что в самом фильме «Ghost Riders In The Sky» звучит (и даже дважды) — на этот раз в исполнении SPIDERBAIT.
Несмотря на огромное количество исполнений, наибольшую известность снискали два кавера на «Призраков», выпущенных с разницей в год. Это версия 1979 года с суровым, прямо таки утробным, вокалом Джонни Кэша и рок-версия 1980 г. группы OUTLAWS с богатой музыкальной аранжировкой.
Outlaws - In The Eye Of The Storm, 1979
Пятый альбом, вполне себе успешный - 55-е место в "Биллборде". Мелодичная музыка, которую сейчас принято называть классик-роком. Чувствуются попытки догнать The Eagles. Здесь бесподобные вокальные гармонии, виртуозное исполнение, динамичные песни и проникновенные баллады.
Группа играет своим классическим составом - три гитариста, басист, два ударника. Материал пишут в основном гитаристы Билли Джонс и Хью Томассон. Они и играют очень круто!
Но чего-то не хватало группе до высот "Иглз". Возможно таких же ярких и талантливых авторов. Топовых синглов у них маловато. Здесь просто ровный и хороший альбом, но нужен яркий хит!
Еще два альбома Outlaws 1979-80 с мощным хитом (Ghost) Riders in the Sky, который многие разучивали на гитаре
Мы продолжаем знакомить читателей с дискографией группы Outlaws. Все их альбомы высоко котировались в чатах и были популярны у слушателей. Группа с 1975 по 1986 год была в топах - очень крутой результат.
Ghost riders in the sky кто автор
Стэн Джонс (Stan Jones) -
"(Ghost) Riders in the Sky" (1948)
История песни
Вот уж не помню, когда и в чьём исполнении я впервые услышал эту тревожно "скачущую" песню. Помню лишь, что понравилась она мне практически сразу. При этом про её автора я долго ничего не знал – он просто затерялся на фоне многочисленных «перепевал» его хита.
The Norman Luboff Choir - (Ghost) Riders In The Sky (1960)
Но прежде, чем перейти собственно к песне, нам придётся окунуться в мир средневековых легенд.
В те далёкие времена по Европе бродило поверье о, так называемой, Дикой Охоте. Мол, иногда наступает время, когда над грешной землёй проносится отряд призрачных всадников с адскими псами (нередко их возглавляет никто иной, как старый германский бог Вотан, он же Один). Всё это, как и положено, сопровождается ураганом, молниями и громом, в котором слышится топот коней. По пути мертвецы-призраки сеют смерти и болезни, поэтому в такой день лучше сидеть тихо дома и не высовываться. Ежели кто-то всё-таки попадётся всадникам по пути и взглянет им глаза, тот потеряет не только тело, но и душу, которая отправится прямиком в ад.
Петер Николай Арбо. Дикая охота Одина. 1872.
Вместе с первыми колонистами Нового Света легенда об адских всадниках и псах пересекла океан и там - в Америке - обрела уже местные вариации.
Историю о безголовом всаднике, вестнике смерти, вы, наверное, хорошо знаете благодаря "Всаднику без головы" Майн Рида и "Сонной Лощине" Вашингтона Ирвинга.
Истоки другой легенды американские фольклористы находят в реальных событиях, произошедших в 1889 г. в штате Техас. Тогда произошла ссора пастухов-ковбоев, в результате которой один перебил стадо другого, а тот, естественно, негодяя укокошил.
Говорят, с тех самых пор в небесах стали видеть ужасных ковбоев-призраков, которые на ужасных, изрыгающих пламя, конях гонят стадо ужасных красноглазых коров. Ну, а если кто попадётся им на пути, тому. см. выше.
И вот однажды старый ковбой по имени Ватт поведал эту легенду лесничему Стэну Джонсу. А у лесничего было хобби - пописывать песенки - естественно, в народном стиле кантри. Легенда Ватта оказалась прекрасной темой, и в 1948 г. Джонс почти дословно воспроизводит её в песне "(Ghost) Riders in the Sky" ("Призрачные всадники в небесах").
Стэн Джонс.
Конец у нее, правда, более оптимистичный. Всадники не сразу ликвидируют встретившегося ковбоя, а предлагают ему свернуть с их пути.
К сожалению одновременно точного и поэтического перевода текста песни на русский я не нашёл. Более-менее точный принадлежит автору под ником "kostja_omega":
Верхом ковбой отправился, стоял ненастный день.
На склоне он увидел, как в одну сплошную тень:
Коровы сбились в стадо, были красны их глаза,
Как облака, взрыхляя,
мчались в небесах.
Клейма у них пылали, от рогов свет исходил,
Их жаркое дыханье на себе он ощутил.
Копыта их из стали, с громом шли меж облаков.
Он всадников увидел
и услышал скорбный зов.
Йиппи йа о!
Йиппи йа эй! (ковбойские пастушеские выкрики, типа «цоб-цобе!» - С.К.)
Всадники в небесах.
Туманен взор, на лицах скорбь… Продолжив так скакать
В рубашках просолённых, чтобы стадо удержать.
Но тщетно… Так скакали они в небе день за днём,
Их кони хрипло ржали
и фыркали огнём.
Один из них, промчав над ним, сказал: «Не обессудь.
Коль хочешь спасти душу – то измени свой путь,
Иначе будешь вечно ловить не на словах
Это дьявольское стадо
в бескрайних небесах» .
Попалось мне и замечательное стихотворение Ольги Шмаковой - но это не буквальный перевод, а, так сказать, по мотивам:
Они летят по небу, кони топчут облака.
Хлыстами белых молний они тучам бьют бока!
И гром копыт небесных долетает до земли,
Звучит в горах раскатами, теряется вдали.
Колышутся, волнуются бизоньи спины туч,
И в страхе затерялся между ними солнца луч!
Но призрачные всадники всё гонят их вперёд.
Рекою стадо чёрных туч умчит за горизонт.
И вновь, дождём умытый, засияет небосвод,
Орел расправит крылья и продолжит свой полёт.
Лишь изредка могучий гром звучит издалека -
То всадники небесные все гонят облака.
И, наконец, не менее замечательный, но стёбовый, вариант Константина Пушкарёва:
Скакал погожим, ясным днём по прерии ковбой.
Устроил он себе привал – глотнуть стакан-другой,
Но, только принял третий он, как видит: ясным днём
По небу прёт толпа коров – глаза горят огнём.
На шкурах – всполохи грозы, дыханье – ураган.
Наш парень, понял, что попал и выронил стакан…
А за коровами вослед – он видел это сам –
Ковбоев призраки спешат по грозным небесам.
Потёртых шляп остатки на белых черепах,
И зубы лошадей скрипят на ржавых удилах,
Он слышал заунывный вой, что переходит в стон
И топот дьявольских коров, несущихся в загон…
И тут из призраков один подъехал прям к нему:
«Теперь ты тоже с нами, брат, у времени в плену.
Отныне будем вместе гнать на грозовых ветрах
На выгул стадо дьявола в бездонных небесах…»
Проснулся он с больной башкой и понял – это сон.
Недёшев для здоровья стал дешёвый самогон.
И тем же вечером рассказ наш подошёл к концу –
Из кольта залп разнёс башку в салуне продавцу.
Сильнее водки и вина, сильнее коньяка
Берут за душу песни, что дошли через века…
Так выпьем everytbody now, чтоб каждый был здоров,
И чтобы не допиться нам до дьявольских коров.
Йи-пи-а-эй, йи-пи-а-о… Призраки в небесах…
Что касается мелодии, то, как и положено народной песне, она отсылает нас сначала к маршу времён гражданской войны "When Johnny Comes Marching Home" < слушать >, а уж мелодия марша берёт истоки в народной ирландской антивоенной песне "Johnny I hardly knew ye".
Судя по всему, записей с оригинальным исполнением "Ghost Riders In The Sky" Стэном Джонсом не существует. Зато уже через год желающих исполнить его песню было, хоть отбавляй.
Итак, в 1949 году "Призраков в небесах" записали:
Берл Айвз (в аутентичной подгитарной манере) < слушать >,
Воган Монро (отличная версия спетая утробным голосом под оркестр и занявшая хитом №1 в США < слушать >),
Пегги Ли (первая женщина, исполнившая эту песню) < слушать >,
Спайк Джонс (такая издевательская версия спетая дурацким голосом) < слушать >.
В том же году песня прозвучала и с киноэкранов в фильме, который так и назвали "Всадники в небе" (там её исполнил Джин Оутри).
С тех пор, кто только не пытался воспроизвести знаменитое ковбойское «Йиппи-йа-о, йиппи-йа-эй!» в припеве! На ум сразу же приходит суровый кавер Джонни Кэша (1979) и музыкально мощная версия группы OUTLAWS (1980).
Кроме того, "Ghost Riders In The Sky" нередко служит и источником вдохновения. Так именно под её влиянием группа DOORS создала свой, совсем не похожий, хит "Riders on the Storm" ("Всадники Бури"). А знаменитаю американскую компанию "Marvel" песня Джонса вдохновила на целый цикл комиксов о призрачном гонщике, хорошо известный по экранизации 2007 г.
Стоит ли говорить, что в самом фильме "Ghost Riders In The Sky" звучит (и даже дважды) - на этот раз в исполнении SPIDERBAIT.
ЕЩЁ ВЕРСИИ ПЕСНИ:
Ramrods - Ghost Riders in the Sky (1961)
Без слов, но с выкриками, мычанием и саксофоном.:)
Бонус на посошок
А в нашей необязательной для прослушивания рубрике песня "Солдаты мира" от музпроекта "Отцепленный вагон" с альбома 2015 года. Песня антивоенная, что актуально в наше неспокойное время.
Какова история знаменитой ковбойской песни о призрачных всадниках?
Вот уж не помню, когда и в чьём исполнении я впервые услышал эту тревожно «скачущую» песню. Помню лишь, что понравилась она мне практически сразу. При этом про её автора я долго ничего не знал — он просто затерялся на фоне многочисленных «перепевал» его хита.
Но прежде чем перейти собственно к песне, нам придётся окунуться в мир средневековых легенд.
В те далёкие времена по Европе бродило поверье о так называемой Дикой Охоте. Мол, иногда наступает время, когда над грешной землёй проносится отряд призрачных всадников с адскими псами (нередко их возглавляет никто иной, как старый германский бог Вотан, он же Один). Всё это, как и положено, сопровождается ураганом, молниями и громом, в котором слышится топот коней. По пути мертвецы-призраки сеют смерти и болезни, поэтому в такой день лучше сидеть тихо дома и не высовываться. Ежели кто-то всё-таки попадётся всадникам по пути и взглянет им глаза, тот потеряет не только тело, но и душу, которая отправится прямиком в ад.
Вместе с первыми колонистами Нового Света легенда об адских всадниках и псах пересекла океан, и там — в Америке — обрела уже местные вариации.
Историю о безголовом всаднике, вестнике смерти, вы, наверное, хорошо знаете благодаря «Всаднику без головы» Майн Рида и «Сонной Лощине» Вашингтона Ирвинга.
Истоки другой легенды американские фольклористы находят в реальных событиях, произошедших в 1889 г. в штате Техас. Тогда произошла ссора пастухов-ковбоев, в результате которой один перебил стадо другого, а тот, естественно, негодяя укокошил.
Говорят, с тех самых пор в небесах стали видеть ужасных ковбоев-призраков, которые на жутких, изрыгающих пламя конях гонят стадо ужасных красноглазых коров. Ну, а если кто попадётся им на пути, тому… см. выше.
И вот однажды старый ковбой по имени Ватт поведал эту легенду лесничему Стэну Джонсу. А у лесничего было хобби — пописывать песенки, естественно, в народном стиле кантри. Легенда Ватта оказалась прекрасной темой, и в 1948 г. Джонс почти дословно воспроизводит её в песне «(Ghost) Riders in the Sky» («Призрачные всадники в небесах»). Конец у нее, правда, более оптимистичный. Всадники не сразу ликвидируют встретившегося ковбоя, а предлагают ему свернуть с их пути.
К сожалению, одновременно точного и поэтического перевода текста песни на русский язык я не нашёл. Более-менее точный принадлежит автору под ником «kostja_omega»:
Верхом ковбой отправился, стоял ненастный день.
На склоне он увидел, как в одну сплошную тень
Коровы сбились в стадо, были красны их глаза,
Как облака, взрыхляя,
мчались в небесах.
Клейма у них пылали, от рогов свет исходил,
Их жаркое дыханье на себе он ощутил.
Копыта их из стали, с громом шли меж облаков…
Он всадников увидел
и услышал скорбный зов.
Йиппи йа эй!
Йиппи йа о! (ковбойские пастушеские выкрики, типа «цоб-цобе!» — С.К.)
Всадники в небесах.
Туманен взор, на лицах скорбь… Продолжив так скакать
В рубашках просолённых, чтобы стадо удержать.
Но тщетно… Так скакали они в небе день за днём,
Их кони хрипло ржали
и фыркали огнём.
Один из них, промчав над ним, сказал: «Не обессудь.
Коль хочешь спасти душу — то измени свой путь,
Иначе будешь вечно ловить не на словах
Это дьявольское стадо
в бескрайних небесах».
Попалось мне и замечательное стихотворение Ольги Шмаковой — но это не буквальный перевод, а, так сказать, по мотивам:
Они летят по небу, кони топчут облака.
Хлыстами белых молний они тучам бьют бока!
И гром копыт небесных долетает до земли,
Звучит в горах раскатами, теряется вдали…
Колышутся, волнуются бизоньи спины туч,
И в страхе затерялся между ними солнца луч!
Но призрачные всадники всё гонят их вперёд.
Рекою стадо чёрных туч умчит за горизонт…
И вновь, дождём умытый, засияет небосвод,
Орел расправит крылья и продолжит свой полёт.
Лишь изредка могучий гром звучит издалека —
То всадники небесные все гонят облака…
И, наконец, не менее замечательный, но стёбовый, вариант Константина Пушкарёва:
Скакал погожим, ясным днём по прерии ковбой.
Устроил он себе привал — глотнуть стакан-другой,
Но, только принял третий он, как видит: ясным днём
По небу прёт толпа коров — глаза горят огнём.
На шкурах — всполохи грозы, дыханье — ураган.
Наш парень, понял, что попал и выронил стакан…
А за коровами вослед — он видел это сам —
Ковбоев призраки спешат по грозным небесам.
Потёртых шляп остатки на белых черепах,
И зубы лошадей скрипят на ржавых удилах,
Он слышал заунывный вой, что переходит в стон
И топот дьявольских коров, несущихся в загон…
И тут из призраков один подъехал прям к нему:
«Теперь ты тоже с нами, брат, у времени в плену.
Отныне будем вместе гнать на грозовых ветрах
На выгул стадо дьявола в бездонных небесах…»
Проснулся он с больной башкой и понял — это сон.
Недёшев для здоровья стал дешёвый самогон.
И тем же вечером рассказ наш подошёл к концу —
Из кольта залп разнёс башку в салуне продавцу.
Сильнее водки и вина, сильнее коньяка
Берут за душу песни, что дошли через века…
Так выпьем everytbody now, чтоб каждый был здоров,
И чтобы не допиться нам до дьявольских коров.
Йи-пи-а-эй, йи-пи-а-о… Призраки в небесах…
Что касается мелодии, то, как и положено народной песне, она отсылает нас сначала к маршу времён гражданской войны «When Johnny Comes Marching Home», а уж мелодия марша берёт истоки в народной ирландской антивоенной песне «Johnny I hardly knew ye».
Судя по всему, записей с оригинальным исполнением «Ghost Riders In The Sky» Стэном Джонсом не существует. Зато уже через год желающих исполнить его песню было хоть отбавляй.
Итак, в 1949 году «Призраков в небесах» записали:
Берл Айвз (в аутентичной подгитарной манере);
Воган Монро (отличная версия спетая утробным голосом под оркестр и занявшая хитом № 1 в США);
Пегги Ли (первая женщина, исполнившая эту песню);
Спайк Джонс (такая издевательская версия, спетая дурацким голосом).
В том же году песня прозвучала и с киноэкранов в фильме, который так и назвали «Всадники в небе» (там её исполнил Джин Оутри).
С тех пор кто только не пытался воспроизвести знаменитое ковбойское «Йиппи-йа-эй, йиппи-йа-о!» в припеве! На ум сразу же приходит суровый кавер Джонни Кэша (1979) и музыкально мощная версия группы OUTLAWS (1980).
Кроме того, «Ghost Riders In The Sky» нередко служит и источником вдохновения. Так именно под её влиянием группа DOORS создала свой, совсем не похожий, хит «Riders on the Storm» («Всадники Бури»). А знаменитую американскую компанию «Marvel» песня Джонса вдохновила на целый цикл комиксов о призрачном гонщике, хорошо известный по экранизации 2007 г. Стоит ли говорить, что в самом фильме «Ghost Riders In The Sky» звучит (и даже дважды) — на этот раз в исполнении SPIDERBAIT.
Outlaws - Ghost Riders, 1980
А вот и хит! Альбом начинается со знаменитой ковбойской композиции (Ghost) Riders in the Sky, написанной еще в 1949 году. Кто ее только не исполнял, есть десятки каверов. Не знаю, как вы, но именно по версии "Аутлос" я еще в школе снимал гитарные аккорды и пытался на акустике повторить вот это "фирменное" вибратто. Сингл действительно выбился в топы чатов. Да и сам альбом стал 25-м. Это самый большой успех группы после дебютной работы.
Второй номер не менее крут - возвышенная и красивая White Horses, написанная третьим гитаристом Фредди Салемом, который до этого нечасто показывал сонграйтерский талант. Третья песня - снова классный кантри-рок в минорном ключе. Далее идут не менее хитовые песни - Wishing Wells, Sunshine. Красивые и продуманные композиции, яркие аранжировки и пение. Просто роскошный альбом!
Это последний альбом в классическом составе. Из группы ушел основной сонграйтер и виртуоз гитары Билли Джонс. За ним потянулись басист и основной ударник.
В предыдущих сериях:
Два первых альбома 1975-76 группы Outlaws
Следующие два альбома 1977-78 группы Outlaws
Читайте также: