Склеить русское или заимствованное
По своему происхождению слова делятся на исконно русские и заимствованные.
Большую часть лексики составляют исконно русские слова.
Исконно русские слова – это слова, которые существуют искони́, то есть с древних времён, или возникли в русском языке.
Примеры исконно русских слов: рука, голова, отец, мать, снег, море, добрый, молодой. Слова парный, аптечный, газетный – исконно русские, хотя образовались от заимствованных существительных: пара (нем.), аптека (польск.), газета (фр.).
Кроме исконно русских в лексику вошло большое количество иноязычных (заимствованных) слов.
В зависимости от языка, из которого пришли слова, выделяют два типа заимствований:
1. Родственные заимствования – слова, заимствованные из старославянского языка: глас, врата, млечный, ладья, послушание, хождение, помощь, добродетель, чрезмерный, презирать, низвести. Старославянский язык нельзя считать предком русского языка. Это книжный язык, существовавший отдельно.
Отличительные признаки старославянизмов:
- неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле в корне на месте полногласных оро, оло, ере, ело в русских словах: брег//берег, врата//ворота, младой//молодой, плен//полон;
- сочетание жд соответствует русскому ж: между – межа, чуждый – чужой, гражданин – горожанин;
- согласная щ соответствует русской ч: помощь – помочь, мощь – мочь;
- начальные буквы а, е вместо я, о в русском: аз – я, един – один, агнец – ягнёнок;
- приставки: воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред- и др.: низ вергать, пре зирать, пред почитать;
- суффиксы существительных: -ени(е), -ани(е), -стви(е), -знь-, -енств-, -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- и др.: вним ани е, глав енств о, вед ущ ий, боя знь ;
- сложная основа, начинающаяся с благо-, добро-, зло-, велико-: благодарение, добродушие, злословие.
2. Иноязычные заимствования – заимствования из неславянских языков: директор (лат.), изюм (тюрк.), мачта (сканд.), курорт (нем.), пьеса (фр.), футбол (англ.), серенада (исп.), карнавал (итал.).
Основные признаки заимствованных слов:
- начинается с буквы а или э: алфавит, август, экзамен, эскимо;
- в слове есть буква ф: фиалка, фабрика, февраль, фарш;
- в корне слова есть сочетания ге, ке, пю, бю, вю, мю, рю: гений, кеды, пюре, бюллетень, мюсли, рюкзак;
- встречается сочетание двух и более гласных в корне слова: шоу, какао, нокаут, театр.
Части, пришедшие из латинского и греческого языков
Помимо готовых латинских и греческих слов, широко используются отдельные греко-латинские морфемы: корни, приставки, суффиксы. К таким элементам относятся: авто- (греч.), аква- (лат.), антропо- (греч.), био- (греч.), гео- (греч.), гидро- (греч.), -графи- (греч.), демо- (греч.), интер- (лат.), контр- (лат.), -логия (греч.), макро- (греч.), микро- (греч.), моно- (греч.), нео- (греч.), палео- (греч.), пара- (греч.), пиро- (греч.), поли- (греч.), психо- (греч.), супер- (лат.), тео- (греч.), ультра- (лат.), фон- (греч.), хроно- (греч.), экс- (лат.), экстра- (лат.) и др.
Когда я пишу о заимствованиях, особенно о заимствованиях современных, то часто слышу гневный ропот. Дескать, потеряем мы так со всеми этими словами родной русский язык.
Однако нужно понимать, что заимствование - часть развития языка, источник его обогащения, без которого это самое развитие может остановиться. И процесс этот длится не один век: какие-то слова останутся "жить" в нашей речи, а какие-то - соберут чемодан и уедут восвояси.
В этой статье я предлагаю вам проверить себя: узнаете ли вы в списке хорошо нам знакомых слов исконно русские? Какие три слова из списка ниже ими не являются?
Вот перечень слов: первый, медведь, лапоть, красный, собака, день, река, матрёшка, конь, колодец, солнце.
Об исконно русских я напишу далее в статье, а в конце поясню, почему остальные слова из перечня в статью не попали. Источниками послужат этимологические словари М. Фасмера, Г.А. Крылова, Н.М. Шанского.
Первый
Прилагательное "первый" относится к общеславянским словам. Оно имеет сходства со словами из индоевропейских языков (инд. pūrvas - "прежний, первый"). В древнерусском - пьрвъ , в старославянском - прьвъ .
Медведь
Каким индоевропейским словом славяне изначально называли косолапого хищника, мы уже не узнаем. "Медведь" - это эвфемизм, слово, используемое для замены другого понятия.
Поскольку в старину существовало поверье, что настоящее имя может привлечь опасное животное, то этим именем его не называли. Хищника нарекли общеславянским "медведем" ( мёд едящий, медоед ).
Лапоть
"Лапоть" - тоже общеславянское слово. Образовано, вероятно, от лапъ - "тряпка, заплата" по той же схеме, что и "ноготь" от "ноги".
Красный
О славянских корнях этого прилагательного, думаю, знают все. "Красный" - от "краса", изначально "красивый, хороший". Современное значение слово получило, по прикидкам этимологов, в XVI веке.
В буквальном смысле "день" - "время ясного неба". Это общеславянское слово имеет индоевропейские корни: др.-инд. dinam - "день" (по-старославянски дьнь ).
Река - одно из старейших слов в русском языке. В древнерусском и старославянском слово рѣка появилось из др.-инд. ráyas - "течение, бурный поток". Интересно, что слова "ринуться, реять" и даже немецкий Рейн имеют с "рекой" общую основу.
"Конь" - общеславянское слово, о происхождении которого можно только догадываться. Вероятно, оно родственно древнерусскому комонь - "конь". Также есть версия об образовании "коня" от слова кобыла .
Солнце
"Солнце, солнышко" появились в русском языке от праславянского "сълнь", которое, в свою очередь, близко латинскому sol ("солнце").
Теперь о словах, которые в этот список не попали
Матрёшка - появилась в России в XIX веке. Игрушку назвали производным словом от женского имени Матрёна, которое происходит от латинского matrona - "матрона, почтенная замужняя женщина". Правда, у латинского слова есть праиндоевропейская основа * mater - " мать ".
Собака - слово, вероятнее всего, заимствовали когда-то из иранских языков, возможно, у скифов (spaka). На Руси более привычным было слово "пёс", а "собака" попала в язык гораздо позже.
Колодец - слово заимствовано очень давно из древнегерманских языков (в готском kaldings - "холодный источник", от kalds - "холодный"). Кстати, в старославянском языке у "колодца" был синоним "студенец". Да и сам "колодец" звучал как колодязь .
Заимствованные слова — это иноязычные слова, пополнившие словарный состав русского языка.
По своему происхождению в современной речи выделяют исконно русские слова и заимствованные.
Исконно русские слова
Словарный запас русского языка состоит из разных лексических единиц. Самый древний пласт составляют исконно русские слова, которые можно назвать самобытными.
Древний славянин обозначил этими словами то, с чем он соприкасался в своей жизни ежедневно:
рожь, ночь, город, деревня, дочь, мать, сын, отец, радость, боль, корова, снег, ветер, молодой, хороший
Но русский народ не жил изолированно, рядом жили соседние народы. Шла активная торговля, обмен товарами, устанавливались территориальные и культурные взаимоотношения с различными народами Запада и Востока. Следствием этих исторических связей является усвоение новых понятий и названий этих понятий.
Заимствования из других языков
Заимствования появляются в результате территориальных контактов, обмена культурной и научной информацией.
Заимствованные слова из других языков имеют свои отличительные иноязычные черты.
Греческие по своему происхождению слова имеют начальный звук [ф], начальное э, сочетания согласных пс кс; корни авто, логос, фото, теле, био, гео, гелио, аэро, фило, фоно, термо и пр., например:
- фонетика, фонарь, фосфор, фосфат, фотон, фтор, зефир, этика, эпилог, эпоха, эпос, эпопея, электрон, психолог, икс;
- трагик, трактор, аптека, титул, тиран, хлор, тональность, тормоз, колосс, косметика, лабиринт;
- автомат, автономия, филология, фразеология, зоология, космогония, фотобиология, фотогеничность и пр.
У латинских слов отметим наличие
- начальных букв ц и э: цемент, цезура, цезий, ценз, церемония, цикады, цирк, цитата, электричество, эра, эрудиция, эссенция;
- конечные -ус и -ум: синус, косинус, корпус, ребус, цитрус, кворум, ультиматум, аквариум, индивидуум;
- конечные сочетания -ент, -ор,-тор, -ция: корректор, директор, редактор, инкубатор, индикатор, цензор, контингент, студент, ингредиент, фрагмент,коррупция, кульминация,инерция, имитация, иллюстрация;
- приставок ультра- экс- экстра- контр-: ультрамодный, экс-президент, экстраординарный, контратака;
- контекст, контакт, корректный, иммунитет, инвентарь.
Из немецкого языка пришли слова
- с сочетаниями чт шт хт шп фт: почта, штамб, штраф, штаб, штабель, штуцер, штурм, штрих, штат, масштаб, штамм, вахта, фрахт, шпион, шпроты, шприц, шпинат, шпатель, ландшафт, шрифт;
- с начальным ц : цех, цинк, цейтнот, цуг, цитра;
- сложные слова без соединительной гласной: лейтмотив, мундштук.
Немецкими по происхождению являются слова:
Французские слова имеют
У английских слов отметим сочетания:
- дж тч — джаз, имидж, картридж, матч, скотч, френч;
- ва ве ви — вельвет, ватман, виски, вист;
- конечные -ер-инг -мен — таймер, брифинг, боулинг, кемпинг, картинг, маркетинг, бизнесмен.
Слова, связанные со спортом, заимствованы из английского языка:
Множество слов в современной речи были заимствованы из английского:
Тюркские слова (турецкий, татарский язык и пр.) имеют созвучие одних и тех же гласных (сингармонизм):
а т а м а н, а лм а з, к а б а н, к а р а курт, м а р а л, с а р а ф а н, ч а лм а , из у мр у д, с у нд у к, к у рд ю к, у т ю г
Заимствованы из тюркских языков слова:
Итальянскому языку мы обязаны появлением слов:
Многие музыкальные термины являются итальянскими словами:
- аллегро (плавно);
- партитура (нотная запись произведения);
- стаккато (отрывисто);
- токката (пьеса с ударной аккордовой техникой);
- ритенуто (сдержанно);
- контральто (низкий женский голос);
- каватина (оперная ария);
- контрабас (самый большой смычковый инструмент).
Голландский язык дал русскому языку термины морского дела:
лоцман, гавань, люк, флот, боцман, крейсер, лот, верфь, дрейф, койка, румпель, стапель, бот, шканцы, штурвал, штиль и пр.
Заимствования из испанского языка:
Таблица признаков заимствованных слов
Примеры заимствованных слов и их значение
- Абажур (франц.) – часть светильника.
- Абрикос (голланд.) – съедобный плод.
- Абсолютный (лат.) – совершенный.
- Абсурд (франц.) – нелепость, вздор.
- Автобус (франц.) – вид общественного транспорта.
- Адмирал (арабск.) – морской владыка.
- Актуальный (лат.) – злободневный.
- Атеист (др. греч.) – человек, который не верит в Бога.
- Банк (др. греч.) – место хранения денег.
- Биржа (голланд.) – компания.
- Бизнес (англ.) – дело, занятие.
- Блогер (англ.) – человек, который ведет свой публичный интернет-дневник.
- Быдло (перс.) – наглый человек, скот.
- Вермишель (итал.) – пища.
- Габариты (франц.) – размеры.
- Геймплей (англ.) – игровой процесс.
- Гравитация (лат.) – тяжесть.
- Дайвинг (англ.) – процесс плавания под водой.
- Дебаты (франц.) – прения.
- Диалог (греч.) – собеседование.
- Имидж (лат.) – образ, облик.
- Конкуренция (лат.) – соперничество.
- Лагерь (нем.) – хранилище.
- Матрос (голланд.) – работник корабля.
- Овал (лат.) – геометрическая фигура.
- Помидор (итал.) – овощ.
- Прайс-лист (англ.) – список цен за предоставляемые услуги.
- Парковка (англ.) – место для остановки транспорта.
- Рынок (нем.) – место для торговли.
- Каньон (испанск.) – ущелье.
- Кастрюля (лат.) – посуда для приготовления пищи.
- Кекс (англ.) – пирожное.
- Комедия (др. греч.) – веселое развлекательное представление.
- Коррективы (от лат.) – поправки.
- Кружка (нем.) – чаша.
- Мачете (испанск.) – меч, нож.
- Мачо (испанск.) – мужчина.
- Папарацци (итал.) – докучающие люди.
- Стимул (лат.) – мотивация для достижения поставленной цели.
- Телефон (др. греч.) – прибор для связи на расстоянии.
- Трагедия (др. греч.) – беда, горе.
- Фартук (нем.) – передний платок.
- Флот (голланд.) – объединение морских судов.
- Фото (др. греч.) – снимок, картинка.
- Халат (арабск.) – наряд.
- Чемодан (перс.) – приспособление для хранения и перемещения вещей.
- Шашлык (перс.) – жареное на огне мясо.
- Шлагбаум (нем.) – перегородка.
- Шлюпка (голланд.) – маленькая лодка.
Из арабского (обычно через посредство западноевропейских или тюркских языков)
Из ацтекского
-
— cacahuatl — mais — mezcal — tequila — xitomatl — chocolatl
Из языков банту
-
— nzambi — дух умершего
- хаки (серо-зеленый цвет) — грязь (через посредство французского)
Из бретонского
-
— daul maen — плоский камень — mein hir — длинный камень — krom lech — круглое место
Из валлийского
Из венгерского
Из древнегреческого
В древнегреческом языке многих этих слов не было, они были созданы позже из греческих корней
Церковные слова
Из греческого
Из египетского
Из иврита
Из идиша
Из индонезийского
-
— индонезийский — горячий воск — индонезийский — лесной человек.
Из инуитского
Из исландского
Из испанского
Из итальянского
Из кечуа
Из китайского
Из корейского
Из латыни
Слова, которые лишь были созданы позже из латинских корней, помечены звёздочкой
-
— abstractio — отвлечение — auto(mobilis) и (omni)bus — самодвижущийся и общедоступный — *automobilis — самостоятельно движущийся — altarium — жертвенник (от altaria — навершие жертвенника, приспособление для сжигания жертвы; altus — высокий) — annotatio — замечание — assistens — помогающий — audīre — слышать — balcus — балка — bulla — документ с печатью — vacuum — пустота — variatio — изменение, перемена — vector — несущий, перевозящий — verificatio — доказательство, —подтверждение — glōssārium — список иностранных слов — gravitas — тяжесть — dīgerere через англ. — разделять — deductio — выведение — decan — буквально: десятник, командир отделения в армии Древнего Рима. В переносном значении: руководитель, обычно — руководитель факультета в академическом заведении. — dispersio — рассеяние — inductio — наведение — intervallum — между стенами — inflatio — вздутие — calculo — считаю
- ко- — co- — совместный (приставка/префикс) — colloquium — разговор, беседа — conspectus — обзор — contentum (continēre) — содержать, включать — Carolus Magnus — нарицательное наименование, произошедшее от имени монарха франков Карла Великого. — corpus — тело (через нем. Korpus) — correlatio — соотношение, взаимосвязь — credo — верю — loco moveo через франц. — сдвигаю с места — manuscript — написанное от руки — manufactura — сделанное от руки — maximum — наибольшее — minimum — наименьшее — ōvum — яйцо — optimum — наилучшее — postulatum — требование — prōiectum — брошенный вперёд — radius — спица колеса, луч — regula через англ. — прямая палка — управляющий — reductus — вернувшийся — rector — правитель, руководитель — referre — докладывать, сообщать — segmentum — резать/рубить — soldus, solidus — монета которой платили военным за службу — solium, через греч. — stimulus — палка для животных — subsidium — помощь, поддержка — substantia — сущность — suicidere — самоубийство — titulus — надпись — traho (тащу) — новолат. tractor — тягач — usus — обычай — factum — сделанное, свершившееся — fructus — плод — cyclus — круг — cyclon — крутящийся — aequāre — уравнивать — extremum — крайний — aestuarium — затопляемое устье реки — effectus — исполнение, действие
Из мансийского
Из монгольского
Многие монгольские слова считаются пришедшими из тюркских языков, среди них некоторые пришли через тюркские языки опосредованно, некоторые являются более ранними заимствованиями монгольского языка от тюрок. Заимствования относятся в основном ко временам XIII–XV веков и пришли из среднемонгольского языка, графические нормы которого приведены в латинической транслитерации.
Читайте также: