Роман карты на стол
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.
Замечательное произведение. Невероятно интересное. Это была первая прочитанная мною книга у Агаты Кристи. После неё я собрала уже целую коллекцию её произведений
Это один из самых интересных детективов Агаты Кристи, единственный недостаток которого – те самые карты, которые на столе))) Я не картёжник, а в этой истории как-то слишком много внимания уделяется бриджу. Поэтому львиная доля удовольствия прошла мимо меня. В остальном – всё прекрасно.
Есть мистер Шайтана – странный и богатый, и позиционирует себя как Мефистофель. Хобби у него (помимо вечеринок) – убийства и убийцы. И как нехорошо получается с шахматистами, когда шахматной доской прилетает по голове, так и с ним: коллекция довела товарища до цугундера. И был он убит одним экспонатом (убийцей) посредством другого экспоната (затейливого орудия).
Пуаро осталось придумать, кто же убийца.
Отдельно прекрасно то, что одна из героинь повести – Ариадна Оливер — детективная писательница. Поэтому Агата Кристи оторвалась по полной, вложив лютейший стёб над своей писаниной ей в уста.
Самоирония – это прекрасно.
Данная книжка в мягкой обложке. Всего в книге 285 страниц с желтым оттенком. Иллюстраций нет. Оглавления нет. На каждой странице по 30 строк. Прикреплял фото для ознакомления с книгой.
«- Должно быть замечательно, так просто сесть и написать целую книжку.
- Это происходит не совсем так, - сказала миссис Оливер. – Приходится даже думать, знаете ли. А думать всегда утомительно. Надо выстроить сюжет. А потом то и дело застреваешь, и кажется, что никогда не выберешься из этой путаницы, но выбираешься! Писать книжки не ахти какое удовольствие. Это тяжелая работа, как и всякая другая».
Четыре детектива, четыре преступника, один званый вечер и одно убийство.
«Карты на столе» - герметичный детектив, где убийство происходит во время игры в бридж. Практически на глазах у свидетелей. Убит хозяин – эксцентричный тип, который коллекционирует… убийц, ушедших от правосудия. А за расследование берутся четыре сыщика – Эркюль Пуаро, писательница детективов, инспектор и военный.
Кроме убийства хозяина, эта блестящая четверка расследует и преступления из прошлого подозреваемых. Этот сюжетный ход напоминает знаменитые «Десять негритят», но нисколько не раскрывает интригу.
Изюминка романа – писательница Ариадна Оливер, в которой Агата Кристи вывела саму себя с присущей ей самоиронией.
Свой отзыв я начала цитатой про писательницу, ей и закончу.
«- Это так здорово, уметь все придумывать!
- Придумывать я люблю, - со счастливой улыбкой сказала миссис Оливер. – Что в самом деле утомительно – так переносить все потом на бумагу. Вроде бы запишешь, а потом оказывается, что объем в два раза меньше, чем тебе заказывали, и тогда мне приходится добавлять еще убийство и новое похищение героини. Это очень надоедает».
Онлайн чтение книги Карты на стол Cards on the Table
Глава 1. Мистер Шайтана
– Мсье Пуаро, дорогой! – Тихий воркующий голос, голос умело используемый как инструмент: ничего импульсивного, непродуманного.
Эркюль Пуаро обернулся.
Церемонно протянул руку.
В его взгляде мелькнуло что-то необычное. Можно сказать, что случайная встреча вызвала не свойственное ему проявление волнения.
– Мсье Шайтана, дорогой, – произнес он в ответ.
Оба замолкли. Как дуэлянты en garde. [1] В боевой готовности (фр.) .
Вокруг медленным водоворотом кружила элегантная меланхолическая лондонская публика. Слышались неторопливые разговоры, шушуканье.
– Просто божественно, правда, милый.
– Дорогой мой, до чего же я рад вас видеть, – продолжал мистер Шайтана. – Много ли нынче вешают, гильотинируют? Уж не затишье ли в уголовном мире? Или тут сегодня ожидается ограбление? Это было бы весьма пикантно.
– Увы, мсье, – сказал Пуаро. – Я здесь как частное лицо.
Мистер Шайтана обернулся вдруг к очаровательной молодой особе с кудряшками, как у пуделя, с одной стороны головы и шляпкой в виде трех рогов изобилия, свернутых из черной соломки, – с другой.
– Милая моя, отчего это я вас у себя не видел? – спросил он. – Прием был очень удачным. Все так прямо и говорят. А одна дама только и сказала: «Здравствуйте», «До свидания» и «Большое спасибо». Но она, конечно, была из гарден-сити, [4] Город-сад (англ.). В 1902 году было предпринято строительство города-спутника Лондона, «города-сада» Лечуорса. Опыт тогда оказался неудачным. Отсюда и пренебрежительное отношение к его жителям. бедняжка!
Пока Очаровательная Молодая Особа достойным образом отвечала, Пуаро позволил себе как следует изучить волосяной покров над верхней губой мистера Шайтаны.
Прекрасные усы, несомненно, прекрасные усы, единственные в Лондоне, которые могли бы поспорить с усами самого мсье Пуаро.
– Но они не такие уж пышные, – пробормотал он себе под нос. – Нет, они, безусловно, хуже во всех отношениях. Tout de meme они обращают на себя внимание.
Да и весь облик мистера Шайтаны обращал на себя внимание, все тут было подчинено одной цели. Он, не без умысла, пытался строить из себя этакого Мефистофеля. [5] Мефистофель – злой дух, одно из главных действующих лиц трагедии немецкого писателя и философа Иоганна Вольфганга Гёте. Высокий, сухопарый, с длинным мрачным лицом, на котором темнели иссиня-черные брови, усы с туго закрученными кончиками и крошечная черная эспаньолка. [6] Эспаньолка – короткая остроконечная бородка. Одевался он изысканно, его туалеты были истинными произведениями искусства, хотя и выглядели несколько эксцентрично.
У всех истинных англичан при виде его прямо руки чесались: поддать бы ему как следует! И не сговариваясь, они повторяли с точностью до слова одну фразу:
– Вот чертов даго, [7] Даго (амер.) – презрительная кличка итальянцев, испанцев, португальцев. Шайтана!
Жены, сестры, тетки, матери и даже бабушки истинных англичан говорили, варьируя выражения в зависимости от возраста, примерно так: «Знаю, дорогая. Разумеется, он ужасен, но до чего богат! Какие замечательные приемы! И жуткий, жуткий насмешник!»
Кем был мистер Шайтана: аргентинцем, португальцем или греком, или принадлежал к какой-нибудь иной нации, справедливо презираемой ограниченными британцами, – никто не знал.
Но три факта были совершенно очевидны.
Он безбедно поживал себе на роскошной Парк-Лейн. [8] Парк-Лейн – улица в лондонском Уэст-Энде; известна своими фешенебельными гостиницами и особняками.
Он давал замечательные приемы – большие приемы, приемы для узкого круга, жуткие приемы, престижные приемы и, определенно, «сомнительные» приемы.
Он был человеком, которого чуть ли не побаивались. Почему, вряд ли это можно было объяснить словами. Было такое ощущение, что он знает обо всех несколько больше, чем нужно. А кроме того, его шутки были порою весьма экстравагантны, так что лучше было не рисковать, оставить мистера Шайтану в покое.
Сегодня Шайтана решил позабавиться над маленьким человечком, Эркюлем Пуаро.
– Так, значит, даже полицейским полагается отдыхать? – заметил он. – Занялись на склоне лет искусством, мсье Пуаро?
Пуаро добродушно улыбнулся.
– Я вижу, – сказал он в ответ, – что вы тоже выставили здесь три табакерки.
Мистер Шайтана умоляюще отмахнулся.
– Подбираю иногда всякие пустяковины. Вам надо как-нибудь побывать у меня. У меня имеются прелюбопытные вещицы. Я не ограничиваю себя какой-либо эпохой или родом вещей.
– У вас католическая любовь к реликвиям, – улыбнулся Пуаро.
– Можно сказать и так.
Вдруг в глазах мистера Шайтаны заплясали чертики, брови затейливо изогнулись, а уголки губ лукаво поднялись.
– Я бы мог вам показать даже предметы по вашей части, мсье Пуаро.
– Значит, у вас есть собственный Черный музей? [9] Черный музей – музей криминалистики при Скотленд-Ярде (лондонской полиции).
– Да ну. – Мистер Шайтана с презрением щелкнул пальцами. – Просто ребячество: чашка убийцы из Брайтона да фомка [10] Фомка (жарг.) – специальный ломик для взламывания замков. известного грабителя. Я обычно не трачу силы на подобные мелочи. Я ведь собираю только наилучшие экспонаты.
– Что, по-вашему, можно считать лучшими экспонатами в коллекции такого рода? – допытывался Пуаро.
Мистер Шайтана наклонился вперед, положил два пальца на плечо Пуаро и драматическим свистящим шепотом произнес:
– Людей, которые совершили преступления, мсье Пуаро.
Брови Пуаро слегка приподнялись.
– Ага, напугал я вас! – Мистер Шайтана был доволен. – Дорогой мой, дорогуша, мы с вами смотрим на такие вещи с полярных точек зрения! Для вас преступление – дело обычное: убийство, расследование, улики и, в конце концов (поскольку вы, без сомнения, человек способный), – вынесение приговора. Такие банальности для меня не представляют интереса. Меня не интересуют заурядные образчики чего бы то ни было. Пойманный убийца обязательно из неудачников. Это второй сорт. Нет, я подхожу к делу с артистической точки зрения. Я собираю только лучших.
– Лучших? Кого же именно?
– Дорогой мой, тех, кто вышел сухим из воды! Победителей! Преступников, которые живут себе и в ус не дуют, преступников, которых никогда не коснулась тень подозрения. Согласитесь, это забавное увлечение.
– Я бы употребил тут совсем другое слово…
– Идея! – закричал Шайтана, не обращая внимания на Пуаро. – Скромный обед! Обед по поводу знакомства с моими экспонатами! Интереснейшая в самом деле мысль! Не понимаю, почему она мне до сих пор не приходила в голову? Да, да, превосходно себе все это представляю. Но вы должны дать мне немного времени. На следующей неделе вряд ли. Ну давайте, скажем, через неделю. Вы не заняты? На какой день назначим?
– Через неделю можете располагать мной, – с поклоном сказал Пуаро.
– Хорошо, тогда, например, в пятницу. Пятница – это будет восемнадцатое. Беру себе на заметку. Идея мне чрезвычайно нравится.
– Не могу с такой же уверенностью сказать, что это очень нравится мне, – медленно произнес Пуаро. – Нет, нет, я признателен вам за любезное приглашение, дело не в этом…
– Понимаю, – перебил его Шайтана, – это шокирует вас, не соответствует вашим добропорядочным буржуазным представлениям. Дорогой мой, пора бы вам преодолеть ограниченность полицейского мышления.
– У меня действительно, как вы сказали, чисто буржуазное представление об убийстве, – медленно проговорил Пуаро.
– Но, дорогой мой, почему? Да, совершенное кое-как – это скорее по части мясника, согласен. Но убийство может быть искусством! А убийца – артистом!
– О, с этим я согласен.
– Ну и. – с интересом произнес Шайтана.
– Ну и все равно он остается убийцей!
– Но согласитесь, дорогой мой Пуаро, блестящее исполнение является смягчающим обстоятельством! Вы просто лишены воображения. Вы хотите на всех убийц надеть наручники, посадить их и в конце концов когда-нибудь поутру прикончить. По-моему, удачливых убийц надо обеспечивать пенсией и приглашать на обеды!
Пуаро пожал плечами.
– Напрасно вы считаете, что я равнодушен к виртуозам в своем, так сказать, деле. Я могу оценить убийцу по достоинству. Меня же восхищает, к примеру, тигр – какой великолепный зверь, какой рыжий, какой замечательно полосатый. Но я восхищаюсь им, только когда он в клетке. В клетку я не зайду. Если этого не потребуют, конечно, мои обязанности. Видите ли, мистер Шайтана, тигр может прыгнуть и…
– Понимаю. А убийца?
– Может убить, – вполне серьезно сказал Пуаро.
– Ну и паникер же вы, старина! Значит, не придете познакомиться с моим собранием… тигров?
– Напротив, буду рад.
– Вы не до конца меня поняли, мсье Шайтана. Мои слова – своего рода предупреждение. Вы хотели, чтобы я отнесся к вашему увлечению как к забаве. Я говорю, что употребил бы тут другое слово, не «забава», а «опасность».
Шайтана разразился мефистофельским смехом.
– Так я могу ждать вас восемнадцатого? – спросил он.
– Вы можете ждать меня восемнадцатого, – с легким поклоном ответил Пуаро. – Mille remerciments.
– Значит, устроим небольшую вечеринку, – задумчиво произнес Шайтана. – Не забудьте же, в восемь.
Агата Кристи - Карты на стол
В нашей электронной библиотеки можно онлайн читать бесплатно книгу Агата Кристи - Карты на стол, Агата Кристи .
Карты на стол книгу читать онлайн
Широко распространено мнение, что детектив чем-то похож на большие скачки, где много участников состязания, лошадей и жокеев. Истратив деньги, вы делаете свой выбор! С общего согласия избранником становится вовсе не тот, кто является любимцем на ипподроме. Другими словами, герой детектива — это человек, совсем не похожий на главное действующее лицо, чаще всего совершенно вроде бы не имеющий шансов на успех. Выбирайте личность, менее всего подозреваемую в преступлении, и в девяти случаев из десяти вы справитесь со своей задачей.
В качестве дополнительного аргумента в защиту предлагаемого романа должна сказать, что это дело — одно из наиболее любимых у Эркюля Пуаро. Его друг, капитан Хастингс, считает, однако, все это довольно скучным. Хотелось бы мне знать, с кем из них согласится читатель.
— Мой дорогой мосье Пуаро!
Сказано это было вкрадчивым тихим голосом, хотя чувствовалось, что все уже заранее тщательно продумано и рассчитано на эффект.
Эркюль Пуаро быстро обернулся.
Он поклонился, церемонно обменялся рукопожатием. Глаза его вспыхнули каким-то странный блеском. Было явно видно, что в данном случае встреча пробудила в нем чувства, которые ему редко приходилось испытывать.
— Мой дорогой мистер Шайтана! — воскликнул он. Наступило молчание. Сейчас оба были похожи на дуэлянтов, оба насторожились. Вокруг тихо вихрилась разодетая, ко всему безразличная лондонская знать.
Было слышно, как медленно, сонно, почти шепотом произносили они свои замечания:
— Дорогая это прелестно!
— Просто восхитительно, не так ли, милая. Происходило это на выставке табакерок в Уэссекс-хауз. Плата за вход — одна гинея, сбор в фонд помощи лондонским больницам.
— Дорогой мой, — сказал мистер Шайтана, — как же мне приятно встретиться с вами! Наверное, теперь не так уж много осталось тех, кого вы приговариваете к повешению или гильотине? В преступном мире наступил период затишья? Или, возможно, сегодня днем здесь ожидается сенсационное ограбление? Вот это было бы здорово!
— Увы, мосье, — сказал Пуаро. — Я здесь всего лишь. Как сугубо частное лицо.
Внимание мистера Шайтаны на какой-то момент переключилось на довольно приятную молодую красотку с прической, представлявшей собой туго завитые кудри на одной стороне головы и три рога изобилия из черной соломы на другой.
— Дорогая моя, — сказал ей Шайтана, — а почему это вы не пришли тогда ко мне? Вот уж действительно был чудесный вечер! Многие удостоили меня своей беседой. Одна дама даже сказала. «Здравствуйте!», «До свидания» и «Большое спасибо», но она, бедняжка, конечно, была из провинции!
Пока молодая красотка подыскивала подходящий ответ, Пуаро воспользовался случаем, чтобы как следует изучить украшение из волос над верхней губой мистера Шайтаны.
— Красивые усы, очень даже красивые Возможно, единственные усы во всем Лондоне, которые могли бы конкурировать с усами самого Эркюля Пуаро.
— Но все же его усы не такие роскошные, — пробормотал про себя Пуаро. — Нет, решительно они во всех отношениях хуже. И тем не менее, они привлекают внимание.
В мистере Шайтане все привлекало внимание, так, как и было задумано. Он преднамеренно рассчитывал поразить всех своей схожестью с Мефистофелем. Высокий, худой, с длинным меланхолическим лицом и резко подчеркнутыми бровями, черные, как смоль, усы с напомаженными кончиками, крошечная черная бородка — эспаньолка. Его костюм — произведение искусства — был сшит превосходно, но с чуть заметной претензией на эксцентричность.
Любой мало-мальски уважающий себя англичанин, увидев Шайтану, совершенно искренне и страстно имел желание проехаться по его адресу. Обычно он бросал в таком случае единственное, не отличавшееся оригинальностью, выражение: «Вот он, этот проклятый инородец, этот презренный Шайтана!».
А жены, дочери, сестры, тетки, матери и даже бабушки, в зависимости от возраста, варьировали это выражение на свой лад: «Знаю, дорогая. Конечно, он ужасный человек, но как богат! И какие удивительные дает приемы! Хоть ни о ком не скажет хорошо, всегда злорадствует и язвит».
Никто не знал, был ли мистер Шайтана аргентинцем, португальцем, греком или человеком еще какой-то другой национальности, одинаково призираемой коренными англичанами. Но очевидными оставались три неопровержимых факта: первое — мистер Шайтана жил богато и красиво в превосходном доме на Парк-лейн; второе — он устраивал восхитительные приемы, то большие, то маленькие, то мрачные, то блестяще респектабельные, но всегда довольно «странные по своей эксцентричности». И, наконец, третье — он был человеком, которого почти все немного побаивались.
О последнем вряд ли кто-либо мог высказаться определенно. Очевидно, укоренилось такое мнение, что он знает о каждом чуть-чуть больше, чем нужно. И кроме того, существовало еще и другое мнение, а именно: что чувство юмора было у него не совсем обычным.
Почти всегда каждый чувствовал, что лучше не рисковать и не задевать мистера Шайтану.
И вот как раз сегодня его юмор был направлен на этого маленького, выглядевшего таким нелепым человека по имени Эркюль Пуаро.
— Так значит, даже и полицейские нуждаются в отдыхе! — сказал мистер Шайтана. — Вы, мосье Пуаро, даже в таком преклонном возрасте занимаетесь изучением предметов искусства?
— Мне кажется, — ответил он, — что вы и сами представили на этой выставке три табакерки.
Мистер Шайтана небрежно махнул рукой.
— То здесь, то там приходится делать небольшие одолжения, а вы должны как-нибудь непременно заглянуть ко мне домой. У меня есть кое-что интересное. Правда, я не связываю себя никакими определенными периодами или классификацией предметов.
Агата Кристи — Карты на столе (1936)
Агата Кристи — Карты на столе (1936)
Оригинальное название: Agatha Christie — Cards on the Table.
Тринадцатый роман об Эркюле Пуаро. Первая журнальная публикация в The Saturday Evening Post в мае 1936 года. Первая книжная публикация — 2 ноября 1936 года.
Спойлеры.
Кого убили? Мистер Шайтана, мадам Лорример
Как убили? Зарезан, отравлена
За что? Сокрытие более раннего преступления
Кто? Доктор Джеффри Робертс
Что с преступником? Арестован
Прием в доме мистера Шайтана. Шайтана — богатый коллекционер. Обожающий играть с людьми в психологические игры. Вот и этот прием он сделал необычным. В гостях у него 8 человек — две группы по четыре человека. Четверка «сыщиков» — Эркюль Пуаро, автор детективных романов Ариадна Оливер, суперинтендант Баттл и связанный с разведкой полковник Рейс. И четверка «убийц» — людей, которые ранее совершили убийство, но ушли от наказания — доктор Робертс, миссис Лорример, Энн Мередит и майор Деспард. В конце вечера гости играют в бридж за двумя столами — стол с «сыщиками» и стол с «убийцами». Шайтана дремлет у камина. И когда гости собрались расходится, выясняется, что кто-то из-за стола «убийц» зарезал Шайтану.
Никогда больше Кристи не сводила столько своих «сыщиков» в одном романе. Пуаро знают все. Ариадна Оливер появлялась в 7 романах о Пуаро и в нескольких рассказах. Рейс появлялся в 4 романах (из них 2 были про Пуаро). Баттл был героем 5 романов (а с Пуаро он встретился только в «Картах на столе»).
Все эти сыщики принимают деятельное участие в расследование смерти Шайтаны и действие постоянно переключается между ними. (Только Рейс довольно быстро сходит с дистанции.) Так что не стоит считать, что это роман о Пуаро и только о нем. Хотя бы потому, что Пуаро здесь и расследовать особо нечего.
«Карты на столе» относятся к подвиду книг Кристи в жанре «психологический детектив». У Кристи это означало, что нет ни улик, ни свидетелей — нет внятного расследования. Только психологические выкладки, которые в конце романа приведут к поимке убийцы.
В этом романе большая часть расследования уходит на то, что узнать, кого в прошлом убили гости Шайтаны, а не на то, кто из них убил Шайтану. Поэтому в книге вроде бы много действия, быстрый калейдоскоп сменяющих друг друга диалогов разных сыщиков с разными подозреваемыми. И за всей этой мишурой легко проглядеть то, что про убийство Шайтаны Кристи и сказать особо нечего.
Из четырех подозреваемых, Десмонд оказывается благороднее Ланселота. Лорример убивают. Энн — безжалостная убийца, утонувшая во время попытки совершения очередного убийства. Так что в конце романа обличительная речь Пуаро оказывается направлена на единственного оставшегося подозреваемого. Ну, там как бы уже и вариантов других не оставалось. Нечасто Кристи такие промахи совершала.
С «Картами на столе» есть еще одно неудобство восприятия. Хоть это и нельзя поставить в укор Кристи. Большую часть теоретических выкладок Пуаро делает на основе счета в партиях в бридж «стола убийц». Для англичан — это просто и логично. Но в России не так много людей наберется, которые знают правила этой игры. Поэтому пространные рассуждения об игре, с большим количеством незнакомых терминов — никак не могут подвести русских читателей к разгадке или просто доставить удовольствие от чтения.
Мысли в сторону. Экранизация с Дэвидом Суше. Когда в этом сериале экранизировали хорошие романы Кристи, то им приходилось по живому «резать» отдельные сюжетные линии — потому что всё было не уместить. Если же романы были слабые, то создатели фильмов, наоборот, вводили доплинии, чтобы удержать интерес зрителей. В экранизации «Карт на столе» киношники перелопатили очень много — растянуть такой бедный событиями роман на полнометражный фильм иначе не получалось.
Карты на стол (Кристи)
Микропересказ : На партию бриджа приглашены несколько человек, обвиняемых ранее в убийствах и несколько детективов. Во время игры кто-то из гостей убивает хозяина дома.
Мистер Шайтана приглашает на обед знаменитого детектива Эркюля Пуаро, обещая, что тот встретит там преступников, избежавших правосудия. Удивлённый Пуаро встречает в доме Шайтана автора детективных романов Ариадну Оливер, инспектора полиции Баттла и агента спецслужб полковника Рейса. Также на обед приглашены доктор Робертс, шестидесятилетняя миссис Лоример, майор Деспард и миловидная девушка Энн Мередит.
После обеда гости садятся играть в бридж, а мистер Шайтана наблюдает за ними, сидя в кресле у камина. Когда приглашённые собираются расходиться, хозяина обнаруживают заколотым стилетом, который лежал на столе. Так как в комнату никто больше не входил, убийца находится среди гостей.
Миссис Оливер, полковник Рейс, инспектор Баттл и Эркюль Пуаро беседуют с приглашёнными. Все они во время игры выходили из-за стола, но не заметили ничего необычного.
Доктор Робертс заявляет, что почти не знал убитого, также как и гостей. Миссис Лоример раньше знала мистера Шайтана, но из приглашённых слышала только о докторе Робертсе. Мисс Мередит убитого почти не знала, но он всегда приглашал её на различные приёмы. Приглашённых она раньше никогда не видела. Майор Деспард знал убитого и не скрывает, что не любил его.
Четверо детективов обсуждают происшедшее. Из показаний они не могут составить картину преступления и решают выяснить всё о каждом. Пуаро хочет изучить записи карточной игры. По его мнению, убийца должен был совершить ошибки в игре.
Инспектор Баттл посещает доктора Робертса. Доктор имеет безупречную репутацию и даёт адреса людей, которые могут за него поручиться. Инспектор решает выяснить, какие смертные случаи были среди пациентов доктора.
Эркюль Пуаро посещает доктора, спрашивает у него, какая обстановка была в комнате во время убийства, и замечает, что доктор - человек наблюдательный. Затем детектив посещает миссис Лоример, которая по его просьбе вспоминает обстановку комнаты и по записям восстанавливает ход игры. Знаменитый детектив восхищается её памятью.
Миссис Оливер посещает Энн Мередит, которая живёт вместе с подругой Родой Доз. Энн считает, что убийца — доктор Робертс, который говорил во время игры о ядах. Во время разговора приходит майор Деспард. Он предлагает помочь мисс Мередит найти хорошего адвоката. Рода предполагает, что майор влюбился в Энн.
Инспектор Баттл собирает сведения о Энн Мередит. Тихая скромная девушка, проживает с более живой по характеру подругой. Обе девушки живут скромно, но оплачивает счета мисс Доз.
Эркюль Пуаро встречается с майором Деспардом. Майор описывает комнату мистера Шайтаны и сообщает, что убитый шантажировал женщин.
Сержант полиции встречается с горничной одной из бывших пациенток доктора Робертса. Девушка сообщает, что её хозяйка вечно на что-то жаловалась, но больной никогда не была. Ей нравилось вызывать доктора. Как-то между доктором и мужем пациентки произошёл скандал. Муж угрожал пожаловаться на доктора, который считал, что его пациентка - истеричка. Доктор зашёл в туалетную комнату вымыть руки. Вскоре муж пациентки умер от сибирской язвы, заразившись от японской кисточки для бритья, после чего его жена уехала в Египет, где тоже умерла.
Рода Доз рассказывает миссис Оливер, что Энн Мередит работала горничной у женщины, которая умерла, перепутав бутылки и выпив краситель вместо лекарства. Обе подружки заглядываются на майора Деспарда.
Миссис Оливер, Эркюль Пуаро, интендант Баттл и полковник Рейс обсуждают игроков, которых когда-то подозревали в убийстве. Пуаро сообщает, что изучает их психологию. Знаменитый детектив заинтересовывается майором Деспардом, которого когда-то обвиняли в убийстве профессора Лаксмора.
Пуаро посещает вдову профессора, миссис Лаксмор. Женщина признаётся, что была любовницей майора, и тот застрелил её мужа, обороняясь от него. Знаменитый детектив посещает майора, который рассказывает, что убийство произошло случайно, но не из ревности.
Баттл выясняет подробности смерти хозяйки Энн Мередит, и хотя все уверены, что это был несчастный случай, Баттл считает, что девушка виновна.
Купив дорогие чулки, Пуаро посещает Энн Мередит и Роду Доз. Попросив Энн вспомнить подробности вечера перед убийством, знаменитый детектив просит девушку оказать ему услугу. Он купил в подарок шёлковые чулки и просит выбрать несколько подходящих. Пока Энн рассматривает чулки, Пуаро уводит Роду в другую комнату. Вернувшись, он пересчитывает чулки и замечает, что недостаёт двух пар. Знаменитый детектив считает, что бывшая хозяйка заподозрила девушку в воровстве, и та специально переставила бутылки, ведь хозяйка не отличалась аккуратностью. Но заколоть Шайтану на глазах у всех она вряд ли смогла бы.
Пуаро посещает миссис Лоример. По его мнению, у этой женщины холодная голова, и она способна совершить убийство. Женщина признаётся, что именно она убила мистера Шайтана. Но знаменитый детектив ей не верит, он знает, что миссис Лоример встречалась с Энн Мередит, и теперь уверена, что девушка убийца и хочет взять её вину на себя. Миссис Лоример уверяет, что сама видела, как Энн убила Шайтану.
На следующий день Пуаро узнаёт, что миссис Лоример мертва. Она совершила самоубийство и оставила записки доктору Робертсу, майору Деспарду и Энн Мередит. Получив письмо, доктор Робертс сразу приехал к миссис Лоример, но было уже поздно.
Пуаро приезжает в дом миссис Лоример и застаёт там доктора Робертса. Горничная сообщает, что последнее время её хозяйка плохо себя чувствовала. Накануне к ней приходила Энн Мередит и хозяйка рано легла спать, сославшись на усталость. Утром горничная отправила письма, но она думает, что они были написаны не накануне. Осмотрев покойную, Пуаро замечает у неё на руке синяк. Он выясняет у доктора Робертса, что почерк миссис Лоример ему не знаком.
Энн приглашает Роду покататься на лодке. На берег реки приходят инспектор Баттл, Пуаро, майор Деспорд и доктор Робертс. Они видят, как во время катания Энн скидывает подругу в воду. Мужчины успевают спасти Роду, а Энн уплывает. Майор и Рода признаются друг другу в любви. Баттл говорит Роде, что Энн хотела её убить, так как Рода знала её тайну — Энн подменила бутылки и убила свою хозяйку. Баттл считает Энн убийцей мистера Шайтана, но Пуаро указывает на доктора Робертса — он убил и Шайтана, и миссис Лоример.
Утром доктор Робертс пришёл к миссис Лоример, которая крепко спала после снотворного, и ввёл ей лекарство, которое нельзя применять вместе со снотворным. Это видел рабочий, который мыл окна. Пуаро заметил синяк и вызвал полицейского врача, который это подтвердил.
Посмотрев запись игры, знаменитый детектив понял, что убийство произошло в самый напряжённый момент: все игроки были заняты игрой и не заметили, что произошло убийство. Но в этот момент свободным от игры был доктор Робертс - он подстроил это специально. Расспрашивая игроков, знаменитый детектив обратил внимание, что доктор очень наблюдателен, внимателен к мелочам, но об игре ничего не мог сказать. Также Пуаро обратил внимание, что те убийства, в которых обвиняли доктора, были совершены публично.
Миссис Лоример решила, что убийца - Энн, так как девушка стояла возле уже убитого Шайтана. Энн привлекла драгоценная булавка. Зная, что миссис Лоример смертельно больна, доктор инсценирует её самоубийство, подделывая письма, но промахивается, говоря, что не знает её почерка.
Читайте также: