Чем заимствования слова компьютер отличается от заимствования слова мышь
В 2020 году в орфографический словарь Института русского языка имени Виноградова РАН добавили 675 слов. Они появились в русском языке не вчера, но вызывали много споров. Люди не знали, какую букву писать — э или е, куда ставить ударение. Теперь в этих вопросах поставлена жирная точка.
Мы обсудили новые слова с филологом, доктором филологических наук, профессором, заведующим кафедрой теоретической и прикладной лингвистики, Нижегородского государственного университета имени Лобачевского Тимуром Радбилем. Собеседник объяснил их роль в русском языке, рассудил, насколько справедливо вносить их в словарь РАН и даже узнал новые для себя слова.
Слово кешбэк теперь пишется именно так, ведь раньше были и другие варианты: кешбек, кэшбэк, кэшбек. Тимур Радбиль считает, что включение этого слова в словарь вполне оправданно:
Кешбэк — это возврат денег за операции по карте, банковская услуга. Это слово емкое и сегодня используется повсеместно, так что в словаре теперь находится вполне справедливо.
Гикнуться (погибнуть, испортиться) — слово с достаточно глубокими корнями в русском языке. По словам Тимура Радбиля, его в аналогичном значении можно увидеть не только в переписках подростков на форуме, но… и в русской литературе. Например, в «12 стульях» есть очень похожее «гигнулся», а в пьесе Николая Коляды «Мурлин Мурло» так и написано — «гикнулся».
Даже удивительно, что это слово сейчас переживает новый всплеск популярности. Как видите, существует оно очень давно, — комментирует филолог.
Фейк — теперь пишется только так, никаких «фэйков». Тимур Радбиль обращает внимание, что оно отличается от похожего по смыслу слова «подделка»:
Фейк — это не любая подделка, это обман в определенной среде, например, информационной. Мы можем назвать фейком новость, а бриллиант — уже нет. Он будет поддельным, а не фейковым.
Троллить — еще одно слово, которое удостоилось внимания лингвистов и включения в словарь в 2020 году. Тимур Радбиль заявил, что он вовсе не противник специфической лексики:
Слово „троллить“ описывает вполне определенный вид провокации, чаще всего в интернете. Свое место в словаре оно занимает оправданно, — говорит филолог.
Веган — теперь строго с ударением на букву а. Тимур Радбиль согласен с закреплением нормы написания этого слова.
Веган — это приверженец вегетарианства, который также активно пропагандирует свою позицию.
Сами же веганы все-таки описывают веганство как более строгую форму вегетарианства, которая вовсе исключает употребление продуктов животного происхождения.
В слове каршеринг закрепили ударение — теперь говорить нужно каршЕринг, а не кАршеринг.
Это слово описывает определенный процесс — краткосрочную аренду авто. Но если он становится услугой, которая востребована у людей, то включение слова в словарь можно понять.
Коворкинг — слово, в котором с ударением ни у кого проблем не возникает. Однако многие до сих пор не знают, что в широком смысле оно означает подход к организации труда людей с разной занятостью в одном месте, а в узком — специальное пространство для этих целей.
Из структуры слова понятно, что коворкинг — это совместная работа людей. Если сегодня под словом „коворкинг“ понимают специальные зоны, значит, это слово стоит закрепить в словаре. Коворкинг-зоны нужны молодежи — как раз той группе, благодаря которой появляются новые слова в русском языке, — считает Тимур Радбиль.
Однако здесь у филолога появляется вопрос — почему определения одних процессов включаются в словарь, а других — нет. Не до конца ясны критерии выбора слов. Ведь если максимально уравнять эти критерии, можно внести в орфографический словарь РАН еще сотни определений, в том числе и сложных технических терминов.
Несмотря на это, филолог должен уметь признавать свою неправоту, если слово в русском языке необходимо и заменяет собой сразу несколько слов для описания какой-то вещи.
Зожник — одно из самых спорных слов в нашей подборке, по мнению Тимура Радбиля. С его значением он определился — это «человек, который ведет здоровый образ жизни». Но вот построение этого слова выполнено по просторечной модели.
Есть много других слов, которые выпадают из норм литературного русского языка и образованы от аббревиатур — „гаишник“, „фээсбэшник“. Тенденция на пополнение словарей такими словами есть уже давно и пугает многих филологов, — говорит Радбиль.
Лоукостер — это авиакомпания, предлагающая низкую цену за свои услуги.
Слово пришло к нам из английского языка и дословно означает „низкая стоимость“. Возникает вопрос, почему именно это слово включили в словарь. Не отрицаю и человеческий фактор — возможно, оно впечатлило составителей словаря. Тогда почему оно, а не сотни других?
Однако филолог согласен, что если одно емкое иностранное слово заменяет собой сразу несколько русских слов для описания явления, то оно имеет право на признание. То, что в русском языке много англицизмов — не случайно. Мы используем слово «компьютер», потому что само изобретение родом с Запада. Если бы его впервые изобрели в СССР, то, возможно, какое-либо русское слово использовалось бы сейчас во всех офисах США. А вот спутник, — наше изобретение, и слово в неизменном виде пришло на Запад — «sputnik», со-путник, тот, кто идет рядом.
У многих возникает вопрос, почему же заимствования относятся именно к английскому языку, а не к китайскому или французскому, хотя их в последнее время изучает все больше и больше людей. По мнению собеседника, в тех областях, в которых Россия интенсивно сотрудничает с теми же китайцами (бизнес, наука и техника, образование, культура и пр.), мы пользуемся в основном заимствованной из английского языка специальной лексикой, терминологической или профессиональной. На самом деле в Китае эти слова в основном также заимствованные. (у них в языке тоже эти слова в основном заимствованные).
Китайские заимствования возникли бы у нас в случае, если бы у нас активно внедрялись реалии китайского быта, но они у нас не приживаются. Посмотрите — мы часто всей страной ездили отдыхать в Турцию или Египет, но практически не привезли оттуда заимствованных из турецкого или арабского языка слов. А все потому, что они не нужны нам в быту, как и китайские названия чайной церемонии, например, которой мы не осуществляем и т.д. А вот английские заимствования — без них никуда.
Подкаст — это аудиопрограмма, монолог или беседа на разные темы. Подкасты бывают о путешествиях, политике, русском языке и так далее. Для Тимура Радбиля слово «подкаст» в таком значении — новое, но он соглашается: емкое «подкаст» удобнее, чем долгое «аудиопрограмма для прослушивания в интернете».
Профессор считает, что заимствованных слов среди неологизмов всегда будет больше, чем слов, появившихся непосредственно в русском языке. Это как с одеждой — проще купить, чем шить самим, и русский язык всегда отличался тем, что часто «забирал» слова из разных языков. Мы должны быть готовы к появлению множества таких слов в последующие годы. Сколько конкретно их «поселится» в словарях — предсказать невозможно.
Вам недостает времени, чтобы придумать сценарий, игру, викторину, вопросы к зачету? Задумали что-то необычное? Заходите ко мне на блог. Надеюсь не разочаровать вас. Методические материалы, примеры уроков и игр, веселые уроки, варианты проверочных работ, тесты, сценарии, стихи, впечатления, сочинения - все это вы найдете в моем блоге - блоге учителя литературы, работающего более 30 лет в одной из гимназий Эстонии. Приглашаю учеников, настоящих и бывших, а также их родителей. Я всем гостям рада.
вторник, 10 декабря 2013 г.
Виды работы с научным текстом
Когда я поступила в педагогический институт, то к первому семинару решила подготовиться очень ответственно. Каково же было моё изумление, когда преподаватель предложил познакомиться сразу с несколькими научными работами! За те 2-3 дня я не успела прочитать и половины! Да ещё всё тщательно конспектировала!С тех пор я помогаю своим ученикам не попасть в такое затруднительное положение, ведь уже в старших классах им постоянно приходится работать с научными текстами. Что уж говорить о студентах!
Поэтому я предлагаю вариант работы с отрывком из статьи современного лингвиста Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва".
1. Какие виды работы с научной статьёй вам известны?
Составление плана (простого или сложного)
Составление тезисов
Конспектирование
Составление опорного листа
Составление кластера
Начнём с плана.
Зачем нужен план? (Шила милому кисет, а вышла рукавица?)
Какие бывают планы? (Простые и сложные, планы в виде утверждений и в виде вопросов).
Ниже дан отрывок из статьи Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва".
Давайте составим сначала простой план в виде вопросов.
1.Верно ли утверждение, что русский язык просто одалживает слова или новые значения у других языков?
2.На каких примерах можно продемонстрировать, что дело обстоит не совсем так?
3.О чём говорит пример со словом МЫШЬ?
4.О чём говорит пример со словом СОБАЧКА?
5..О чём говорит пример со словом ХОМЯК?
6. Как обстоят дела с заимствованиями в других языках ( в частности, во французском)?
7.Какой вывод можно сделать?
А теперь переведите план в виде вопросов в план в виде утверждений.
1. Утверждение, что русский язык просто одалживает слова или новые значения у других языков, не совсем верно.
2. Примеры говорят о другом.
3. Слово МЫШЬ - это калька с английского.
4. Слово СОБАКА придумал сам русский народ.
5. Слово ХОМЯК - это заимствование лишь звукового облика иностранного выражения, напоминающего звучание привычного русского слова.
6. Во французском языке есть попытка государственного регулирования заимствований.
7.Не стоит бояться заимствований, так как у русского языка есть мощные механизмы защиты.
А теперь превратим план в тезисы.
Слово МЫШЬ. В русском языке это так называемая калька с английского, то есть новое значение появилось у соответствующего названия животного именно в английском языке, а русский просто добавил его к значениям мыши.
А вот СОБАЧКУ в качестве названия для @, значка электронной почты, придумал сам русский язык (точнее, неизвестный автор, или, как в таких случаях говорят, народ).
Таким образом, можно сделать вывод, что опасность гибели русского языка от потока заимствований сильно преувеличена. У него есть очень мощные защитные ресурсы.
А чем конспект отличается от тезисов?
Конспект - это пересказ статьи СВОИМИ СЛОВАМИ. Он может быть подробный, а может быть краткий. По сути дела конспект - это хорошо известное всем изложение.
В последние годы в русском языке появилось много заимствованных слов. Стоит ли этого опасаться? Примеры с 3 словами (мышка, собачка и хомяк) показывают, что разговоры о гибели русского языка по причине заимствований безосновательны: русский язык сам себя способен защитить. Для этого в нём есть внутренние механизмы.
И, наконец, составим опорный лист. Он может быть в виде рисунков или схем.
Рисунок ученика 10 класса Светлышенко Алексея |
Отрывки из статьи Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва".
Итак, решите, что вам больше по душе, и пользуйтесь себе во благо. Берегите своё время! Научных книг много, а жизнь одна.
Придумайте и используйте сокращения для быстроты записи, своеобразную шифровку. Можно использовать математические символы (больше, меньше, делится, увеличивается, параллельно и др.),
! - обрати внимание, важно
т.к. - так как
п.ч. - потому что
и т.д. и т.п.
А теперь следующее задание. Перед вами глава из книги М. Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва". Подумайте, к какому стилю относится этот текст. Научно -популярный? Научный академический? Обоснуйте свою точку зрения.
Запишите главную мысль главы в виде 3-5 предложений. Выразите своё мнение по этому поводу. О чём говорят ваши наблюдения о речевых ситуациях, описанных в отрывке?
Заимствованные слова — это иноязычные слова, пополнившие словарный состав русского языка.
Сам термин «заимствованные слова» является «говорящим». Легко понять его смысл, обратившись к однокоренным словам: «заимствовать», «заимствование».
По своему происхождению в современной речи выделяют исконно русские слова и заимствованные.
Исконно русские слова
Словарный запас русского языка состоит из разных лексических единиц. Самый древний пласт составляют исконно русские слова, которые можно назвать самобытными.
Древний славянин обозначил этими словами то, с чем он соприкасался в своей жизни ежедневно:
рожь, ночь, город, деревня, дочь, мать, сын, отец, радость, боль, корова, снег, ветер, молодой, хорошийНо русский народ не жил изолированно, рядом жили соседние народы. Шла активная торговля, обмен товарами, устанавливались территориальные и культурные взаимоотношения с различными народами Запада и Востока. Следствием этих исторических связей является усвоение новых понятий и названий этих понятий.
Заимствования из других языков
Заимствования появляются в результате территориальных контактов, обмена культурной и научной информацией.
Заимствованные слова из других языков имеют свои отличительные иноязычные черты.
Греческие по своему происхождению слова имеют начальный звук [ф], начальное э , сочетания согласных пс кс ; корни авто, логос, фото, теле, био, гео, гелио, аэро, фило, фоно, термо и пр., например:
- фонетика, фонарь, фосфор, фосфат, фотон, фтор, зефир, этика, эпилог, эпоха, эпос, эпопея, электрон, психолог, икс;
- трагик, трактор, аптека, титул, тиран, хлор, тональность, тормоз, колосс, косметика, лабиринт;
- автомат, автономия, филология, фразеология, зоология, космогония, фотобиология, фотогеничность и пр.
У латинских слов отметим наличие
- начальных букв ц и э : цемент, цезура, цезий, ценз, церемония, цикады, цирк, цитата, электричество, эра, эрудиция, эссенция;
- конечные -ус и -ум : синус, косинус, корпус, ребус, цитрус, кворум, ультиматум, аквариум, индивидуум;
- конечные сочетания -ент, -ор,-тор, -ция: корректор, директор, редактор, инкубатор, индикатор, цензор, контингент, студент, ингредиент, фрагмент,коррупция, кульминация,инерция, имитация, иллюстрация;
- приставок ультра- экс- экстра- контр- : ультрамодный, экс-президент, экстраординарный, контратака;
- контекст, контакт, корректный, иммунитет, инвентарь.
Из немецкого языка пришли слова
- с сочетаниями чт шт хт шп фт : почта, штамб, штраф, штаб, штабель, штуцер, штурм, штрих, штат, масштаб, штамм, вахта, фрахт, шпион, шпроты, шприц, шпинат, шпатель, ландшафт, шрифт;
- с начальным ц : цех, цинк, цейтнот, цуг, цитра;
- сложные слова без соединительной гласной: лейтмотив, мундштук.
Немецкими по происхождению являются слова:
Французские слова имеют
- ударение на последнем слоге: бульо́н, медальо́н, павильо́н, куло́н, мармела́д, шоссе́, жалюзи́, пара́д, марина́д;
- конечные буквы «а», «о», «е», «и», «у» в несклоняемых словах — бра,драже, шале, манто, жабо, пюре, шасси, марабу, зебу;
- сочетание уа — вуаль, эксплуатация;
- сочетания бю вю кю ню пю рю фю — бюро, бювар, гравюра, маникюр, ридикюль, кюве, кюре, кювет, нюанс, купюра, трюмо, пюпитр, парвеню, парфюмерия, фюзеляж, парашют, люстра, фритюр;
- сочетания ам ан ен он — амбразура, антракт, рефрен, контроль, партизан, канкан;
- конечные -аж -яж -анс -ант -ер и др. — вернисаж, гараж, корсаж, кураж, вояж, камуфляж, паж, саквояж, пассаж, массаж, каботаж, ренессанс, дебютант, гарант, гарантия, режиссер, маркёр, кавалер, инженер, партнёр, торшер, фужер, курьер, кабинет, кадет, кальмар.
У английских слов отметим сочетания:
- дж тч — джаз, имидж, картридж, матч, скотч, френч;
- ва ве ви — вельвет, ватман, виски, вист;
- конечные -ер-инг -мен — таймер, брифинг, боулинг, кемпинг, картинг, маркетинг, бизнесмен.
Слова, связанные со спортом, заимствованы из английского языка:
Множество слов в современной речи были заимствованы из английского:
Тюркские слова (турецкий, татарский язык и пр.) имеют созвучие одних и тех же гласных (сингармонизм):
а т а м а н, а лм а з, к а б а н, к а р а курт, м а р а л, с а р а ф а н, ч а лм а , из у мр у д, с у нд у к, к у рд ю к, у т ю гЗаимствованы из тюркских языков слова:
Итальянскому языку мы обязаны появлением слов:
барокко, валюта, тенор, пианино, купол, касса, паста, маринист, казарма, корсарМногие музыкальные термины являются итальянскими словами:
- аллегро (плавно);
- партитура (нотная запись произведения);
- стаккато (отрывисто);
- токката (пьеса с ударной аккордовой техникой);
- ритенуто (сдержанно);
- контральто (низкий женский голос);
- каватина (оперная ария);
- контрабас (самый большой смычковый инструмент).
Восклицание «браво», выражающее восхищение, одобрение, является заимствованием из итальянского языка.
Голландский язык дал русскому языку термины морского дела:
лоцман, гавань, люк, флот, боцман, крейсер, лот, верфь, дрейф, койка, румпель, стапель, бот, шканцы, штурвал, штиль и пр.Заимствования из испанского языка:
какао, гитара, серенада, томат, мантилья, тореадор, торнадо, коррида и пр.Таблица признаков заимствованных слов
Признак | Пояснение | Примеры |
---|---|---|
Буква «А» в начале | Слова русского языка не начинаются с данного звука. Наличие буквы "А" в начале отличает иноязычное слово от русского. | анкета, абзац, абажур, атака, ангел |
Буква «Ф» в начале | Если слово начинается на этот звук, то это слово нерусского происхождения. Буква "Ф" была создана как раз для иноязычных слов. | факт, форум, фонарь, фильм, фольклор |
Буква «Э» в начале | Этот начальный звук также говорит об иноязычном происхождении. Исконно русские слова не начинаются с буквы "Э". | эпоха, эра, эффект, экзамен |
Сочетание гласных букв | В иностранных словах чаще всего употребляется сочетание гласных букв. | пунктуация, радио, вуаль |
Присутствие большого числа гласных букв в одном слове. | Если в слове часто повторяется один и тот же звук, то это тоже может говорить об иноязычном происхождении слова. Такие слова чаще всего выделяются звуком. | атаман, караван, барабан |
Примеры заимствованных слов и их значение
- Абажур (франц.) – часть светильника.
- Абрикос (голланд.) – съедобный плод.
- Абсолютный (лат.) – совершенный.
- Абсурд (франц.) – нелепость, вздор.
- Автобус (франц.) – вид общественного транспорта.
- Адмирал (арабск.) – морской владыка.
- Актуальный (лат.) – злободневный.
- Атеист (др. греч.) – человек, который не верит в Бога.
- Банк (др. греч.) – место хранения денег.
- Биржа (голланд.) – компания.
- Бизнес (англ.) – дело, занятие.
- Блогер (англ.) – человек, который ведет свой публичный интернет-дневник.
- Быдло (перс.) – наглый человек, скот.
- Вермишель (итал.) – пища.
- Габариты (франц.) – размеры.
- Геймплей (англ.) – игровой процесс.
- Гравитация (лат.) – тяжесть.
- Дайвинг (англ.) – процесс плавания под водой.
- Дебаты (франц.) – прения.
- Диалог (греч.) – собеседование.
- Имидж (лат.) – образ, облик.
- Конкуренция (лат.) – соперничество.
- Лагерь (нем.) – хранилище.
- Матрос (голланд.) – работник корабля.
- Овал (лат.) – геометрическая фигура.
- Помидор (итал.) – овощ.
- Прайс-лист (англ.) – список цен за предоставляемые услуги.
- Парковка (англ.) – место для остановки транспорта.
- Рынок (нем.) – место для торговли.
- Каньон (испанск.) – ущелье.
- Кастрюля (лат.) – посуда для приготовления пищи.
- Кекс (англ.) – пирожное.
- Комедия (др. греч.) – веселое развлекательное представление.
- Коррективы (от лат.) – поправки.
- Кружка (нем.) – чаша.
- Мачете (испанск.) – меч, нож.
- Мачо (испанск.) – мужчина.
- Папарацци (итал.) – докучающие люди.
- Стимул (лат.) – мотивация для достижения поставленной цели.
- Телефон (др. греч.) – прибор для связи на расстоянии.
- Трагедия (др. греч.) – беда, горе.
- Фартук (нем.) – передний платок.
- Флот (голланд.) – объединение морских судов.
- Фото (др. греч.) – снимок, картинка.
- Халат (арабск.) – наряд.
- Чемодан (перс.) – приспособление для хранения и перемещения вещей.
- Шашлык (перс.) – жареное на огне мясо.
- Шлагбаум (нем.) – перегородка.
- Шлюпка (голланд.) – маленькая лодка.
Видеоурок
Ответы для 6-7 класса игры Русский медвежонок
Варианты ответа: (А) переключилась; (Б) преключилась; (В) приключилась; (Г) заключилась; (Д) злоключилась.
- Смысл какой из этих фраз сильно измениться, если в ней заменить слово любой словом каждый (в соответствующей форме)?
Варианты ответа: (А) Любое дело порядок любит; (Б) Принять гостей была готова лфбая семья в посёлке; (В) Тебе нужно выиграть любую из трёх партий; (Г) К любой из этих проблем можно подойти с двух сторон; (Д) Это доказательство сложное, его не любой поймёт.
- Андрей раздобрел. Бориса задобрили. Виктора одобрили. Григорий подобрел.
Кто их них, судя по сказанному, точно стал добрее к людям?
Варианты ответа: (А) Андрей; (Б) Борис; (В) Виктор; (Г) Григорий; (Д) никто.
- В каком из этих слов -фон не означает то, что в остальных?
Варианты ответа: (А) саксефон; (Б) марафон; (В) мегафон; (Г) микрофон; (Д) пелефон.
Варианты ответа: (А) Наверное, мы, голубушка, с тобой немного переучились; (Б) Внутри у меня уже всё кипело, как вода в чайнике; (В) Ей, наверно, было стыдно, что она такая бестолковая; (Г) Нет, уж сейчас мы на эту удочку не попадёмся; (Д) Конечно, не очень-то хорошо говорить неправду.
Варианты ответа: (А) сослуживец; (Б) соавтор; (В) соплеменник; (Г) советник; (Д) совладелец.
- В каком их этих выражений глагол почистить употребляется совсем не так, как в остальных?
Варианты ответа: (А) почистить ковер; (Б) почистить снег; (В) почистить зубы; (Г) почистить брюки; (Д) почистить дорожку.
Варианты ответа: (А) в родительной; (Б) в дательном; (В) в винительном; (Г) в творительном; (Д) в предложном.
- Для какого из слов соответствующее однокоренное название лица женского пола образуется иначе, чем для остальных?
Варианты ответа: (А) дворянин; (Б) барин; (В) армянин; (Г) марсианин; (Д) инопланетянин.
Варианты ответа: (А) лебедя; (Б) гуся; (В) курицу; (Г) страуса; (Д) ворону.
- Подберите глаголы к существительным клюв и клёв.
Варианты ответа: (А) клювать и клёвать; (Б) клевать и клёвать; (В) клювать и клевать; (Г) в обоих случаях одинаково: клевать; (Д) в обоих случаях одинаково: клювать.
- Даны слова лапоть, лепет, полёт и тополь.
Какие два из них содержат одинаковый набор согласных звуков?
Варианты ответа: (А) лапоть и лепет; (Б) лапоть и полёт; (В) лепет и полёт; (Г) лепет и тополь; (Д) полёт и тополь.
- Какое из выражений совсем не похоже по смыслу на другие?
Варианты ответа: (А) раз, два и обчёлся; (Б) с гулькин нос; (В) кот наплакал; (Г) не бог весть сколько; (Д) куры не клюют.
- Маленький мальчик узнал, что цемент делают на цементном заводе, и поэтому решил, что:
1) бетон делают на бетонном заводе,
2) кирпич делают на кирпичном заводе,
3) сахар делают на сахарном заводе,
4) мороженое делают на мороженом заводе.
Какое из этих утверждений точно неправильное?
Варианты ответа: (А) первое; (Б) второе; (В) третье; (Г) четвёртое; (Д) все четыре утверждения правильные.
Варианты ответа: (А) «Вода без Вэ»; (Б) «Дорога без Дэ»; (В) «Париж без Пэ»; (Г) «Тиран без Тэ»; (Д) «Уступы без У».
- Какое из этих слов может быть отнесено только к одной части речи?
Варианты ответа: (А) кувырком; (Б) верхом; (В) бегом; (Г) кругом; (Д) мельком.
- Слово музыка в русском языке заимствованное.
А как раньше называли и музыку?
Варианты ответа: (А) гульба; (Б) гудьба; (В) гоньба; (Г) гурьба; (Д) голытьба.
- Какое слово существенно отличается от остальных по смыслу?
Варианты ответа: (А) размеры; (Б) объёмы (В) весы; (Г) сорта; (Д) параметры.
- 1) Рабочие за глаза постоянно ругали слишком строгого хозяина.
2) На эту работу недели хватит за глаза.
3) Я полюбил её за глаза, весёлые и добрые.
4) В глаза эта сплетница ничего не скажет, а за глаза все кости перемоет.
В каких двух фразах выражение за глаза означает одно и то же?
Варианты ответа: (А) в первой и второй; (Б) во второй и третьей; (В) в третьей и четвёртой; (Г) в четвёртой и первой; (Д) ни в каких.
Варианты ответа: (А) дверями; (Б) верёвками; (В) норами; (Г) кроликами; (Д) пистолетами.
Варианты ответа: (А) разговор; (Б) дорога; (В) рана; (Г) язык; (Д) конфликт.
Варианты ответа: (А) Мне другие мерещатся тени, / Мне другая поёт нищета. (А. Тарковский); (Б) Всё мне мерещится поле с гречихою, / В маленьком доме сирень на окне. (Д. Кедрин); (В) В душистой тиши между царственных лип / Мне мачт корабельных мерещится скрип. (А. Ахматова); (Г) За тусклым светом фонаря / Ему мерещится заря. (А. Блок); (Д) Мне мерещатся иссиня-чёрные косы, / Изумруд удлинённых насмешливых глаз. (И. Северянин).
Варианты ответа: (А) а; (Б) о; (В) у; (Г) и; (Д) ы.
Варианты ответа: (А) столярничать; (Б) плотничать; (В) сотрудничать; (Г) посредничать; (Д) соперничать.
- В песне Александра Галича «Красный треугольник» тётя Паша, женщина малообразованная, говорит: «И племянница моя, Нина Саввовна, // Она думает как раз то же самое…».
А как должно выглядеть женское отчество от имени Савва в соответствий с общими правилами русского языка?
Варианты ответа: (А) именно так: Саввовна; (Б) Саввна; (В) Саввовична; (Г) Саввинична; (Д) Саввична.
- Мальчик Ваня, большой любитель разных книг, сделал досадную ошибку в контрольной работе: неправильно определил род слова.
Как вы думаете, в каком слове ошибся Ваня?
Варианты ответа: (А) голубь; (Б) журавль; (В) снегирь; (Г) лебедь; (Д) гусь.
Варианты ответа: (А) бросил; (Б) сверху; (В) попала; (Г) Карабасу; (Д) разинутый
- У каких из глаголов подогнуть, подобрать, подогнать, подгонять и подпереть во всех формах приставка содержит одинаковое число слотов?
Варианты ответа: (А) только у подогнуть; (Б) только у подогнуть и подогнать; (В) только у подогнуть и подпереть; (Г) только у подгонять; (Д) только у подогнуть и подгонять.
Читайте также: