Как создать словарь в excel
Всем привет.
Cоставляю свой словарь в Excel, перевод беру в Cambridge, Oxford, Macmillan. Структура: перевод слова+пример --> это слово+произнош.+пример на eng.
Плюсы Excel:
- быстрое редактирование (найти, вырезать, вставить, мгновенно переписать)
- можно быстро перемещать слова, даже если их тысячи и компоновать похожие слова рядом (добавлять-удалять строки и ячейки, вставлять в середину документа новое слово-синоним с конца документа).
- их можно быстро вставить в word, отработать написание слов без лишних действий, нажатий (word ошибки подчеркивает)
Минусы Excel: 1) отнимает много времени на создание 2) приходится слова брать из разных словарей, т.к. бывают сложные слова.
Вопрос: чем заменить Excel?
Спасибо.
Excel универсальное средство для создания файлов словарей для последующего импорта в различные приложения для запоминания слов. Такие как Reword английский 12 слов, Lexilize Flashcards и другие. А внутри этих приложений вы можете добавлять слова, объединять категории, делить, добавлять примеры. Но основной исходный материал готовится в Excel и Notpad++. Если нужна инструкция как подготовить файл для импорта в приложение, например, в Reword, то могу подсказать. Разные приложения используют разные форматы файлов для импорта.
Если Вы уже сделали упомянутые словари в Excel, то просьба поделиться с народом этими исходными файлами.
Спасибо, получается заменить Excel никак нельзя. Нет такого приложения, которое бы подкачивало перевод из разных источников и в котором можно было бы быстро все записывать, редактировать, компановать
Excel идеальное средство. Подкачивайте с его помощью в новую категорию приложения, не в ту, в которой у Вас содержится основной материал. А в самом приложении объединяйте категории, копируйте из одной в другую необходимые элементы, удаляйте лишние.Я Вам советую приложения Reword 12000 английский и lexilize Flashcards. В первую очередь reword
Как в Excel или в создать файл для импорта в Reword
открываем Libre Office (или Excel)
открываем в нём -excel словарь
данные
текст по столбцам
utf-16
язык
разделитель полей ;
разделитель строк "
поля в кавычках как текст
сохраняем как *.csv
вылетает меню сохранить
кодировка unicod utf-16
разделитель полей ;
разделитель строк "
галочка текстовые значения в кавычках
OK
сохранить как текст csv
открываем его в Notepad++, меняем кодировку на ut-8 и сохраняем в *.txt
Далее из Reword производим импорт файла.
В Lexilaze совсем просто. Посмотрите инструкцию в youtube.
Спасибо за ответы. Тогда продолжаю пока в excel создавать, там импортирую
В Excel и Notepad++ создаёте, созданный файл записываете на телефон (планшет) и из Reword на телефоне (планшете) его импортируете в Reword. То же самое для lexilize Flashcards. Там NotePad++ не нужен.
Здравствуйте, а почему вы не пользуетесь флэш карточками? Это ведь намного удобнее. Пользуюсь читалкой с переводчиком WordParty , читаю книги и добавляю сразу слова на изучение (с переводом и произношением). Может будет кому-то полезна
небольшой апдейт)
В общем как оказалось из практики и опыта словарь надо вести сразу с определениями и сразу с коллокациями. Одни коллокации или одни
определения не помогут действительно понять слово и употреблять его к месту. Русский перевод тем более, он актуален на низком словарном запасе. Как пример слова: pronounced, explicit, frankly, compulsory, imperative, obligatory, essential и т.д. К такому выводу пришел когда перешагнул где-то 6т. word-family. Также разделил словарь на огромные группы (война и власть, медицина, природа и места и т.д.) и теперь отсортировать в exel даже 200 слов не составляет труда и не занимает много времени. А потом, если есть желание, можно уже быстрее и легче внутри этих групп "прибраться".
Вдруг, кому то будет полезно.
Также прочитать про оформление словаря можно в первых юнитах English vocabulary in use, English collocations in use.
Для решения поставленных руководством задач столкнулся с поиском достаточно крупного электронного словаря в интернете… и не нашёл ничего стоящего. Максимум на 6 000 мохнатых старых слов.
Поэтому была проведена долгая кропотливая работа по поиску самых популярных словарей, отбору слов, выверке, оставлены самые главные значения и собраны в этот замечательный современный словарь на 20 000 слов.
При решении каких задач может использоваться:
В конкретном применении может служить основой для разработки встроенного в 1С окна автоматического или ручного перевода, которое можно включать в момент чтения инвойсов, сканов иностранных соглашений или иной импортной документации.
В ещё более узком смысле, файл можно использовать в качестве основы для корректировки, уточнения, дополнения работы программы 1С:Переводчик:
Англо-Русский Словарь на 20 000 слов в формате Excel:Специальные предложения
Та и в целом заетея со словарем который на 20 000 слов и стоит почти 1000руб, то такое, очень и очень спорный момент, слишком прям дорого.
10 $m
Почему в формате excel, а не xml или json ?
(4)Итак, Вы потратили 10 минут на поиск этого словаря в интернете. Отчего же Вы не удосужились потратить ещё 10 минут на то, чтобы его открыть и почитать?
1. В приложенном Вами файле 102 762 СТРОКИ.
Английских же слов в файле 51 382.
2. Этот словарь удалось так раздуть, в том числе, за счёт имён собственных и топонимов написанных с маленькой буквы, названий лекарств и прочего.
Вот отличный пример, «безумно важная и полезная» пара с сокращением afb - база ввс.
3. Как и в большинстве словарей – буква «Ё» заменена на «Е», что не является особой проблемой, но с эстетической точки зрения лично мне не нравится.
У меня нет времени, возможности и, главное, желания проверять все 51 382 слова этого словаря. Суть я передал.
Благодарю Вас за эту ссылку, в любом случае этот материал будет полезен мне в моих дальнейших работах, а пользователи Инфостарт, при желании, смогут сэкономить 10 стартмани. Если Вам не сложно, приложите, пожалуйста, ещё несколько подобных ссылок, они будут всем очень полезны.
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как сделать словарь (Eng, Rus) в Excel 2013?
Как из 1С терминала перенести в ЕXEL документ? Excel. Формулы. подскажите как сделать формулу, которая будет искать в столбце слово и … Как в excel получить ссылку на выделенную ячейку без макроса в excel? Знатоки Excel где вы. Подскажите пожалуйста по Excel, как в ячейку поставить ссылку на имя листа? Спасибо!
Ответ от FreedomS
=ЕСЛИ (ЕОШИБКА (ВПР (A1;Лист1!A:B;2;ЛОЖЬ)); «такого слова нет в словаре»;ВПР (A1;Лист1!A:B;2;ЛОЖЬ))
с учетом что «словарь» находится в таблице на листе 1 причем в стобце А: А английское слово В: В перевод
пробелы убрать
2 ответа
Привет! Вот еще темы с нужными ответами:
Опять про долг. А вот интересно можно ли взыскать с должника какие-либо проценты, если в договоре они не указаны?
Юридическая консультация Указы почему красный язык и печет
Гигиена полости рта Развите речи причина онемения кончика языка
Причина Причины Может ли заболеть краснухой привитый ребенок?
Краснуха Воспитание детей Ехал грека через реку..
Города и страны Алатырь
Ответить на вопрос:
Проверочный код(введите 22):*
Инструкция
Это словарь по системе, придуманной Татьяной Камяновой (далее – Т.К.). Он позволяет значительно (как минимум в 2 раза) повысить эффективность пополнения лексики. Попробуйте и очень быстро в этом убедитесь.
Уровень сложности: Несложно
1 шаг
ОСОЗНАЙТЕ, что это не просто словарь, а СУПЕР словарь, построенный не просто по алфавиту, а по частям речи. С точки зрения современного менеджмента это означает, что в словаре применяется своего рода «разделение труда» между словами
2 шаг
ОТКРОЙТЕ ТАБЛИЦУ ЭКСЕЛЬ – это мое техническое дополнение к центральной идее Т.К.
3 шаг
Каждый лист таблицы посвятите одной части речи: существительным, глаголам, прилагательным и т.д.
4 шаг
По мере чтения английских текстов или изучения ИНГЛИШ по учебнику заполняйте эту таблицу новыми словами – каждое слово – в свой лист.
5 шаг
Перед глаголами обязательно ставьте частицу to (этого нет в обычных словарях) – это тоже идея Т.К., увидите сами что она полезна.
6 шаг
Перед существительными ставьте обязательно артикль. Перед теми существительными, где артикль не ставится – конечно же не ставьте – это помогает запоминанию сложных случаев использования артиклей.
7 шаг
Система заполнения словаря (уже опять мое «изобретение») следующая: нашли новое слово, перевели, написали перевод на русский в соответствующий лист. Например, глагол to go – идти. Пишем в лист с глаголами в один столбец «Идти».
8 шаг
Затем по прошествии времени (от 1 дня) делаем перевод напротив этого столбца (ясно в ту же строчку) русского слова в другой столбец «to go». Запись по памяти позволяет лучше запомнить слово.
9 шаг
Пользуясь возможностями эксель, отсортируйте слова по английскому алфавиту
10 шаг
В первое время можно словарь использовать и как Русско-английский, если с помощью возможностей эксель отсортировать данные по русскому алфавиту русских слов (то есть по столбцу)
11 шаг
Однако очень скоро в столбце с русским переводом появится много вариантов такого перевода и словарь станет только англо-русский.
12 шаг
Если одно слово без изменений является и существительным и глаголом – пишите его в 2 листа – в существительные и глаголы
13 шаг
Обязательно там, где у нас неправильные глаголы, заполняйте глаголы еще в 2 столбца – прошедшее время и причастие прошедшего времени – так вы быстрее запомните все неправильные глаголы (я еще использую окраску строчек – удобно).
14 шаг
Т.К. советует через некоторое время переходить полностью на обычный словарик по алфавиту. Я этого не советую, имея большую практику пользования таким словарем, смело оставайтесь с ним на всю жизнь
15 шаг
Т.К. пишет, что изучив до высокого уровня 8 иностранных языков, она всегда пользуется такой системой составления словарей – она самая эффективная на сегодня (для запоминания слов – «в голове»)
Советы и предупреждения:
- Понятно, что также можно составить словарик не только для английского, но и другого иностранного языка.
директор ООО «КЦ «Русский менеджмент»
к.т.н. Владимир Токарев
тел. (831) 462-95-93,
тел./факс (831) 466-37-06,
Posted by Lingvo Tutor in Слова по темам, Статьи о языках |
Дорогие друзья, сегодня я расскажу вам, как можно быстро создать карточку для Lingvo Tutor или как конвертировать словарь из Excel формата в формат XML. Этот способ действительно существенно ускоряет создание словарей, но его нельзя назвать идеальным. Все таки ручной ввод пока не возможно заменить. Ручной ввод плюс сочетание клавиш Ctrl+M — и у вас будет озвучивание, транскрипция и правильный пример. Вот какие есть минусы автоматичного способа составления словарей:
- нет транскрипции;
- нет примеров (разве вы сами напишете);
- нет озвучивания слов.
В принципе, здесь все зависит от вас. Вы вводите изучаемое слово плюс перевод и получаете такое же слово и перевод только в формате XML. Такой способ создания словарей станет идеальным, для тех, кто не нуждается в транскрипции. Таким способом создавались некоторые подборки, которые можно скачать на сайте. В первую очередь, это относится к рубрике слова к книгам. Вы видите, что эти подборки состоят из фразовых выражений, а транскрипцию к таким выражениям делать не очень удобно, да и не нужно. Поэтому такой метод конвертации из Excel формата в формат XML считается полезным, несмотря на свои минусы. Если вас заинтересовал такой метод создания словарей для Lingvo Tutor, тогда приступим к пошаговой инструкции:
- Для начала нам нужен документ EXCEL, с такими вот таблицами:
Чтобы вы не мучились, я уже сделал этот шаблон. Вам нужно его просто скачать.
2. Теперь будем создавать наш словарь. Здесь нет ничего сложного, все чётко и ясно: в таблице слово — вводим изучаемую лексику. В нашем случае, это слово mother. Там где транскрипция, пропускаем. Разве можно попробовать скопировать транскрипцию из словаря Lingvo, но не всегда такой метод получается удачным. Кодировки не совпадают и так далее. Потом таблица перевод — вписываем перевод нашего слова. В таблице примеры — можете написать свой собственный пример, если вы нуждаетесь в этой опции.
Здесь нет ограничений и вы делаете карточку на нужное количество слов, просто нужно, чтобы слово и перевод совпадали, а не то вы неправильно выучите слова:).
3. Теперь открываем любимую программу Lingvo Tutor — действия — добавить словарь из файла:
Дальше делаем всем известные процедуры — указываем на ваш словарь в формате EXCEL:
Когда вы нажимаете открыть, появится подтверждающее окошко:
Лично я ничего здесь не менял и нажал на кнопку OK. Вот и составился автоматически словарь для Lingvo Tutor:
Зачастую, при работе с многочисленными выгрузками в MS Excel нам приходится обрабатывать, фильтровать и буквально «вытаскивать» интересующие нас и так необходимые в повседневной работе данные. Степень трудоемкости таких «вытаскиваний» варьируется от «выбрать все желтые и красные строчки, потому что остальные – это не наши» до «посчитать для всех клиентов с ФИО Иванов Иван Иванович, у которых в день было больше трех операций и которые обслуживались в ВСП на территории ГОСБ, сумму их вкладных операций». В соответствии с поставленной перед нами задачей, мы выбираем инструмент для ее решения.
Если вкладка отсутствует, ее необходимо активировать следующим образом:
а) С помощью перехода в меню «Файл»-> «Параметры», отрываем окно «Параметры Excel»:
б) На вкладке «Настроить ленту» нужно выбрать «Все вкладки» и поставить отметку в строке «Разработчик», после чего нажать «ОК»:
в) Также, во вкладке «Центр управления безопасностью», необходимо перейти в «Параметры центра управления безопасностью»:
г) В открывшемся окне нужно проверить, включены ли макросы, и нажать «ОК»:
2. Перейти в «Microsoft Visual Basic for Applications», нажав кнопку «Visual Basic» во вкладке «Разработчик» или же с помощью сочетания клавиш Alt+F11
3. В открывшемся окне, необходимо последовательно перейти в меню «Инструменты» («Tools») -> «Ссылки» («References»):
4. В окне «Ссылки» («References») нужно проставить отметку в строке Microsoft VBScript Regular Expressions 5.5, после чего нажать «ОК»:
5. В окне «Microsoft Visual Basic for Applications» создать новый модуль с помощью команд «Вставка» («Insert») -> «Модуль» («Module»):
6. В открывшемся редакторе кода, необходимо написать следующую функцию:
Мы только что написали пользовательскую функцию, которая и будет обрабатывать наши текстовые конструкции, используя механизм регулярных выражений. Параметрами этой функции являются соответственно: последовательность символов, подлежащая обработке и шаблон, по которому будет производиться отбор интересующих нас подпоследовательностей символов.
Прим.: в случае повторного нахождения в строке подходящей нам подпоследовательности, она будет проигнорирована, а результатом функции будет самая первая подходящая подпоследовательность символов.
Наконец, процесс подготовки завершен, и мы можем потренироваться в написании регулярных выражений. Но, предварительно, давайте разберемся, как выглядят шаблоны для поиска. Вот самые основные из них:
Теперь можем перейти к самому интересному – написанию формул, обрабатывающих реальные примеры из жизни. Все, что нам потребуется – это написать в качестве формулы наименование нашей пользовательской функции (RegExp), где первым параметром будет просматриваемый текст, а вторым – шаблон регулярного выражения, осуществляющий поиск интересующей нас подстроки.
К примеру, рассмотрим задачу поиска в строке ИНН:*
Как видим, теперь и 10-значные, и 12-значные ИНН извлекаются корректно. Рассмотрим шаблон более подробно: \b(\d|\d)\b. В начале и в конце шаблона мы видим добавившиеся символы \b – они означают края слова и применяются для того, чтобы вместо ИНН из текста не тянулась часть более длинного ОГРН или еще какой-либо последовательности цифр. Также, мы видим, что уже знакомый нам шаблон \d переместился в скобки и получил альтернативный шаблон \d – это сделано для того, чтобы наряду с 10-значными ИНН, производился поиск и 12-значных.
В данном случае мы применяем шаблон вида [А-ЯЁ]+\s[А-ЯЁ]+\s[А-ЯЁ]+, который состоит из трех шаблонов [А-ЯЁ]+, соединенных между собой символами \s. Здесь все просто – [А-ЯЁ]+ это любой заглавный символ кириллицы с квантификатором +, то есть встречающийся от одного раза до бесконечности. Это, как раз, и будет либо фамилией, либо именем, либо отчеством клиента. Соединительные символы \s означают пробелы между членами ФИО.
Подытоживая, хочется отметить, что мы рассмотрели лишь малую часть всех возможностей, которые предоставляют регулярные выражения. Существует огромное множество спецсимволов, правил и квантификаторов, комбинируя которые возможно создавать шаблоны практически под любые подпоследовательности символов. На тему использования регулярных выражений написаны целые книги. Стоит отметить, что не все возможности классических регулярных выражений поддерживаются в VBA, но и этого хватит, чтобы облегчить нашу работу с MS Excel.
Читайте также: