Final fantasy 7 remake ps4 русская версия будет ли
"Сделайте хотя бы субтитры. Не нужна озвучка. В России очень много фанатов "Финалки"! Тем более такой шедевр можно и перевести. 15-ю же перевели, так сделайте подарок фанатам и Final Fantasy VII", - пишет один из поклонников.
"Да сколько можно. То переводят игры серии, то болт забивают. Дайте хоть субтитры", - добавляет еще один геймер.
Петиция стартовала еще несколько месяцев назад, но ее создание широко не освещалось. Многие обратили на нее внимание после выхода демо-версии Final Fantasy VII в PlayStation Store, когда обнаружилось, что русского перевода в ней нет.
На момент написания данной заметки обращение к Square Enix собрало порядка 1,500 подписей.
Ранее японское издательство сообщило, что игра получит озвучку на следующих языках:
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский.
И субтитры на таких языках :
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский;
- Бразильский вариант португальского языка;
- Итальянский;
- Испанский;
- Корейский.
Стоит отметить, что Final Fantasy XV сразу выходила с русскими субтитрами, а с появлением на ПК получила еще и официальную русскоязычную озвучку.
Ремейк Final Fantasy VII дебютирует 10 апреля 2020 года.
[Обновлено]
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились темная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Пока весь цивилизованный мир спокойно играет и общается на английском, наши "особенные" неучи продолжают ныть и считать что все должны подстраиваться под них.
Видимо для всего остального цивилиованного мира субититры в комплекте, были сделаны по приколу.
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский;
- Бразильский вариант португальского языка;
- Итальянский;
- Испанский;
- Корейский.
@UndeadYogurt на родном языке играть приятнее, не? Есть люди, кто за границей живёт, но все-равно, и кино смотрят, и в игры играют на русском. Или, обязательно, надо похвастать, что знаешь инглишь? А подумать, перед тем как написать, не надо?
Смотрю, умных больно много. Почему же в эти умные головы не приходит никак простая светлая мысль, что играть на родном языке всё равно легче для восприятия и комфортнее?
@ledledledled ваше желание расходится с действмтельностью увы.
Нужно просить государство, пусть на законодательном уровне обяжут издателей выпускать игры с субтитрами. А иначе и вообще незачем присутствовать в нашем регионе, всё прекрасно и с амазона заказывается.
Нужно просить государство, пусть на законодательном уровне обяжут издателей выпускать игры с субтитрами. А иначе и вообще незачем присутствовать в нашем регионе, всё прекрасно и с амазона заказывается.
Пока что заказывается, лучше не просить. Определенно.
И какое тут бурление началось. Прям любо-весело читать. Никто никому не обязан, кроме как тебе. Прям страна чудес.
Вызывает лишь недоумение поведение тех людей, которые, выучив пару сотен слов английского языка и некоторые основы граматики, начинают бегать по форумам и кичиться своими жалкими знаниями, думая, что они в чем то превосходят тех, кто этими знаниями не обладает. Возможно те люди, которые не учили английский вообще, являются настоящими гуру других наук, о которых вы не знаете вообще ничего. И их знания в тех областях, возможно, многократно превосходят ваши крупицы знаний об английском языке.
Я прекрасно знаю английский язык, читаю английскую классику без словаря, выражаю мысли любой сложности на этом языке, печатаю вслепую не чуть не медленнее, чем на русском, и, очевидно, могу спокойно играть без русского языка. Но всё это лишь от того, что английский язык, это мое увлечение, хобби, одна из радостей жизни.
Невозможно выучить английский язык из под палки, потому что нужно. И, как известно, никто не обязан и не должен делить мои увлечения и хобби, у каждого они свои. И я прекрасно понимаю и разделяю негодование и печаль тех людей, которые хотят поиграть в любимую игру, но не могут этого сделать, и искренне им сочувствую. Так не должно быть. Это не справедливо.
И, да, японцы, в массе своей, совершенно не знают английского языка. Работая в японской корпорации я заню, о чем говорю.
Поддержал петицию на 500 R с кошелька улетело 1100рублей.
Вызывает лишь недоумение поведение тех людей, которые, выучив пару сотен слов английского языка и некоторые основы граматики, начинают бегать по форумам и кичиться своими жалкими знаниями,
Невозможно выучить английский язык из под палки,
За всю жизнь встречал много товарищей, утверждавших, что в идеале знают английский. У меня всегда это вызывало недоумение.
Чтобы хорошо выучить язык, надо либо обитать в англоязычной среде (много ездить за границу), либо жить там. Либо нужно потратить очень большое количество времени на изучение. Недавно видел ролик Гоблина (много фильмов за свою жизнь перевёл), где тема английский затрагивала, и там прозвучало такое же мнение.
Я встречал только одного русскоязычного человека, действительно хорошо знающего английский (жил 10 лет в Лондоне) и то не все песни разобрать мог. А тут люди по словарям инглиш учат, прям вундеркинды какие-то ))
Когда учился в технаре, один одногруппник утверждал, что проходил MGS4 и в идеале понял каждое слово и все перепетии сюжета (причём на легке вообще). Потом сидел рядом со мной на экзамене, английский списывал xD
Вызывает лишь недоумение поведение тех людей, которые, выучив пару сотен слов английского языка и некоторые основы граматики, начинают бегать по форумам и кичиться своими жалкими знаниями,
Невозможно выучить английский язык из под палки,
За всю жизнь встречал много товарищей, утверждавших, что в идеале знают английский. У меня всегда это вызывало недоумение.
Чтобы выучить язык идеально, надо либо обитать в ангоязычной среде (много ездить за границу), либо жить там. Либо нужно потратить очень большое количество времени на изучение. Недавно видел ролик Гоблина (который много фильмов за свою жизнь перевёл), где тема про английский была и он ооворио тоже самое.
Когда учился в технаре, один одногрупник утверждал, что проходил MGS4 и в идеале понял каждое слово и все перепетии сюжета. Потом сидел рядом со мной на экзамене, английский списывал xD
Я встречал только одного человека, действительно хорошо знающего английский (жил 10 лет в Лондоне) и то не все песни разобрать мог.
понимать и знать это разные вещи
к примеру я могу без проблем пройти Disco Elysium и понять 70% диалога, но перевести другому человеку что там написано мне будет трудновато.
@GG1n1990 речь идёт именно о переводе "для себя".
Короче, я всегда очень скептически отношусь к тем, кто утверждает, что знает инглиш. Т.к. встречал таких людей много, а на деле - пшик.
Не знать английский в 2020 :)
Вот умный коммент и заминусили, я тоже поражаюсь оценкам игр основанных лишь на отсутствии русского языка , насколько нужно быть дубовыми, что бы ставить единицы лишь потому , что ты сам не знаешь , например английский язык, глупость как всегда на высоте
Языкосрачи. Везде языкосрачи.
Лично я за то, чтобы на законодательном уровне решить вопрос с переводом: хочешь продавать на нашем рынке?! Изволь перевести хотя бы субтитры. Нет перевода, давай-до свидания.
Однако, зная наших "законотворцев", лучше пусть остаётся всё как есть, иначе и переводов не получим ни сейчас, ни в будущем, и игры все позапретят.
Чертовски рад, за такое содействие и форсирование данной петиции, все же так нравятся, когда люди единым поездом, стараются, чтобы их услышали, объединяет и воодушевляет.
Я очень хочу взять эту игру, но, если будет хоть намек на РУ сабы, поздней, то обязательно придержу игру, чтобы не просто пройти ее, а именно ПРОЙТИ ее с полным пониманием.
Англ знаю, но не знаю его в достаточной форме, чтобы понимать ВСЕ происходящее, а не проваливаться в переводе на каждом 7 слове.
То что нас прокатили с переводом вдвойне странно, учитывая что у FFXV перевод есть, они вроде как перестали игнорировать существование русскоязычных людей, вот выходит следующая FF. и снова здарова, русских будто и не существует.
Рюзке геймер слишком много на себя берет и наслаждается собственной ленью/безграмотностью вместо того чтобы хоть немного вкатиться в международный язык
Твоя логика крайне примитивна и однобока, ты не пытаешься даже понять картину в целом, просто агитируешь всех прогибаться под явную халтуру со стороны издателя, чтробы под всех прогибаться много ума не нужно, как и собственно характера.
Если бы их не интересовал наш рынок, они бы сюда не заходили, но нет, они идут со своим товаром на русскоязычный рынок, как идут в Испанию, Корею, Францию и др. страны, там они предоставляют перевод, они не выпускают игру только на японском и английском (международном языке), нет, если бы было именно так, то без вопросов, однако на других рынках, они предоставляют непосредственный перевод под гос. язык этих рынков. Так какого чёрта, выходя на рос. рынок, именно нас, они обделили, это не является адекватной политикой для компании, знать международный язык это полезно, но это не обязанность для каждого человека, почему эти люди, за деньги, не могут получить комфортного прохождения игры, за которую они платят полную цену, 4 500 руб. (не боярские 500-1000руб. для стран 3го мира) как и жители всех других стран, за такие деньги человек заслуживает перевод на родной язык, хотя бы субтитры, здесь фраза "дарёному коню в зубы не смотрят" не прокатит, за "коня" будут платить, полную стоимость, извольте дать "коня" с хорошими "зубами".
учитывая что у FFXV перевод есть, они вроде как перестали игнорировать существование русскоязычных людей
Возможно они решили, что раз FF VII является ремейком той игры, которая выходила гораздо раньше FF XV, то и в части перевода на русский язык стоит руководствоваться теми правилами, которые существовали на дату выхода оригинальной FF VII :))
Ремейк Final Fantasy VII в настоящее время, похоже, не планируют переводить на русский язык. Пользователи ResetEra обнаружили в пресс-релизе Square Enix информацию о локализации проекта, и русский язык в документе нигде не упоминается.
На старте в марте 2020 года ремейк Final Fantasy VII предложит озвучку на следующих языках:
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский.
И субтитры на таких языках:
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский;
- Бразильский вариант португальского языка;
- Итальянский;
- Испанский;
- Корейский.
Ранее сегодня Square Enix поделилась новыми подробностями ремейка и рассказала, что первую его часть планируют выпустить на двух дисках Blu-ray (эта информация даже содержалась на промо-материалах коллекционного издания), однако спустя несколько часов издание Famitsu сообщило, что возникло недопонимание и игра не выйдет на двух дисках. Разработчики отдельно ситуацию пока не прокомментировали.
Первая глава ремейка Final Fantasy VII стартует 3 марта 2020 года на PlayStation 4.
Это какая-то русофобия, товарищи. Заговор. Неужели в Бразилии игры Square Enix, а конкретно Final Fantasy, сотнями тысяч скупают? В Корее? В Италии или Германии?
Неужели это так дорого - сделать перевод субтитров? Сильно сомневаюсь, что в Бразилии доход с покупок будет больше, чем в РФ. Ладно, подождём ребят с ZoG'а.
OkGo На Соньку собираешься ждать перевод?
Конрад Марбург Ну со временем выпустят на ПК, наверное. Оригинал тоже не сразу попал на ПК.
Filis написал: P.S. Возможно как раз 15-ю часть русские покупали не очень, раз издатель принял решение не переводить игру на великий и могучий.
Без перевода покупать будут ещё меньше. В чём выгода для издателя тогда? Хотя бы субтитры сделать то можно. Для Бразилии, где доходы от игр низкие, субтитры ведь будут. Чем Россия хуже?
Janekste Не удивлюсь тому факту, что мы уже настолько "довставались с колен", что доходы от игр в Бразилии превышают российские. Без перевода да, меньше покупать будут, но и убыток издатель не понесет, тратясь на локализацию. А фанаты купят и так, а им сочувствующие дождутся народного русика и тоже купят и поиграют. На ПК, по крайней мере. :)
Silent Scout написал: Не, чуваки, это же бука. Они в последнее время вообще не переводят, а тупо издают.
Тогда им больше подходит не Бука, а название Бака.
Ни одна часть Финалок, кроме XV, не была переведена на русский язык официально, насколько мне известно. Так что здесь ничего удивительного :) P.S. Возможно как раз 15-ю часть русские покупали не очень, раз издатель принял решение не переводить игру на великий и могучий.
Filis Ты прав. Но перевод был классических вериий. Только их перевели спустя 20 лет и более. Русские не купили ФФ15, а значит будут сосать. Все по делу, скварцы дали намек. В этоге сосать фанатам из России. Я это понимал. Даже делал наивные попытки и просил админа группы с 35тыс пиарить официальную группу ФФ с 5 тыс, но админ мне дал бан на год, а когда я через год рассказал ему об этом факте и что группа официальная умерла, он дал вечный. Рузкие сосите.
Не, чуваки, это же бука. Они в последнее время вообще не переводят, а тупо издают.
Перевод на старте будет (субтитры) это точно, а вот русский язык могут подвести позже, как это было с Final Fantasy XV. Так что паниковать не стоит, а то такое чувство что уже одни паникёры, видящее везде заговор и русофобию собрались на пг.
У Якудз тоже перевода нет, и ничего.
RButler написал: Не только Россия, положили болт на всю свою СНГ аудиторию xD Хотя честно говоря весь этот хайп вокруг этой шарашки у нас слишком преувеличен сонибоями, большинство из которых даже не играли в эту игру. Во времена ps1 у меня не было ни одного знакомого, кто бы в это уг пошаговое играл. Это чисто азиатский продукт для локальной аудитории, который у нас единицам нравится.
Уж конечно твои школьные друзья-быдланы - это аудитория, на которую нужно ориентироваться, лол.
Jafes
Jafes написал: Уж конечно твои школьные друзья-быдланы
О, значит твои школьные друзья были высокоинтеллектуальными индивидами, а у всех остальных быдло xD
RButler На основании того что вы судите продукт по вашим друзьям и вашему детству и пытаетесь выдать данные суждения за мнение большинства. Хотя это совсем не так. И тут уже куча человек вам это сказали. То что вы там в своём детстве о чем то не слышали Никак не влияет на реальное положение вещей. FF7 была очень популярна и в России и в СНГ. это факты. Я вот допустим не встречал ни одного человека у которого была бы ps1 и он не слышал ничего про FF7. Ваше мнение против моего)
zero sleep
zero sleep написал: На основании того что вы судите продукт по вашим друзьям и вашему детству и пытаетесь выдать данные суждения за мнение большинства. Хотя это совсем не так. И тут уже куча человек вам это сказали. То что вы там в своём детстве о чем то не слышали Никак не влияет на реальное положение вещей. FF7 была очень популярна и в России и в СНГ. это факты. Я вот допустим не встречал ни одного человека у которого была бы ps1 и он не слышал ничего про FF7. Ваше мнение против моего)
И по этому ты сделал вывод что у меня было печальное детство? То-есть в твоем понимание, счастливое детство характеризуется наличием знаний о FF7? :DDD Дружок, я детство провел на улице, а геминг занимал меньше 10% моего времени. Это у кого и было печальное детство так это у тебя с такими то суждениями.
zero sleep написал: там в своём детстве о чем то не слышали
Я где-то говорил, что я не слышал об этом? Мозги иногда включай, а не тупо по клаве клацай. У меня как раз таки была эта игра, я видел ролики cgi по телеку, думал что игра такая, и пришлось покупать потому что ни у кого не было, чтобы обменять. Немного погамал и блеванул от такого гемплея унылого, хотя тогда играл во все подряд. И потом еще никому не мог ни на что поменять, потому что никто в это уг играть не хотел.
zero sleep написал: FF7 была очень популярна и в России и в СНГ. это факты.
Этими фактами ты можешь подтереться, потому что они не имеют ничего общего с реальностью. Ты мог бы втирать еще какому-то нюфагу, но я то играл в то время, и прекрасно знаю какие игры были популярны, а какие нет. Из пошаговых люди фанатели от героев, прямо массово играли, во всех игровых залах, потому что пк мало у кого был, вот это да, была культовая игра у нас, и я действительн оне знаю человека, которуму за 20 и который не слышал об этой игре, а в финалку играли 1\100 а то и меньше. Такие как ты пытаются ее выдать за какой-то культ, который таковым является только во влажных мечтах сонибоя.
Внешний перевод Final Fantasy 7 Remake на русский язык. Русификатор представляет собой четыре текстовых документа, которые можно открыть на любой устройстве. В первом изложен полный перевод диалогов основных заданий, остальные предназначены для побочных квестов.
Поскольку игра вышла только на PS4 другого способа перевести игру на русский язык нет, поэтому это является отличным вариантом для тех кто не знает английский.
"Сделайте хотя бы субтитры. Не нужна озвучка. В России очень много фанатов "Финалки"! Тем более такой шедевр можно и перевести. 15-ю же перевели, так сделайте подарок фанатам и Final Fantasy VII", - пишет один из поклонников.
"Да сколько можно. То переводят игры серии, то болт забивают. Дайте хоть субтитры", - добавляет еще один геймер.
Петиция стартовала еще несколько месяцев назад, но ее создание широко не освещалось. Многие обратили на нее внимание после выхода демо-версии Final Fantasy VII в PlayStation Store, когда обнаружилось, что русского перевода в ней нет.
На момент написания данной заметки обращение к Square Enix собрало порядка 1,500 подписей.
Ранее японское издательство сообщило, что игра получит озвучку на следующих языках:
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский.
И субтитры на таких языках :
- Японский;
- Английский;
- Немецкий;
- Французский;
- Бразильский вариант португальского языка;
- Итальянский;
- Испанский;
- Корейский.
Стоит отметить, что Final Fantasy XV сразу выходила с русскими субтитрами, а с появлением на ПК получила еще и официальную русскоязычную озвучку.
Ремейк Final Fantasy VII дебютирует 10 апреля 2020 года.
[Обновлено]
Добавляйтесь в наш Telegram-канал по ссылке или ищите его вручную в поиске по названию gmradost. Там мы публикуем в том числе и то, что не попадает в новостную ленту. Также подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзене, Twitter и VK. И не забывайте, что у нас появились темная тема и лента вместо плиток.
Подписывайтесь на наш Telegram канал, там мы публикуем то, что не попадает в новостную ленту, и следите за нами в сети:
Читайте также: