Villeman og magnhild spiritual seasons на каком языке
Villemann gjekk seg te storan å,
Hei fagraste lindelauvi alle
Der han ville gullharpa slå
For de runerne de lyster han å vinne.
Villemann gjenge for straumen å stå,
Mesterleg kunne han gullharpa slå.
Han leika med lente, han leika med list,
Og fugelen tagna på grønande kvist.
Han leika med lente, han leika med gny,
Han leika Magnhild av nykkens arm.
Men då steig trolli upp or djupaste sjø,
Det gjalla i berg og det runga i sky.
Då slo han si harpe til bonns i sin harm,
Og utvinner krafti av trollenes arm.
Филлеман шёл к реке
- К самой красивой липе
Там хотел он поиграть на золотой арфе
- Потому что руны обещали ему удачу
Филлеман обходил течение реки
Мастерски мог он на золотой арфе играть
Он играл на ней нежно, он играл на ней хитро
И птица была тиха на зелёном дереве
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко
Он пел о Магнхилд, свободной от рук тролля
Потом поднялся тролль из глубин озера
Он громыхал в горах и грохотал в облаках
Тут разбил он арфу со всей своей силой
И отнял так у тролля его силу и мощь.
ЖИВАЯ ИСТОРИЯ запись закреплена
Villeman Og Magnhild традиционная средневековая баллада, по происхождению считается норвежской, известна так же под названиями «Gudmund og Signeliti», «Gaute og Magnhild» и «Harpespelet tvingar nykken». Существуют еще шведская и датская версия песни под названием Harpans kraft. Ну конечно исландский вариант King Orfeo.
Суть же у всех этих песен одна во всех вариантах: история рассказывает, как арфист спасает деву похищенную троллем.
Ниже приводится текст и перевод песни:
Villeman Og Magnhild
Han leika med lente, han leika med gny,
Han leika Magnhild av nykkens arm.
Филлеман и Манхильд
Филлеман шёл к реке,
К самой красивой липе.
Там хотел он поиграть на золотой арфе,
Потому что руны обещали ему удачу.
Филлеман обходил течение реки,
Мастерски мог он на золотой арфе играть.
Он играл на ней нежно, он играл на ней искусно,
И птицы затихали на зелёных деревьях.
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко,
Он играл, чтобы освободить Манхильд из рук тролля.
Поднялся тролль из глубин озера,
Он громыхал в горах и грохотал в облаках.
"Виллеман и Манхильд" - это старинная скандинавская песня, исполненная множеством групп, самой известной из которых была, пожалуй, In Extremo. В ней поется о том, как некий Виллеман с помощью музыки освободил из лап тролля свою возлюбленную по имени Манхильд. Причем особо подчеркивается, что руны обещали ему удачный исход. В этой теме я попытался собрать все известные мне варианты исполнения этой песни.
Я решил сделать художественный перевод (теперь можно петь на русском :Р), и вот он перед вами:
ВИЛЛЕМАН И ДЕВА
Виллеман как-то пошел к реке
Ко древу, что было всех прекрасней
Арфу златую из сумки достал
Ибо руны предрекли ему удачу
Виллеман сел на песок в тени
У древа, что было всех прекрасней
Арфой владел он подобно богам
Ибо руны предрекли ему удачу
Он нежно играл, он сладко играл
У древа, что было всех прекрасней
Птицы внимали гласу его
Ибо руны предрекли ему удачу
Он нежно играл, он громко играл
У древа, что было всех прекрасней
Дабы от тролля деву спасти
Ибо руны предрекли ему удачу
И вышел чудовищный тролль из воды
Ко древу, что было всех прекрасней
Гром прогремел в седых облаках
Ибо руны предрекли ему удачу
Виллеман арфу об камни разбил
У древа, что было всех прекрасней
И был повержен яростный тролль
Ибо руны предрекли ему удачу
(c) Morumbar (Medrawd Coediog, Валерий Лесной), май 2013
Villemann gjenge for straumen å stå,
Mesterleg kunne han gullharpa slå.
Han leika med lente, han leika med list,
Og fugelen tagna på grønande kvist.
Han leika med lente, han leika med gny,
Han leika Magnhild av nykkens arm.
Men då steig trolli upp or djupaste sjø,
Det gjalla i berg og det runga i sky.
Då slo han si harpe til bonns i sin harm,
Og utvinner krafti av trollenes arm.
Филлеман шёл к реке,
К самой красивой липе.
Там хотел он поиграть на золотой арфе,
Потому что руны обещали ему удачу.
Филлеман обходил течение реки,
Мастерски мог он на золотой арфе играть.
Он играл на ней нежно, он играл на ней искусно,
И птицы затихали на зелёных деревьях.
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко,
Он играл, чтобы освободить Магнхилд из рук тролля.
Поднялся тролль из глубин озера,
Он громыхал в горах и грохотал в облаках.
Разбил он арфу со всей силы
И отнял так у тролля его силу и мощь.
Читайте также: