1c русский как иностранный rapidshare
The goal of this course is to summarize in a comprehensive way the knowledge and communicative skills of Russian as a Foreign Language in the framework of level B1. This course has a cross-cultural context, it introduces the listener to the Russian lifestyle and way of thinking. The course includes educational video lectures, podcasts, authentic texts for reading and listening, blocks of grammar, speaking and cross-reference assignments. The course consists of 6 weeks, in which you can summarize your knowledge of the topics included in the Standard TRKI-1: I. Keep yourself and the nature safe. (Human health. Ecological problems. Volunteering); II. Who creates Russia. (Contemporary Russia: history and economics. Cultural and scientific figures); III. What do I know about Russia. (State and folk holidays). Each topic includes: ■ a situational-topical minimum: oral speaking genres (watching video lectures, listening to the podcast, speaking and writing assignments); ■ authentic texts for reading and listening; ■ grammar, which provides understanding and production of the texts, according to the level B1 (description, narration, instruction, argumentation, explanation); ■ assignments to each of the parts, as well as peer-assignments, which gives the opportunity to demonstrate the ability to create one’s own oral and written texts and assess other learners. Курс по русскому языку как иностранному В1+ предназначен для тех, кто хочет усовершенствовать свои знания русского языка по уровню В1. Курс включает учебные видеосюжеты, подкасты, аутентичные видеотексты для аудирования, аутентичные тексты для чтения, разделы «Грамматика», «Говорение», «Взаимопроверка». Вам повезло. Вы будете учиться по материалам, созданным авторами известных учебников по русскому языку как иностранному - «Золотое перо», «Окно в Россию», «Русское поле», «Такая разная Россия …», «Русский язык. Учебник для продвинутых». Курс имеет страноведческую составляющую, знакомит с образом жизни и мыслей россиян. Курс включает учебный «Видеосюжет», подкаст, аутентичные тексты для чтения и аудирования, блоки «Грамматика», «Говорение», «Взаимопроверка».
Российская государственная система сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным (ТРКИ) включает следующую систему тестов:
- ТЭУ — Тест по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень (А1);
- ТБУ — Тест по русскому языку как иностранному. Базовый уровень (А2);
- ТРКИ-1 — Тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень (В1);
- ТРКИ-2 — Тест по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень (В2);
- ТРКИ-3 — Тест по русскому языку как иностранному. Третий сертификационный уровень (С1);
- ТРКИ—4 — Тест по русскому языку как иностранному. Четвёртый сертификационный уровень (С2).
Российская государственная система сертификационных уровней общего владения русским языком как иностранным соотносится с системами тестирования, принятыми в других странах.
Россия | Элементарный уровень | Базовый уровень | I уровень (ТРКИ-1) | II уровень (ТРКИ-2) | III уровень (ТРКИ-3) | IV уровень (ТРКИ-4) |
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
Европа | Level 1 Breakthrough Level | Level 2 Waystage Level | Level 3 Threshold Level | Level 4 Vantage Level | Level 5 Effective Operational Proficiency | Level 6 Good User |
США | Novice | Intermediate | Intermediate-High | Advanced | Advanced Plus | Superior Native |
C 1997 года Российская государственная система тестирования (ТРКИ) является официальным членом Association of Language Testers in Europe (ALTE).
Порядок проведения тестирования
ТРКИ — международный экзамен по определению уровня владения русским языком. Общее владение русским языком как иностранным включает шесть уровней:
- Элементарный,
- Базовый,
- I сертификационный,
- II сертификационный,
- III сертификационный,
- IV сертификационный.
Тест по каждому уровню состоит из пяти компонентов (субтестов):
- Лексика. Грамматика,
- Чтение,
- Аудирование,
- Письмо,
- Говорение.
Для успешной сдачи экзамена необходимо набрать не менее 66% по каждому субтесту. Если по одному из них тестируемый получил менее 66%, он имеет право еще раз за дополнительную плату (50% стоимости экзамена) пройти повторное тестирование по несданному субтесту. В этом случае выдается Справка о прохождении тестирования, в которой указываются все полученные результаты. Справка действительна 2 года, она может быть предъявлена для пересдачи в любое учебное заведение, входящее в Российскую государственную систему тестирования.
Результаты успешно сданных субтестов учитываются при повторной сдаче экзамена.
Продолжительность экзамена
Компонент (субтест) | Элементарный уровень | Базовый уровень | I сертификационный уровень |
Лексика. Грамматика | 50 мин. | 50 мин. | 60 мин. |
Чтение | 50 мин. | 50 мин. | 50 мин. |
Аудирование | 30 мин. | 35 мин. | 35 мин. |
Письмо | 50 мин. | 50 мин. | 60 мин. |
Говорение | 30 мин. | 25 мин. | 25 мин. |
Общая продолжительность: | 3 ч. 30 мин. | 3 ч. 30 мин. | 3 ч. 50 мин. |
Письменная часть экзамена: | 180 мин. | 185 мин. | 205 мин. |
Компонент (субтест) | II сертификационный уровень | III сертификационный уровень | IV сертификационный уровень |
Лексика. Грамматика | 90 мин. | 90 мин. | 60 мин. |
Чтение | 60 мин. | 75 мин. | 80 мин. |
Аудирование | 35 мин. | 35 мин. | 40 мин. |
Письмо | 60 мин. | 60 мин. | 60 мин. |
Говорение | 35 мин. | 40 мин. | 50 мин. |
Общая продолжительность: | 4 ч. 40 мин. | 5 ч. 00 мин. | 4 ч. 50 мин. |
Письменная часть экзамена: | 280 мин. | 260 мин. | 290 мин. |
Русский язык как средство делового общения
Типовые тесты по уровням
Стоимость тестирования
Уровни и стоимость тестирования в системе ТРКИ
Уровни | Стоимость за тестирование одного человека | Стоимость за пересдачу 1-го субтеста |
Элементарный (ТЭУ/А1) Минимальный уровень коммуникативной компетенции. | 5 700 руб. | 2 850 руб. |
Базовый (ТБУ/А2) Начальный уровень коммуникативной компетенции. | 6 000 руб. | 3 000 руб. |
Первый сертификационный (ТРКИ-I/В1) Средний уровень коммуникативной компетенции. Уровень абитуриента в вузы РФ. | 6 000 руб. | 3 000 руб. |
Второй сертификационный (ТРКИ-II/В2) Достаточно высокий уровень коммуникативной компетенции. | 6 300 руб. | 3 150 руб. |
Третий сертификационный (ТРКИ-III/C1) Высокий уровень коммуникативной компетенции. | 6 500 руб. | 3 250 руб. |
Четвёртый сертификационный (ТРКИ-IV/C2) Свободное владение русским языком, близкое к уровню носителя языка. | 6 500 руб. | 3 250 руб. |
Квитанция на оплату выдаётся в Центре тестирования и оплачивается в отделении банка, рядом с Центром.
Курс по русскому языку как иностранному В1+ предназначен для тех, кто хочет усовершенствовать свои знания русского языка по уровню В1. Курс включает учебные видеосюжеты, подкасты, аутентичные видеотексты для аудирования, аутентичные тексты для чтения, разделы «Грамматика», «Говорение», «Взаимопроверка».
This course is taught in Russian language.
The goal of this course is to summarize in a comprehensive way the knowledge and communicative skills of Russian as a Foreign Language in the framework of level B1. This course has a cross-cultural context, it introduces the listener to the Russian lifestyle and way of thinking.
- О курсе
- Формат
- Требования
- Программа курса
- Результаты обучения
- Формируемые компетенции
- Направления подготовки
О курсе
Вам повезло. Вы будете учиться по материалам, созданным авторами известных учебников по русскому языку как иностранному - «Золотое перо», «Окно в Россию», «Русское поле», «Такая разная Россия …», «Русский язык. Учебник для продвинутых». Мы сделали курс для тех, кто хочет усовершенствовать свой русский язык, повторив некоторые трудные моменты из уровня В1. Курс будет очень полезен иностранным абитуриентам, которые собираются получать высшее образование в российских вузах, а также тем, кто уже учится на первом курсе бакалавриата (1 семестр) и испытывает трудности, попав в новую обстановку. Цель курса – в комплексной форме обобщить знания и коммуникативные умения по РКИ в рамках уровня В1. Курс имеет страноведческую составляющую, знакомит с образом жизни и мыслей россиян. Курс включает учебный «Видеосюжет», подкаст, аутентичные тексты для чтения и аудирования, блоки «Грамматика», «Говорение», «Взаимопроверка».
About the course
You are lucky. The content of the course is created by authors of popular student’s books of Russian as a foreign language - «Zolotoye pero», «Okno v Rossiyu», «Russkoye pole», «Takaya raznaya Rossiya», «Russkiy yasik. Uchebnik dlia prodvinutih». We created the course for those, who want to perfect their Russian language by repeating some difficult moments from level B1. This course will be helpful for foreign university entrants, who plan to graduate from a Russian university, as well as for those who are already in their freshman bachelor year (1st semester) and have some troubles adjusting to a new environment.
The course includes educational video lectures, podcasts, authentic texts for reading and listening, blocks of grammar, speaking and cross-reference assignments.
Формат
Форма обучения заочная (дистанционная). Еженедельные занятия будут включать просмотр учебных игровых видеоэпизодов, выполнение тестовых заданий с автоматизированной проверкой результатов по различным видам речевой деятельности, а также просмотр презентаций по грамматике и выполнение заданий на наблюдение, анализ, продукцию. Также с помощью заданий на взаимную проверку учащимся предоставляется возможность создавать собственные письменные и устные тексты в соответствии с реальными целями и задачами коммуникации, а также оценивать тексты, созданные другими слушателями.
Form of education
The weekly lesson will include watching video lectures, completing tests, as well as doing other assignments that test analysis, production and observation. With the aid of cross-reference assignments learners will be able to create their own written and oral texts concerning real communication goals and challenges, and assess the texts created by their peers.
Требования
Курс предназначен для тех, кто заканчивает обучение по русскому языку по уровню В1 или учился по уровню В1, но хотел бы усовершенствовать свои знания и приступить к обучению по уровню В2-1. Ключевое требование – систематичность занятий и готовность к сотрудничеству на русском языке с другими слушателями.
Requirements
The course is designed for those who are finishing their learning of Russian language at the level B1 or for those who have studied B1 but would like to perfect their knowledge before pursuing the B2-1 level. We strongly advise our learners to work on this course regularly and to be ready to cooperate with other learners using the Russian language.
Программа курса
Неделя 1. Путешествие. Рассказ о себе. Семейные традиции и обычаи. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 2. Путешествие. Рассказ о себе. Семейные традиции и обычаи. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке.
Неделя 3. Знакомство с городом. Прогулка по городу. Культурные и исторические памятники. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 4. Знакомство с городом. Прогулка по городу. Культурные и исторические памятники. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке.
Неделя 5. Здоровый образ жизни. На стадионе. В спортивном клубе. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 6. Здоровый образ жизни. На стадионе. В спортивном клубе. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке.
Неделя 7. Увлечения. Виды увлечений. Социальный опрос. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 8. Увлечения. Виды увлечений. Социальный опрос. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке.
Неделя 9. Здоровье человека. Проблемы экологии. Движения волонтеров. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 10. Здоровье человека. Проблемы экологии. Движения волонтеров. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке.
Неделя 11. Современная Россия: история и экономика. Деятели культуры и науки. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 12. Современная Россия: история и экономика. Деятели культуры и науки. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке
Неделя 13. Россия: государственные и народные праздники. Что я узнал(а) о России. Видеосюжет. Подкаст Читаем по-русски Грамматика
Неделя 14. Россия: государственные и народные праздники. Что я узнал(а) о России. Аудирование Говорим по-русски Общаемся на русском языке.
Сourse program
The course consists of 14 weeks, in which you can summarize your knowledge of the topics included in the Standard TRKI-1:
I. Travel. Telling about yourself;
II. Getting to know the city. A walk in the town. Cultural and historical monuments;
III. Healthy lifestyle. At the stadium. In the sports club;
IV. Hobbies. Types of hobbies. Social survey;
V. Human health. Ecological problems. Volunteering;
VI. Contemporary Russia: history and economics. Cultural and scientific figures;
VII. Russia: state and folk holidays.
Each topic includes:
■ a situational-topical minimum: oral speaking genres (watching video lectures, listening to the podcast, speaking and writing assignments);
■ authentic texts for reading and listening;
■ grammar, which provides understanding and production of the texts, according to the level B1 (description, narration, instruction, argumentation, explanation);
■ assignments to each of the parts, as well as peer-assignments, which gives the opportunity to demonstrate the ability to create one’s own oral and written texts and assess other learners.
Результаты обучения
Успешное освоение данного курса позволит слушателю чувствовать себя более уверенно при общении с носителями русского языка, читать и слушать реальные тексты на русском языке, обсуждать проблемы на русском языке, комплексно повторить грамматику уровня В1, научиться писать на русском языке тексты разных жанров, а главное – узнать много интересного о современной России и её истории.
The results of studying:
Successful completion of the course will give the learner possibility to feel more confidently in communication with native Russian speakers, read and listen to various texts, discuss problems in Russian language, revise grammar of B1 level, learn to write in different writing genres, and most importantly - learn lots of interesting things about contemporary Russia and the history of Russia.
Формируемые компетенции
В процессе освоения онлайн курса у обучающихся формируется иноязычная коммуникативная компетенция, включающая следующие виды компетенции:
- Фонетическая компетенция.
Произношение известных слов и фраз понятно носителю русского языка, несмотря на очевидный акцент говорящего. - Лексико-семантическая компетенция.
Словарный состав ограничен, но достаточен для удовлетворения основных коммуникативных потребностей в повседневных ситуациях (бытовая и социально-культурная сфера общения, учебно-научная сфера общения). Лексический минимум – 2300 единиц в рамках тематического и интенционального минимумов стандарта ТРКИ-1 (общее владение). - Грамматическая компетенция.
Корректное использование основных грамматических структур. Типичные ошибки не препятствуют пониманию общего смысла высказывания. - Социолингвистическая компетенция.
Умение строить свое высказывание в соответствии с правилами определенного жанра речи, при этом использовать этикетные формы приветствия, прощания, обращения к различным участникам коммуникации, извинения, поздравления и т.п. Интерпретировать тексты с учетом их жанровой характеристики. - Прагматическая компетенция.
Владение основными способами начала, поддержания и завершения разговора в разных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения.
In this course, the listeners acquire foreign language communicative competence, including the following types:
1. Linguistic competence
1.1 Phonetic Competence
Pronunciation of well-known words and phrases in a clear to native speakers manner in spite of an evident foreign accent of the speaker.
1.2 Lexical-semantic competence
The vocabulary is limited but sufficient to fulfill basic communicative needs in everyday situations (domestic and socio-cultural sphere of communication, educational and scientific spheres of communication). Lexical minimum - 2300 units in the framework of topical and intentional minimums of Standard TRKI-1 (general proficiency)
1.3 Grammatical competence
Correct use of basic grammar structures in the framework of TRKI-1: 1) distinguish the meaning of lexical units and use them in the specified context; 2) correct use of prepositional-case forms of subjects in the context of the statements. 3) correct use of verb forms based on the context and situation, including: constructions with infinitive, tense and aspect forms of verbs and verbs of movement (including prefixal and affixed verbs); 4) use structure of a simple and compound sentence in the specified context.
Typical mistakes do not prevent general understanding of the statements.
2. Communicative competence
2.1 Reading
The learner is able to read authentic journalistic texts (in the framework of topics listed above) of informational (factual) nature, of narrative and descriptive type with elements of argumentation, advertising texts. The learner is able to understand the general content of the reading, particular details, author’s conclusions and opinion.
2.2. Writing
The learner is able to summarize main ideas and key points of a text, which was read or heard according to the communicative setting, and to create texts of various genres - official and unofficial letters (such as description, narration, explanation, request, instruction, and argumentation), post cards, comments in social networks, advertisements texts, and to fill in a form. Text created should consist of not less than 20 sentences (100 words).
2.3. Listening
The learner is able to adequately perceive information which is necessary to solve communicative issues through listening, such as to understand short dialogs, get factual information (topic, time, relationships, objectives, goals, causes); to understand detailed dialogues, and to express one’s opinion towards others’ statements and actions, as well as to understand monological texts (advertisements, news, socio-cultural information), including the topic, key point and highlights of each part. The volume of texts - 10-12 detailed phrases. Unknown words percentage: up to 2 %.
2.4. Speaking
The learner is able to take part in a dialogue: to adequately respond to statements in a fairly wide range of everyday situations, to start, maintain and to end up a dialogue, to express one's agreement or disagreement, as well as to express one’s opinion on something. The learner is able to start a dialogue (to ask a question, to make a request, to express his wish or motivation, to ask for an advice): one is capable of using common communication standards and etiquette that are typical for dialogical speech. The learner is able to lead various topic-based conversations (about oneself, about a job, professions, interests, about a country or a city, culture issues); one is able to make coherent logical texts that are communicatively different-oriented (narration, description, texts that consist of different elements of explanation, instruction and reasoning). In addition, one is able to make a statement based on a socio-cultural text that was heard or read.
Продолжая тему преподавания русского иностранцам, напишу о существующих на данный момент учебниках. Погрузившись в тему, в первое время я скачала себе порядка 40-50 учебников русского, все, какие могла найти, написанные на русском, английском, французском, итальянском, китайском и еще парочке языков. Выбрать адекватный учебник не представлялось возможности. Я открывала англоиязычный учебник и первое, что видела, первую фразу, которой учат иностранцев - это "Где водка?". И закрывала учебник. Еще там были Брежнев, балалайки, медведи и Путин. Все русскоязычные учебники русского были до ужаса устаревшими, без намека на коммуникативную методику, одни склонения и спряжения, от которых хотелось повеситься.
Пока я просматривала все эти 40-50 учебников, составила свою подборку шедевров.
Есть еще одна отдельная серия учебников, в которой юмор просто льется через край. Первый уровень учебника мне не понравился, а второй уровень показался неплохим по вакабуляру и грамматике, поэтому его я использовала. Там не тексты, а просто шедевры.
Отреагируйте на высказывания:
Скажите, кто эти люди по профессии и исправьте ошибки в тексте.
Выберите вашу роль и общайтесь с соседями.
Ну и напоследок:
К слову сказать, моя история с поиском учебника закончилась хорошо. Только я приготовилась уже писать свой собственный учебник, как совершенно случайно наткнулась вконтакте на одну швейцарскую школу русского языка, которая написала свой комуникативный учебник русского. До последнего думала, что мне ничего не пришлют и это просто очередной развод, но нет. Учебники ко мне благополучно приехали и для меня это до сих пор самый лучший из имеющихся учебник русского как иностранного. Правда, пока есть только уровень А1.
Забавный момент - в этом учебнике очень редко, но иногда все же проскальзывают кальки-ошибки, которые присущи русскоязычным людям, долгое время живущим заграницей. Например, "У меня на работе пауза. Я пошел обедать". Ну мы же "перерыв" скажем, а не "пауза"!
А еще я бы уроки скомпоновала по-другому. Там тема еды стоит ближе к концу, а тем, кто приехал в Россию, эта тема как раз самая главная в первое время. Гонконгец на одном из первых уроков со мной чуть не плача сказал: "Скажи мне, пожалуйста, и запиши, чтобы я не забыл, как будут по-русски куриные крылышки?? Я в KFC заказать себе ничего не могу! Не понимают они меня!"
Вот этот новый учебник и та самая собачка :)
Люблю учебник поехали. Он шикарен
Подумала, как бы я объяснила в КФС куриные крылышки : помахала бы руками, покукарекала, а потом показала бы рубящий жест ребром ладони одной руки по локтевому сгибу другой. Короче, выгнали бы меня:(
Автор, пожалуйста, подскажите хороший учебник для объяснения родов, единственного/множественного числа и падежей. В данный момент нужно именно это. Буду очень благодарна за помощь.
Неплохой учебник - "Дорога в Россию", еще хвалят "Поехали", но я по нему не работала никогда и сама ничего сказать не могу.
Я конечно понимаю, профессиональный жаргон и все такое. Но Вы же все таки русскому учите. Какой "вакабуляр"? "Лексика", "словарный запас", "набор слов", "словарь" в конце концов.
Здравствуйте, вот этот убойный учебник, где люди хотели поменять профессию, он как называется? Кто автор? Напишите пожалуйста.
Так как все таки учебник называется/ автор? Который вы в концы концов выбрали? обучение не должно быть зануднымосвоение языка намного приятнее и интереснее в такой игровой форме
да, иностранцу, наверное, никогда в жизни не понадобится знание о том, что такое паюсная икра и как она переводится
но все эти маленькие фишки, дурацкие ситуации, местами абсурдные диалоги вызывают желание продвигаться дальше, просто чтобы узнать, а какую ещё ерунду можно прочитать в этой книге
В качестве подработки иногда преподаю русский язык в юридическом вузе. С недавнего времени приезжают учиться ребята из Казахстана и Киргизии. Говорят и понимают по-русски они в основном неплохо, многие на уровне русских ребят, а вот с грамматикой и правилами хуже, всё же преподавание русского там уже на другом уровне. Предмет для них называется "Русский как иностранный", но понятно, что преподавать им нужно несколько по-другому, чем студентам, изучающим русский с нуля. Специальных учебников для них нет, приходится заниматься по вузовским учебникам для русских студентов, адаптируя упражнения. Не знаете ли подходящих учебников для такого уровня знания языка?
Была такая же проблема с учебником, после долгой подборки, лучше книги "Грамматика русского языка в иллюстрациях" (К.И.Пехливанова и М.Н. Лебедева) не находила. Рекомендую.
Собака-апельсин
Муж латиноамериканец, живем в России, учит язык совместно с маленьким ребёнком. Вечером купает ребёнка в ванной и играют в такие клеёнчатые карточки с картинками советского периода ещё. Там картинки стандартные: красная машина, зелёная коляска, синий мячик и тд. Всё просто. Но тут дело доходит до рыжей и коричневой собак, а этих цветов муж ещё не знает на русском. Слушаю из кухни, как выкрутится:
- А это собака. Собака-апельсин.
Видимо, по аналогии с orange dog. Ладно, дальше коричневая, я прямо напряглась:
- А это собака-шоколад.
Учебник русского языка за 10 класс. Казахстан
Очень хороший учебник русского языка для иностранцев
Учебники русского для иностранцев
Я работаю учителем РКИ (русского языка как иностранного) и иногда встречаю странные/забавные задания в учебных пособиях. Делюсь:
P.S. по этим учебникам многие работают.
День милиции
Со слов стажера, пёсик уродился от чемпиона среди волкодавов. Он жил в вольере три на пять и был настолько огромным, что у меня размаху крыльев не хватит голову изобразить. Даже на фотку не поместится.
- Э, вы чё такие хмурые? Умер кто или водка кончилась? – майор был на банкете у столичного руководства, а потому прибыл трезвый и с опозданием. – Я ж на праздник приехал, а вы тут ежа хороните.
Стажер вскочил, метнул на стол свежего мяса и, уже не боясь санкций, начислил опоздавшему штрафной. Хонгор толкнул поздравительную речь, выпил, закусил. Остальные тоже. Но всё равно бодрость в коллектив почему-то не вернулась.
- Чё смурные, спрашиваю?! –он оглядел скамью понурых офицеров и остановил взгляд на стажере. Тот ответил, мол, пацаны его собаку увидели, но в пасть плевать не захотели – поэтому и грустят, наверно.
В первый и последний раз майор слышал об этой собаке примерно полгода назад. И ассоциации сложились такие: волкодав - щенок от Чингисхана. "Щенок" - отпечаталось в памяти майора и тут же убралось на верхнюю полку. Сейчас вообще-то праздник, не до пространственного мышления.
- Нах ему в пасть плевать? – не понимал майор.. – Короче, херню не говорите, а то херню слушать приходится! Совсем что ли ебанутые? И покрутил пальцем у виска.
Прошло два часа. Все вышли на перекур.
- Э, Чимидов, ну-ка, что за херню ты там нёс про пасть и про плюнуть? – зачем-то вспомнил крепко поддатый майор, отчего коллектив опять напрягся. Капитан как-то нехотя озвучил мучивший его вопрос.
– И чё, никто не решился? Серьезно? Тьфу, бля. Вы ж оперААААА! – майор поднял палец к небу и там тотчас же погасла чья-то звезда. – А если жулика брать придется и он собаку натравит?
Читайте также: