Как перевести с английского на русский сканер
Captain, I have just completed a full long-range scan of Gamma 7A system.
Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы 7А.
What I mean is that, according to our usual scanning procedures, there's nothing there that could be causing that effect.
Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление.
Мы должны продолжить сенсорные сканирования, доктор.
Enterprise, they could be mistaking our scans as a hostile act.
Энтерпрайз, они могли принять Наши сканирования за враждебный акт.
Очень хорошо. Мистер Чехов, мне нужны результаты предварительного сканирования.
He came in complaining of a servo malfunction but my scans came out negative.
Он пришел с жалобой на сбои в сервомеханизмах, но мои сканирования ничего не показали.
According to our scan, your subspace field emitters are malfunctioning.
Судя по сканированию, ваши эмиттеры подпространственного поля неисправны.
All staff must submit to telepathic scan as part of an investigation.
В рамках расследования каждый сотрудник должен быть подвержен телепатическому сканированию.
This interview will cite specific charges against Mr. Sinclair and he and his staff will submit to telepathic scan to determine the validity of these charges.
В процессе дознания против мистера Синклера и его подчиненных будут выдвинуты обвинения он и его подчиненные будут подвергнуты телепатическому сканированию с целью проверки состоятельности обвинений. Мистер Грей.
Well, I could drug him up again, limit his ability to scan us.
Ну, я мог бы накачать его опять, ограничить его способности к сканированию.
According to the DNA scans I did this morning the ovarian resequencing enzymes I gave you appear to be working.
Согласно утреннему сканированию ДНК, похоже что переупорядочивающие ферменты яичников, которые я дал тебе, работают.
scan — снимки
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly.
Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки -— всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
If only this country had figured out a way to somehow teach people to interpret pet scans.
Если бы только этой стране всё же удалось узнать как научить людей читать снимки ПЭТ.
Sam. Dr. Shepherd is still studying the scans looking for a way to operate but it looks like a difficult case. Right.
— Сэм — доктор Шепард все еще изучает снимки ищет способ оперировать, но, похоже, случай не из легких ясно
If this scan isn't good, if I can't give her good news, she won't leave.
The dwarf's problem is global, that's why the gallium scan was bright.
Проблема этого карлика глобальна. Поэтому снимок был ярким.
You knew about the cat scan. You had access to the mummy.
Yes, this is exploratory surgery, and, yes, Brad's scans look clean, but if we're right, if he has mesenteric ischemia and you take him home, the blood flow to his intestine will slowly stop,
Да, это диагностическая операция, да, на его снимках ничего нет, но, если мы правы, если у него мезентериальная ишемия, и вы заберете его домой, кровоток в кишечнике прекратится, ткани отомрут, и у Брэда начнется сепсис.
Mrs. Clark's scans showed a a massive hemorrhage in her brain.
На снимках миссис Кларк обнаружено обширное кровоизлияние в мозг.
And based on those scans and the E.E.G., you recommended that care be withdrawn?
И основываясь на снимках и электроэнцефалограмме, вы рекомендовали прекратить наблюдение?
P.T.S.D. Causes identifiable neural correlates. Uh, and we can see them clearly in an m.E.G. Scan.
ПТСР вызывает легко идентифицируемые нейронные корреляты, которые мы отчетливо видим на МЭГ(магнитно-энцефалографических)— снимках.
So I didn't see any further damage from the parasite on your scans.
Я не вижу глубоких повреждений от паразитов на ваших снимках.
scan — томографию
You know that only the consultant neurosurgeon can book a CT scan.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
There is one person at this hospital with the right to book a CT scan.
Существует только один человек в госпитале, который имеет право заказать компьютерную томографию.
Резервный врач Крогсхой самовольно назначил томографию.
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
You'll have a chest C.T. scan this afternoon that'll help with the diagnosis.
Вам сделают грудную томографию сегодня днем, это поможет с диагностикой.
Нам надо провести позитронную эмиссионную томографию.
The PET scan shows that his neurological activity is slowing.
Томография показывает, что его неврологическая активность замедляется. И что?
— наблюдались после трех приемов лекарства. — Когда у него следующая томография?
CBC was unremarkable, abdominal CT scan didn't show anything.
Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала.
Which is the same thing as a CT scan, which we did, which proved nothing.
То же самое, что и компьютерная томография, которую мы провели и которая ничего не дала.
medication — 500.000 consult, another 500, CT scan — 2 millions.
Я не понимаю. Дайте я вам подсцитаю: 500 тысяц за медикаменты, еще 500 за консультацию, томография, всего 2 миллиона.
For a junior registrar to be able to book a CT scan is absurd.
Резервный врач принимает решение о компьютерной томографии, это смешно.
If your boots are big enough for you to book a CT scan they're big enough for you to attend X-ray conference.
Человеку, принимающему решения о назначении томографии, просто необходимо присутствовать, на рентгеновских обследованиях.
They gave her a sedative for the CT scan, so she's a little groggy.
Ей дали успокоительное для томографии, она немного слаба.
During the CT scan, she was still for a longer period of time and so her body relaxed.
Во время томографии, она лежала спокойно, тело расслабилось,
She sustained a fairly serious concussion, But the cat scans are negative.
У нее сотрясение мозга, довольно серьезное. Но результаты томографии негативны.
When you get the results of the pet scan, let me know.
He says he saw everyone in New York: CT scans, second opinions, third opinions. And he says that there is nothing to do.
Он сказал, что виделся в Нью-Йорке со всеми, с кем только мог — томографии, вторые мнения, третьи мнения. и он говорит, что ничего нельзя поделать.
scan — сканеры
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Scans indicate that our forces and those of the Klingons are exactly equal at 38 each.
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
Our scans failed to show any automatic systems on the surface. or for a depth of two miles.
Сканеры не нашли автоматических систем ни на поверхности ни на глубине двух миль.
— Наши сканеры не показывают ничего похожего на следы бомбы.
Then we'II bring scanning equipment down and investigate for ourselves.
Наши дальние сканеры показывают, что Лирия был прав.
Их сканеры могут проникнуть сквозь нашу маскировку?
Don't you have a compulsory scan unit built into the computer banks?
When you passed through our security scan our instruments ran a complete check on your blood and chemical make-up, encephalographic patterns and so on.
Когда Вы прошли через наш охранный сканер, наши инструменты осуществили полную проверку Вашей крови и химическое строение, образцы энцефалограммы и так далее.
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses are immediately transferred to.
В момент смерти, электрический сканер делает копию мозга, и эти миллионы импульсов немедленно передаются.
Temporal scan indicates unidentified capsule approaching.
Темпоральный сканер зафиксировал приближение неопознанного объекта.
Form scan positive. Multiple three-passenger vehicles.
Identity scan indicates it's a personal transport belonging to. Supreme Governor Morbro!
Идентификационный сканер определил, что это личный транспорт, принадлежащий. верховному правителю Морбро!
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
For this creature not to show up on my scans it would have to be totally different from every alien species we know.
Это создание не обнаружилось ни одним из моих сканеров оно, должно быть, полностью отличается от всех инопланетных видов, что мы знаем.
Cross-reference our sensor logs and long-range scans.
Соотнесите данные сенсорных журналов и сканеров дальнего действия.
I estimated Gwen's size from the Hub security laser scans.
Я высчитал размеры Гвен с помощью лазерных сканеров Центра.
It'll make it through most scans and has a range of 3 miles.
Жучок не засекут большинство сканеров, а радиус его действия почти 5 км.
scan — сканировать
The planet is shielded from our sensors, therefore, we cannot scan it.
Планета закрыта от наших сенсоров, поэтому мы не можем ее сканировать.
I want you to. slowly release your scan. Slowly, with focus.
не торопясь, начал сканировать, медленно, сосредоточенно.
There's a dampening field in operation. I can't scan beyond the bulkhead.
Там есть какое-то поле Я не могу сканировать, то что за переборкой.
scan — просканировать
I would like to scan all of you in this room one at a time.
Я хочу просканировать всех находящихся в этом помещении. По очереди.
And you can scan the computer as you would another human being.
И ты можешь просканировать компьютер, как и обычного человека.
We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns.
Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
Computer, scan the journal for mention of contact with any alien race.
Компьютер, просканировать журнал на предмет упоминания о контакте с любой инопланетной расой.
We've traced the shuttle's energy signature to this point on the surface, but there's too much interference to scan a location.
Мы проследили энергетическую сигнатуру шаттла до этой точки на поверхности но там слишком сильная интерференция чтобы просканировать позицию.
We could scan the quantum fissure using a subspace differential pulse.
Мы можем просканировать квантовый разлом при помощи дифференциального подпространственного импульса.
Попросите его просканировать регион на предмет временных аномалий.
— We gotta cut out one of these guys' eyes for the scan.
Мы должны вырезать глаз одного из этих ребят, чтобы просканировать его.
I gave them chips so they could get radiation scans.
Я дала им чипы, чтобы они могли просканировать себя на радиацию
scan — просканировали
Information Sensors register that Liberator has been scanned by detector beams.
Информация. Сенсоры зарегистрировали, что Освободителя просканировали лучи детекторов.
Once we realised that you were not on the ship, we scanned the surface for your neural implant. We tracked you into the caverns.
Как только мы поняли, что вас нет на корабле, мы просканировали поверхность в поисках вашего нейро имплантанта, и следили за вами в пещерах.
At first they refused to believe it, so they took in other humans and had them scanned as well.
По началу, они отказались поверить и захватили еще людей и так же их просканировали.
When we scanned the area, we found a residual electrostatic charge.
Когда мы просканировали территорию, то обнаружили остаточный электростатический заряд.
When he's finished, we'll have to move away and make it look as if we've scanned the asteroid but haven't found anything.
Когда он закончит, мы должны будем отойти от астероида и сделать вид, что мы просканировали астероид, но ничего не нашли.
scan — кт
I'll look down your throat, do some skull films get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings.
Осмотрю твоё горло, сделаю снимки черепа, КТ головы, может, ангиографию, и я хотел бы, чтобы ещё кто-нибудь взглянул на запись ЭЭГ.
You had the MRI, it showed a mass in your abdomen, you had the CT scan that confirmed a cyst, and now she's going to operate.
Вам сделали МРТ, она показала затемнение в брюшной полости, вам сделали КТ и она подтвердила кисту, и теперь она собирается вас оперировать.
Montgomery. 'You didn't order a CT scan on Barbara Collingsworth. '
Монтгомери. Ты не заказала КТ для Барбары Коллингсворт.
Я вынужден настаивать на том, чтобы ты дала согласие на КТ.
scan — проверить
If I were to input his code the computer would scan my DNA pattern to determine if I really were Dukat.
Даже если я введу правильный код, компьютер захочет проверить мой образец ДНК, чтобы убедиться, что я — тот, за кого себя выдаю.
They're the one place in our entire country that can't be scanned.
Это единственное место во всей стране, которое нельзя проверить.
When I went to scan him for trace radiation, he attacked me.
Когда я собирался проверить его детектором, он напал на меня.
— Заберите это в лабораторию и проверьте жесткий диск.
Армейские врачи проверили на наличие структурных аномалий.
Now,I'm running a scan companies at manufacture it to see if it's ever been used for ammunition,and check this out.
Я проверил все компании, которые могут такой выпускать, чтобы узнать кто из них использует такой при производстве боеприпасов, и смотри что получилось.
scan — сканируют
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Довольно таки распространенная задача — это перевод текста с одного языка на другой.Очень часто сталкивался и лично с подобной задачей во время учебы, когда нужно было переводить английский текст на русский.
Если с языком знакомы плохо, то без специальных программ-переводчиков, словарей, онлайн сервисов не обойтись!
В этой статье хотелось бы остановится на таких сервисах и программах поподробней.
Кстати, если вы хотите перевести текст бумажного документа (книги, листка и пр.) — его сначала нужно отсканировать и распознать. А затем уже готовый текст загнать в программу-переводчик. Статья о сканировании и распознавании.
1. Dicter — поддержка 40 языков для перевода
Наверное, одна из самых знаменитых программ для перевода — это PROMT. У них много всяких версий: для домашнего использования, корпоративного, словари, переводчики и пр. — но продукт это платный. Попробуем подыскать ему бесплатную замену…
Очень удобная программа для перевода текста. На ваш компьютер не будут скачиваться и устанавливаться гигабайты баз для перевода, большинство из которых вам и не будут нужны.
Пользоваться программой очень просто — выделяете нужный текст, щелкаете в трее по кнопке «DICTER» и перевод готов.
Конечно, перевод не идеален, но после легкой корректировки (если текст не изобилует сложными оборотами и не представляет сложную научно-техническую литературу) — вполне подойдет для большинства нужд.
2. Яндекс. Перевод
Очень полезный сервис, жалко что появился сравнительно недавно. Для перевода текста, просто скопируйте его в первое левое окно, затем сервис автоматически переведет его и покажет в втором окне справа.
Качество перевода, конечно, не идеальное, но вполне достойное. Если текст не изобилует сложными речевыми оборотами и не является из разряда научно-технической литературы, то результат, я думаю, вас устроит.
Во всяком случае, еще не встречал ни одну программу или сервис, после перевода которых не приходилось бы редактировать текст. Таких, наверное нет!
3. Гугл переводчик
Суть работы с сервисом как в Яндекс-переводчике. Переводит, кстати, немного по другому. Некоторые тексты получаются более качественными, некоторые, наоборот, хуже.
Рекомендую перевести сначала текст в Яндекс-переводе, затем попробовать в Гугл-переводчике. Там, где получится более читаемый текст — тот вариант и выберите.
PS
Лично мне этих сервисов хватает для перевода незнакомых слов и текста. Раньше использовал еще и PROMT, но теперь необходимость в нем отпала. Хотя, некоторые и говорят, что если подключить и толково настроить базы для нужной тематики- то PROMT способен творить чудеса по переводу, текст получается такой, как будто его переводил переводчик!
Кстати, какими программами и сервисами для перевода документов с английского на русский пользуетесь вы?
Как перевести текст со сканера?
По умолчанию отснятые изображения сохраняются сканером в форматах.jpg-, .bmp- или .tiff. Файлы таких форматов могут обрабатываться в графических редакторах. В них можно осуществлять изменение разрешения, контрастности, яркости документа или применять иные визуальные эффекты. С помощью кроссплатформенного формата .pdf можно получать другие возможности, но для работы с документом, полученным с помощью сканера, в формате текста, требуется либо отдельная функция сканера, либо специальное приложение для распознавания текста.
Для начала изучим возможности сканера. Многие модели содержат встроенную утилиту, при помощи которой можно переводить отсканированное изображение в текст (она идет вместе с устройством, находясь на установочном диске). В меню сканера эта опция обозначена как «Распознавание текста», либо OCR (Optical Character Recognition). Если такая опция отсутствует, установим приложение сторонних разработчиков, к примеру, Fine Rider.
Выберем в меню сканера либо программы кнопку, которая начинает сканирование и дождемся его окончания. После этого сведения из документа могут быть или в автоматическом режиме переведены в текстовой формат и открыты в блокноте, или нам нужно будет проделать несколько дополнительных действий.
Если текст сохранился в формате .txt, сохраним документ обычным способом, либо скопируем его содержимое и вставим в документ другого формата, к примеру, .doc . Если мы все еще видим текст в виде картинки, то нужно выбрать шаг «Распознать» и дождаться завершения процесса. Далее выбираем команду «Экспорт» или скопируем распознанный текст и вставим его в документ в подходящем для нас формате.
Расширение для браузеров Firefox, Opera и Chrome, представляющее собой онлайн-переводчик для более 90 языков. Включает виртуальную клавиатуру, проверку правописания, русский декодер и синтезатор речи
Пакет программ для распознавания отсканированного текста с практически полным сохранением оформления документа
Быстрый перевод выделенного текста на любой из 90 языков, перевод форматированного текста или таблиц.
Бесплатная программа для перевода текста на различные языки, используя онлайн сервисы (Google Translate, Microsoft Translate, Promt, Babylon и т.п.)
Бесплатная программа, которая переводит текст на различные языки, используя онлайн сервисы (Google Translate, Microsoft Translate, Promt, Babylon и др.)
Переводит текст с/на 22 языков, включая английский и русский
Многоязычный переводчик текста (поддерживает более 40 языков, включая русский), причем вводить текст можно с клавиатуры, голосом или камерой. Может работать в оф-лайн режиме. Возможна установка на ПК, планшеты и смартфоны
Система машинного перевода. Поддерживает английский, немецкий, латышский, польский, русский, французский, украинский и казахский языки. Перевод возможен между любой парой из этих языков
Автоматизированная система перевода с большим набором настроек для точного перевода текстов по различным тематикам (деловых контрактов, технических описаний, финансовых и других документов)
Переводчик веб-страниц и других документов с одного языка на другой. Поддерживаются английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский, русский, китайский, корейский и японский языки
Моментальный доступ к словарям иностранных языков. Переводите слова с русского на английский, испанский, немецкий, французский, итальянский, латинский, казахский, украинский, и обратно
Популярный пакет для распознавания отсканированного текста с практически полным сохранением оформления документа. Умеет работать совместно с MS Word, экспортировать распознанный текст в различные форматы, в том числе в HTML и PDF
Самые популярные приложения
Популярный пакет для распознавания отсканированного текста с практически полным сохранением оформления документа. Умеет работать совместно с MS Word, экспортировать распознанный текст в различные форматы, в том числе в HTML и PDF
Пакет программ для распознавания отсканированного текста с практически полным сохранением оформления документа
Система машинного перевода. Поддерживает английский, немецкий, латышский, польский, русский, французский, украинский и казахский языки. Перевод возможен между любой парой из этих языков
Контекстный англо-русский, немецко-русский и русско-английский словарь, работающий в любом windows-приложении. Достаточно подвести указатель мыши к незнакомому слову, и сразу же выдается его перевод
Автоматизированная система перевода с большим набором настроек для точного перевода текстов по различным тематикам (деловых контрактов, технических описаний, финансовых и других документов)
Open Source система оптического распознавания (OCR). Обеспечивает быстрое и качественное преобразование бумажных документов и электронных графических файлов в редактируемый текст для последующей работы с ним
Пакет программ для быстрого и качественного сканирования и распознавания бумажных документов и изображений. Интегрируется в систему и MS Office, что позволяет одним кликом производить сканирование и распознавание документов непосредственно из Word, Excel, Outlook или Проводника Windows
Сканер предназначен для создания цифровых копий изображений. Отсканированный документ может быть сохранен в виде рисунка или переведен в текстовой формат. Все зависит от того, какой конечный результат хочет получить пользователь, и какие приложения использует для работы.
- Как перевести текст со сканера
- Как перевести отсканированный документ в Ворд
- Как перевести pdf файл на русский
По умолчанию сканер сохраняет отснятые изображения в виде .jpg-, .bmp- или .tiff-файлов – это формат графики. С файлами такого типа можно работать в графических редакторах: изменять разрешение, контрастность, яркость документа или применять другие визуальные эффекты. Кроссплатформенный формат .pdf дает несколько другие возможности для обработки изображений, но все же для того, чтобы работать с отсканированным документом в формате текста, необходимо воспользоваться либо отдельной функцией сканера, либо специальным приложением для распознавания текста.
Изучите возможности своего сканера. Для многих моделей разработчиками предусмотрена утилита для перевода отсканированного изображения в текст, она поставляется в комплекте с устройством и находится на установочном диске. В меню сканера данная опция обозначается как «Распознавание текста» или OCR (Optical Character Recognition). Если данной опции нет, установите стороннее приложение, например Fine Rider.
Выберите в меню сканера или программы соответствующую кнопку и дождитесь окончания сканирования. После этого информация из документа может быть либо автоматически переведена в текстовой формат и открыта в блокноте, либо вам будет необходимо выполнить несколько дополнительных действий.
Если текст был экспортирован в файл формата .txt, сохраните документ обычным способом, либо скопируйте его содержимое и вставьте в документ другого формата, например, .doc (.docx). В том случае, если вы все еще видите текст в виде картинки, выберите шаг «Распознать» и дождитесь, когда завершится процесс. После этого выберите команду «Экспорт» или же скопируйте распознанный текст, и вставьте его в документ в удобном для вас формате.
Качество «перевода» текста со сканера во многом зависит от выбранных настроек разрешения. Чем выше разрешение, тем более точную копию снимет сканер. Когда вы собираетесь переводить рисунок в текст, оптимальным вариантом будут средние настройки разрешения. Если разрешение слишком низкое, копия будет не слишком четкой, следовательно, распознать текст будет сложнее. Если разрешение чрезмерно высокое, лишние шумы также затруднят работу по переводу графики в текст.
который поможет получить напечатанный текст из PDF документов и фотографий
Принцип работы ресурса
Отсканируйте или сфотографируйте текст для распознавания
Загрузите файл
Выберите язык содержимого текста в файле
После обработки файла, получите результат * длительность обработки файла может составлять до 60 секунд
- Форматы файлов
- Изображения: jpg, jpeg, png
- Мульти-страничные документы: pdf
- Сохранение результатов
- Чистый текст (txt)
- Adobe Acrobat (pdf)
- Microsoft Word (docx)
- OpenOffice (odf)
Наши преимущества
- Легкий и удобный интерфейс
- Мультиязычность
Сайт переведен на 9 языков - Быстрое распознавание текста
- Неограниченное количество запросов
- Отсутствие регистрации
- Защита данных. Данные между серверами передаются по SSL + автоматически будут удалены
- Поддержка 35+ языков распознавания текста
- Использование движка Tesseract OCR
- Распознавание области изображения (в разработке)
- Обработано более чем 23M+ запросов
Основные возможности
Распознавание отсканированных файлов и фотографий, которые содержат текст
Форматирование бумажных и PDF-документов в редактируемые форматы
Приветствуем студентов, офисных работников или большой библиотеки!
У Вас есть учебник или любой журнал, текст из которого необходимо получить, но нет времени чтобы напечатать текст?
Наш сервис поможет сделать перевод текста с фото. После получения результата, Вы сможете загрузить текст для перевода в Google Translate, конвертировать в PDF-файл или сохранить его в Word формате.
OCR или Оптическое Распознавание Текста никогда еще не было таким простым. Все, что Вам необходимо, это отсканировать или сфотографировать текст, далее выбрать файл и загрузить его на наш сервис по распознаванию текста. Если изображение с текстом было достаточно точным, то Вы получите распознанный и читабельный текст.
Сервис не поддерживает тексты написаны от руки.
Поддерживаемые языки:
Русский, Українська, English, Arabic, Azerbaijani, Azerbaijani - Cyrillic, Belarusian, Bengali, Tibetan, Bosnian, Bulgarian, Catalan; Valencian, Cebuano, Czech, Chinese - Simplified, Chinese - Traditional, Cherokee, Welsh, Danish, Deutsch, Greek, Esperanto, Estonian, Basque, Persian, Finnish, French, German Fraktur, Irish, Gujarati, Haitian; Haitian Creole, Hebrew, Croatian, Hungarian, Indonesian, Icelandic, Italiano, Javanese, Japanese, Georgian, Georgian - Old, Kazakh, Kirghiz; Kyrgyz, Korean, Latin, Latvian, Lithuanian, Dutch; Flemish, Norwegian, Polish Język polski, Portuguese, Romanian; Moldavian, Slovakian, Slovenian, Spanish; Castilian, Spanish; Castilian - Old, Serbian, Swedish, Syriac, Tajik, Thai, Turkish, Uzbek, Uzbek - Cyrillic, Vietnamese
Знакома ли вам ситуация, когда интересная вам игра не имеет перевода на комфортный для прохождения язык? Скорее всего, нет. Ведь вы достаточно умны и способны, чтобы успевать везде и знать всё, но у всех нас точно есть друг с подобной проблемой. У вас ведь есть друг?
Сначала на превью вообще был Невский, но он уехал по делам.К сожалению, далеко не каждый обладает достаточными знаниями языка для комфортной игры, не отвлекаясь постоянно на переводчик. А это означает, что рано или поздно в поисках лёгкого решения пользователь отправится на просторы интернета, чтобы найти программу, которая способна считать текст с экрана и самостоятельно выполнить перевод, но в конечном итоге найдёт лишь что-то платное или неудобное для игрового процесса, — не дело. «Да легче взять телефон и переводить через «Переводчик» от гугла» — не то что бы сильно ошибаясь утвердит юзер и забьёт в надежде, что когда-то настанет момент релиза перевода интересующей его игры. Но, очевидно, не всё сбывается как мы хотим, не все игры в конечном итоге переводятся.
Я не мог пройти мимо такой несправедливости в интернете, потому в этой статье поделюсь моим опытом использования некоторых программ, способных считать и перевести текст с экрана, но выводы делать только вам, конечно.
Оптическое распознавание символов (англ. optical character recognition, OCR) — механический или электронный перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные, использующиеся для представления символов в компьютере.
Понимайте эту технологию как более умный сканер. Например, если обычный сканер просто считывает изображение с листа, то OCR считает не изображение, а сразу текст на нём.
Если изначально OCR был нужен для удобного переноса книг и документов в электронный вид, то сейчас находят дополнительные возможности использования этой функции. Непонятная фраза на английском в игре? Теперь не надо переписывать всё предложение в переводчик, а лишь включаешь OCR, вставляешь отсканированное и готово. Удобно, да?
Уж не знаю как думали авторы нижеприведённых программ на самом деле, но, думаю, примерно так: «Удобная штука, конечно, эти ваши программы с OCR, но если таких фраз слишком много, то процесс быстро утомляет… Намного удобней было бы совместить сканирование и перевод, чтобы не бегать от игры к переводчику и обратно».
Наверное, самая первая и известная из программ, появившихся на данном поприще. Справедливо стоит на первом месте. Первом по количеству времени обработки текста, но со временем совершенствуется.
Читайте также: