Из какого языка пришло слово приложение
Этим говнопостом афтор пытается оправдать появление всякого шлака в нашем языке?
PS Просто бесят всякие "дорожные карты" и прочее из серии "мы шибко грамотные и знаем несколько англицких слов". Так это то, что и с экранов нам "несут". не говоря уж о шлаке из интернетов.
В то же время глупо "придумывать" новые слова для новых сущностей, если они уже вошли в обиход в других языках. Если есть удобное русское слово, то глупо его менять на заимствованное - другое дело, если заимствованное удобнее."2. Мы носим джинсы много лет, но многие даже не подозревают, что слово пришло к нам из английского "
- Ой да ладно! Если уж все знают, что джинсы к нам изначально пришли с Америки, как-то глупо думать что это исконно русское слово!
Заимствовано из старославянского? Серьезно? А все остальные русские слова не от старославянского ли произошли? Кто такие посты клепает. Интернет не помогает? Ах, ну да, им тоже нужно научиться пользоваться.Да, заимствованны. Да, серьезно. Нет, русские слова произошли не от старославянского.
Старославянский это язык Библии, суть древнеболгарский, и от старославянского произошел церковнославянский, который далеко не русский. Можете проверить по Интернету ))
Там, где ꙁ - это буквица "Земля", похожая на латинскую зет, только с хвостиком.
Словѣ ньскъ ѩꙁꙑ къ сѧ къ їндоєѵрѡпьска дрѣвєсє словѣньска вѣтвиꙗ южнословѣньсцѣ вѣтви оноситъ словѣньскъ мрьтвъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ
Кънижьнъ словѣньскъ ѩꙁꙑкъ съставлѥнъ Кѷрїлломь и Мєѳодїѥмь ѥстъ ꙗжє прѣложила словѣномъ црькъвьнꙑѩ кънигꙑ бѣашєтє Словѣньскъ ѩꙁꙑкъ по врѣмєнє сѧ подъ съврѣмєньнъ словѣнъ рѣчиѭ мѣнꙗлъ ѥстъ ѥжє къ нꙑнѣшьню црькъвьнословѣньскоу ѩꙁꙑкоу привєдє
Нꙑнѣ наибол ьша числа ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ ѥстъ бо прьваꙗ аꙁъбоукꙑ словѣньска ѩꙁꙑка дѣлꙗ кѷрїлловица ѥстъ ѭжє Кѷрїллъ сътвори Ѥѭжє прьвꙑ словѣньскꙑ кънигꙑ пьсанꙑ бѣшѧ По нѣколикъ лѣтъ истєщѥнии грьчьскꙑ аꙁъбоукъвє основѣ новаꙗ словѣньска аꙁъбоукꙑ сътворѥна бѣ нѣциихъ ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ бо ѥстъ ѥжє аꙁъбоукъвь Климєнтомь Охрїдьскомь сътворѥна бѣ нъ то исто нєвѣдомо ѥстъ Сꙗ аꙁъбоукꙑ жє кѷрїлловицѧ мѣсто прѣимашє.
"бодяга" - от испанского bodega (винный погреб, винный ресторан)
"пуля" - от немецкого Kugel
и так далее. А названия месяцев - на русском от римлян (с поправкой - новый год был 1 марта), а на украинском - какие-то древнеславянские. А вот ещё: шпион (от spy, . с негативным смыслом) и разведчик (раз ведать - с позитивным). Хороший пост! Попробуйте любому говорящему на языках латинской группы объяснить разницу между революцией и переворотом (идеологи пытались)! На любом тахометре RPM - revolutions per munute = оборотов в минуту. не один ли хрен - из каких языков кто какие слова заимствовал? главное,КАК и КОГДА их употреблять. короче,без фанатизма! а-то в Москве половина вывесок на всякой тарабарщине,а в тех же Штатах в половине районов,что ни название - то Блины,Боршь или Матрешка! а Россия типа нет? уровень только другой (этнический,в смысле) Нет, старославянский это другой язык. Русский вырос из праславянского. Суть русского языка, впитывать. Шлак сам отшлакуется со временем. типа лайфхаков, диайваев, итд.
Например одно время было модно обувь шузами называть. Сейчас спроси шузы у продавца, посмотрят на тебя как на старообрядца. =) concrete - бетон (англ.) конкретно - вполне определённо, в известном наглядном применении, предметно Если иностранные слова вытеснили предшествовавшие им исконно русские - это не значит, что русский язык был изначально беден. Наш язык всегда был богат. Простл навязывание иностранных слов всякими маргиналами лоббируется и лезет из всех щелей. А пост слабый даже потому, что примеры можно было куда лучше привести. русский язык традиционно был крайне убогим и бедным и лишь благодаря словам иностранных языков, на русском языке вообще можно что-то выразить. Простой пример: в русском языке не было даже аналогов слов "наивный" и "серьезный", как и слова "хлеб" и процедуры приготовления хлеба. Уже это - показатель нищеты языка. Согласен, но не исконно русские слова не вытесняются, а дублируются, дополняются, иногда, см. выше, из идеологических соображений. Вот французы за чистоту языка боролись, что получилось их названия ПК, PC - поинтересуйтесь, обоссытесь - "персональный регистратор". Тут много до чего докопаться. К примеру, если старославянский является прямым предком русского, то говорить о "заимствовании" просто нелепо. Дальше. То, что слово "джинсы" пришло в русский из английского, по-моему знает каждый, кроме того, кто последние пятьдесят лет прожил в лесу. Вообщем, пост какой-то странный. Я вот, помню, что в своё время меня удивило как много в русском тюркских слов, причем даже самых обыденных: "карман", "деньги", "лошадь" и еще вагон всяких других. А прочитать в этимологическом словаре, что "джинсы" пришли к нам из английского и преподносить это как охеренное открытие, довольно глупо. Автор поста, хошь я тебя удивлю? Слово "компьютер" в русский тоже из английского пришло! Кто бы мог подумать, да?
Старославянский является прямым предком церковнославянского. В русском от него именно что заимствования:
Там, где ꙁ - это буквица "Земля", похожая на латинскую зет, только с хвостиком.
Словѣ ньскъ ѩꙁꙑ къ сѧ къ їндоєѵрѡпьска дрѣвєсє словѣньска вѣтвиꙗ южнословѣньсцѣ вѣтви оноситъ словѣньскъ мрьтвъ ѩꙁꙑкъ ѥстъ
Кънижьнъ словѣньскъ ѩꙁꙑкъ съставлѥнъ Кѷрїлломь и Мєѳодїѥмь ѥстъ ꙗжє прѣложила словѣномъ црькъвьнꙑѩ кънигꙑ бѣашєтє Словѣньскъ ѩꙁꙑкъ по врѣмєнє сѧ подъ съврѣмєньнъ словѣнъ рѣчиѭ мѣнꙗлъ ѥстъ ѥжє къ нꙑнѣшьню црькъвьнословѣньскоу ѩꙁꙑкоу привєдє
Нꙑнѣ наибол ьша числа ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ ѥстъ бо прьваꙗ аꙁъбоукꙑ словѣньска ѩꙁꙑка дѣлꙗ кѷрїлловица ѥстъ ѭжє Кѷрїллъ сътвори Ѥѭжє прьвꙑ словѣньскꙑ кънигꙑ пьсанꙑ бѣшѧ По нѣколикъ лѣтъ истєщѥнии грьчьскꙑ аꙁъбоукъвє основѣ новаꙗ словѣньска аꙁъбоукꙑ сътворѥна бѣ нѣциихъ ѩꙁꙑковѣдъ помꙑшлѥниѥ бо ѥстъ ѥжє аꙁъбоукъвь Климєнтомь Охрїдьскомь сътворѥна бѣ нъ то исто нєвѣдомо ѥстъ Сꙗ аꙁъбоукꙑ жє кѷрїлловицѧ мѣсто прѣимашє.
Ну а насчет тюркских ничего удивительного - Древняя Русь роднилась с Великой Степью задолго до монголо-татарского нашествия, так что бытовых слов тюркского корня в нем как бы не треть. Богатырь, брак, язычник, дорога, холм и так далее, и так далее. Порядка трех тысяч корней.
Я больше по английской филологии, а не русской.. Как бы там ни было, старославянский ПРЯМОЙ предок русского и о заимствованиях из него в русский говорить по крайней мере странно. Этак половина русских слов окажутся "заимствованными" из старославянского. А вообще, если хорошенько поковыряться, то во многих языках заимствований очень много. За русский язык не скажу, но в английском исконно английских слов порядка двадцати процентов. Около трети-заимствования французские. Кто хорошо знает английский и решит освоить французский, это сходство сразу заметит. Старославянский ОДИН ИЗ прямых предков русского, равно как старофранцузский один из прямых предков английского. Но в случае английского вы говорите о заимствованиях из французского, а в случае русского - нет, заимстовований нет ))) Заимствовано из старославянского.Гм, а все остальные слова откуда заимствованы? А все остальные придумали в тот день, когда переходили со старославянского на современный русский.:) Ну и что остановился? В "Словаре иностранных слов" их больше 20 000. Автор раскрыл нам глаза.Тырнет взорван.Он просто не в курсе ,что в советской школе мы это проходили.И что до 40 процентов русского языка составляют иностранные слова. В школе это не проходят. В школе рассказывают сказки про "великий могучий", где оказывается нет даже простейших слов типа "наивный" или "серьезный" Я вот не знаю, что сейчас проходят в школе. Но подтверждаю, что в СОВЕТСКОЙ школе мы это проходили. Может сейчас и не так, но раньше, когда я учился, так и было! +1
Толковища дорожныя, кои всякий ямщик полозьев самобеглых зело блюсти обязан.
Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно его санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати. Пущай в той канаве и глаголит, бес окаянный.
Якоже кто на парковище супротив сваго места стоямши или два места занимамши яко дщерь беловолосая неразумная, по тому надобно катком проехати, да во лепешку раскатати, дабы мало места занимати буде.
Аще кто ины полозья подрезамши, тому всяко зверско глумление учинити, на кол сажати, на кострище сжигати, полозья вставляти, четвертовати, рыло зело разукрасити. Аще и се не споможе, то слово оному срамное изречи, животиной рогатой обозвати и перст серединный показати.
Аще кто зело близко позади подъезжаючи, мигалом мигамши, да в гудело гудемши, бо невтерпеж ины же боярином возомнимши, тот суть блудень диавольски и того с седалища стаскивати, ногами побивати, да мигало з гуделом во срам затолкати. Пущай оно там и гудити.
Кто зимою сугробы з полозьев не расчищамши, якодже оне грохнути на полозья позадние глыбою оледенелой, того самого во сугробе обваляти, во проруби окунути, к полозьям вервием привязати, да катати лихо по деревням и селам, пока стыд оного не застудити.
Кто во полозьях едя, из колеи во колею мотаючи, да тормозимши, заторище зело великое сотворяючи, тому каменьем трипудовым во оконце запустити, да на челе слово лихое гвоздищем остроконцым нацарапати,старому на посрамление да малому во лепость.
Аще дщерь умом скудная в полозьях еде, уста малюючи, очи штукатуриши, беленья мазамши, то надобно дщерь оную за космы черны оттаскати, за груди белы доброродны похватати, да в беленьях вымазати. Боле не надо, бо придет муж ейный и покалечит.
А аще каков антихристъ поворотит направо или налево, огнище поворотное не зажемши, того злодея огнищем сим и пожечи, зеньки окоянные повыкалывати, руки-ноги диаволу пообрывати, сани поломати, да чудище поганое гаишное на него насылати. Пущай пешим ходит, супостат, да законы дорожного толковища учити.
автор говорит о том как <<телефон дрожит в конвульсиях>> используя метафору <<словно по мёртвому телу пробегает последняя судорога& … gt;> что делает с текстом данное сравнение? делает его живым, образным, предает яркость или что? можно своими словами
Какие люди способны стать двигателями прогресса? ИС
Задание 5. Прочитайте следующее высказывание. Согласны ли вы с ним? Найдите односоставные предложения, определите их вид. Нет на земле ни одного народ … а, который бы не имел своих пословиц. Этому не следует удивляться. Поражаешся их смыс- ловой близости. "Каждая вещь имеет дурную и хорошую сторону", - говорят немцы. "На каждую дыру в мешке най- дется заплата", - говорят словаки. А по-русски: "Нет худа без добра”. А по-кыргызски?
О бесстрашном улане Александрове пишут стихи, в которых его сравнивают с богиней войны. найдите грамматическую основу, пожалуйста!
43. Сочинение-миниатюра. 1. Спишите текст, соблюдая орфографические и пунктуационные нормы. Составьте схемы бессоюзных сложных предложений, объясните … поста- новку знаков препинания в них. Почти всё у человека пр_дн_значено для самого себя: глаза см_треть, ноги ходить, рот поглщать пищу, всё нужно самому себе, кроме улыбки. (Не/ни)было бы зерк_ла — вы её (не/никогда бы даже и (не/ни)увидели. Улыбка пр_дн_значена другим людям чтобы) им с вами было хорошо радос(?)но и легко. За десять дней тебе (не/никто (не/ни) улыбнулся — ты (не/ни)кому (не/ни)улыбнулся. Душа зябн_ти к_мене_т. (По В. Солоухину) 2. Письменно ответьте, согласны ли вы с автором текста. Аргументируйте свою позицию. 3. Проведите морфологический разбор выделенных слов. 4. Что необычного в произношении слова легко? Покажите это, проведя фо" нетический и орфоэпический разборы данного слова.
. Прочитайте текст. Какое качество особенно ценит в человеке известный авиаконструктор С. А. Лавочкин? Спишите. Назовите виды вставленных орфограмм. О … бозначьте приставки в словах во втором абзаце.
чем выражена именная часть в предложении 1)Горы не предсказуемы. 2)Я сидел погружённый в глубокую задумчивость.3)Бабушкины сказки мне уже не впрок.
Спишите, подчеркните дополнения. Укажите, чем они выражены. 1.Приплыла к нему рыбка. 2.Нам с Петей исполнится по четырнадцать лет. 3.За лето я прочита … л много интересных книг. 4.Завтра не будет похоже на сегодня. 5.Вы просили её спеть. 6.Чёрная ворона настороженно повернула голову и заглянула вниз. 7.Птица неторопливо расправила крылья. 8.Отдыхающие любовались видом снежных гор. 9.Рассказчику наш вопрос не понравился. 10.Толковый словарь помогает понять значения слов.
450. Составьте и запишите словосочетания, используя материал для справок. Обозначьте переходные глаголы буквой п., непереходные - буквой н. Образец: с … ооружать(п.) (что?) плотину. Укажите глаголы синонимы. Определите, переходными или непереходными они являются. Строить (ч то?); возводить (что?); подн..мать краном (что?); не рa..мешал (чего?); подавать (что?); помогать (кому?); пр..варивать (что?); стоять (на чём?); руково дить (ке м?); ра..говаривать (с кем?); воздвигать (что?); не чувствовать (чего?). Для справок: раствор для кладки, железобетонный блок, решётка балкона, контейнер с кирпичом, подмостки, город, усталость, электростанция
Богат и могуч русский язык, и это самое богатство постоянно растет. Причем часто новые слова приходят из других языков. Сегодня мы расскажем вам о наиболее часто употребляемых словах английского происхождения в русском языке. Вы обнаружите, что знаете уже более сотни слов на английском, даже не изучая их специально.
Слова из мира моды, пришедшие из английского языка в русский
Давайте посмотрим, какие понятия, касающиеся названий предметов одежды и мира моды, пришли к нам из английского языка.
Английские слова в русском: еда
Кухня англоговорящих людей — это сотни вкусностей и полезностей, поэтому наши отечественные хозяюшки тоже готовят всевозможные заморские яства. Вот какими словами и блюдами обогатился русский язык благодаря английскому:
Английские заимствования в русском из мира бизнеса
Английский — международный язык, который чаще всего используют на деловых переговорах высокого уровня. Терминология мира бизнеса строится на словах английского происхождения, поэтому если вы работаете в сфере экономики, менеджмента, маркетинга и финансов, то уже знаете сотни английских слов. Представим наиболее часто употребляемые из них:
Английские слова в русском языке из спорта
Словарь любителей спорта почти полностью состоит из английских заимствований, так что можно сказать, что болельщики учат не только спортивные термины, но и расширяют свой словарный запас английского языка. Посмотрите, какие слова из мира спорта подарил нам английский.
Английские заимствования в русском из IT-сферы
В IT-сфере почти все слова взяты из английского. Мы приведем здесь наиболее часто используемые, а об остальных вы можете почитать в статьях наших преподавателей «Ok, Google, или Все о гаджетах и девайсах на английском языке» и «Computer basics or how to survive in cyberspace. Базовые компьютерные понятия на английском языке».
Другие часто употребляемые заимствования в русском из английского языка
Конечно, трудно в одной статье разместить все слова, взятые нами из английского языка. Ниже мы приведем одни из наиболее часто употребляемых заимствованных понятий. Думаем, эти слова хоть раз в жизни употреблял каждый человек.
Также предлагаем вам посмотреть видео о словах, которые пришли в русский из английского.
Вот такие слова английского происхождения в русском языке мы часто используем в своей речи. Теперь вы знаете их происхождение, а также понимаете их истинный смысл. Однако подобных заимствований из английского в русском языке намного больше. А вы знаете какие-нибудь слова, которые пришли к нам из английского? Поделитесь своими наблюдениями в комментариях.
Здравствуйте! Подскажите, можно ли считать определения в начале следующего предложения однородными и следует ли ставить запятую между первым и вторым прилагательными? На мой взгляд, эти определения произносятся с интонацией перечисления, что указывает на их однородность, однако вряд ли можно сказать, что они характеризуют предмет (питание) с какой-то одной стороны. Достаточное(,) регулярное и качественное питание важно для здорового отношения к еде.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Перечисляются качества хорошего питания, все прилагательные относятся напрямую к определяемому слову.
Доброй ночи, здравствуйте. В меню ресторана читаю: «Сливочная паста». Может ли паста быть сливочной, когда речь идет, само собой, не о способе готовки, а о сливочном соусе, как добавке к блюду, хотя это, таким образом, и не оглашается напрямую ?
Ответ справочной службы русского языка
Речевой ошибки здесь нет, но не знаем, есть ли кулинарная ошибка.
Ответ справочной службы русского языка
Правило простое: при дробных числительных существительное употребляется в форме единственного числа родительного падежа: 4,3 рубля, 67,84 километра, 2,89 миллиарда. Слово доллар уже не зависит напрямую от числительного, поэтому ставится во множественном числе: 2,89 миллиарда (чего?) долларов.
Поэтому верно: Две целых восемьдесят девять сотых миллиарда долларов; одна целая тридцать одна сотая миллиарда долларов.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно использование в вопросе и ответе одной и той же падежной формы топонима. При этом можно сказать и "в Барсуки", и "в Барсуках". После слов "куда именно" запятая не ставится.
Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, требуется ли постановка запятой перед деепричастным оборотом в следующих типичных случаях: "Узнать подробную информацию можно (,) позвонив по телефону"; "Сделать это можно (,) заполнив форму на сайте"; "Объяснить это легче (,) обратившись напрямую ".
Ответ справочной службы русского языка
В указанных случаях ставится запятая вопреки интонации.
добрый день. прочла ваши ответы на вопрос: как пишется слово наживую/на живую. Вы предлагаете заменить его словом "вживую". Но как быть, если это невозможно? Например: Это была ампутация без наркоза, на живую (или наживую) ржавой пилой. заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это наречие пока не зафиксировано в орфографических словарях, но по правилу о наречиях, образованных от прилагательных, его следует писать слитно: наживую. Ср.: напропалую, напрямую , наудалую, начистую.
Здравствуйте! Подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: "Основная работа, за которую мне платили деньги - экспертиза заявок на изобретения - напрямую не касалась моей научной деятельности"
Ответ справочной службы русского языка
Основная работа, за которую мне платили деньги, - экспертиза заявок на изобретения - напрямую не касалась моей научной деятельности.
Здравствуйте. Нужна запятая в "К тому же если"? _. К тому же, если вооружение будут закупать не иностранные компании, а напрямую иностранные государства, угроза санкций уменьшится.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед если ставится, чтобы выделить придаточное предложение.
Какие компоненты инфраструктуры связаны с парикмахерской деятельностью напрямую ?
Ответ справочной службы русского языка
В правилах к карточным и настольным играм часто пишут "выложите карты с руки на стол взакрытую" или "в закрытую". Какой вариант лучше с точки зрения правил русского языка?
Ответ справочной службы русского языка
Такое наречие в словарях пока не зафиксировано, но оно подпадает под следующее правило: пишутся слитно наречия, образованные от имен прилагательных с помощью одновременного присоединения приставки и суффикса -ую. Ср.: вживую, вкрутую, внаглую, вплотную, впрямую, врассыпную, врукопашную, вручную, втихую, вхолостую, вчистую, зачастую, надаровую, напрямую , наудалую, подчистую. Исключения: в открытую, в штыковую, на боковую, на мировую, на попятную, ни в какую.
Раздельное написание в закрытую может появляться под влиянием сочетания в открытую, которое является частю фразеологического выражения играть в открытую, восходящего к терминам карточной игры. Однако в открытую относится к другому правилу: пишутся раздельно наречные сочетания предлогов-приставок в, с со второй частью, начинающейся с гласной, напр.: в обмен, в обнимку, в обрез, в обтяжку, в обхват, в одиночку, в одночасье, в отместку, в охапку, в охотку, в убыток, в угоду, в укор, в упор, в упрёк, в открытую, в общем, в основном, в оба, с иголочки, с изнанки, с оглядкой, с опаской, с отвычки, с охотой, с умом, с умыслом.
Добрый день! Есть предложение "Деятельность компании регулируется департаментом цен и тарифов, Региональной Энергетической комиссией Краснодарского края." вопрос, нужна ли запятая перед Региональной. комиссией , при условии что это, по сути, то же самое, что и "Департамент цен и тарифов"? На оф сайте написано вообще через дефис "Департамент (. ) - Региональная Энергетическая" (хотя внешне больше на тире похоже)
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Деятельность компании регулируется региональной энергетической комиссией – департаментом цен и тарифов Краснодарского края. При этом не в официальных документах слова департамент цен и тарифов, по-видимому, можно опустить, т. к. в положении о комиссии фигурирует только первая часть названия. О том, как называть комиссию в документах, будет правильно уточнить в самой комиссии, обратившись туда напрямую .
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, «опосредованно» и «посредством» — это синонимы? Или между ними есть какие-то различия?
Ответ справочной службы русского языка
Это слова с разным значением. Опосредованно = не напрямую . Посредством = с помощью.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, возможно ли оставить такое оформление цитат. Понимаю, что это неудачный вариант… Но все же… 1 февраля 1676 года «он передал Аптекарский приказ князю Н.И. Одоевскому, - пишет Игорь Андреев. - В этом была своя символика: не царский родственник и не фаворит, а самый старый и авторитетный представитель думы отныне ответствовал за приказ, который ведал драгоценным здоровьем монарха». И У Петра I возникает идея «перейти от отдельных мелких «уколов» к постепенному «завоеванию Невы, напрямую выводящей в Финский залив. Задача была архисложной», - пишет Богуславский.
Ответ справочной службы русского языка
Такой вариант оформления (и передачи) прямой речи неудачен. Следует перестроить фразу.
Из какого языка пришло слово глобус.
Ответ справочной службы русского языка
Слово глобус заимствовано в XVII веке из латинского языка (латинское globus 'шар') – напрямую или через немецкий язык.
Добрый день! Вопрос по правилу: наречие, образованное от полного прилагательного, начинающегося с гласной, пишется раздельно: "сделать в открытую". В то же время наречие от краткого прилагательного пишется слитно? Например, по аналогии с "докрасна" правильно ли писать "дооранжева"? Или "съюна" либо "с юна"? Таких слов в словаре, конечно, нет, но наверняка есть общие правила словообразования. Интуитивно кажется, что должно писаться слитно. В данном случае вставка пояснительного слова не помогает. "В (широко) открытую" - вставить слово без изменения смысла невозможно. Однако пишется раздельно. Спасибо.
Читайте также: