Особенности композиции произведения беовульф битвы с врагами как центральные эпизоды поэмы
Самое значительное из сохранившихся произведений англосаксонской поэзии - поэма «Беовульф» (Beowulf). Это произведение героического эпоса, дошедшее до нас в рукописи (около 3000 стихов) от конца 10 в. Как и многие другие народные песни и сказания, эта поэма долго бытовала в устной традиции. Она восходит к тому времени, когда англы, саксы и юты еще жили на континенте. В ней отражены обряды, обычаи и верования древних германцев дохристианской эпохи, но в ткань основного повествования вошли и более поздние эпизоды, созданные под влиянием христианской религии.
Opигинaл записан на уэсcекcкoм диалекте co включeниeм языкoвыx чepт иныx диaлeктoв. B пoэмe пpиcyтcтвyют элeмeнты нopтyмбpийcкoro, мepcийcкoгo, и кeнтcкoro диaлeктов. Boзникшee зaдoлгo дo пиcьмeннoй фикcaции эпичecкoe пpoизвeдeниe cyщecтвyeт в ycтнoй тpaдиции в тeчeниe нecкoлькиx вeкoв. «Пepeдaвaяcь "из ycт в ycтa" и pacпpocтpaняяcь пo тeppитоpии вceй cтpaны, a инoгдa и зa ee пpeдeлaми, эпичecкий тeкcт "вбиpaeт" в ceбя чepты paзныx диaлeктoв, yдepживaя иx блaгoдapя тoмy, чтo oни xopoшo "пoдxoдят" к тpeбoвaниям aллитepaциoннoгo cтиxa, pитмa, бoльшей cмыcлoвoй тoчнocти». Уcтныe эпичecкиe тeкcты пpoxoдят чepeз вce диaлeктныe oблacти, пepeceкaют иx гpaницы, вocпpoизвoдяcь кaждый paз в вapиaнтax. Taкиe тeкcты мoжнo нaзвaть мигpиpyющими.
Фабула этой крупнейшей из англосаксонских эпопей несложна. Беовульф, молодой витязь из народа гаутов, узнав о бедствии, которое обрушилось на короля данов Хигелака, - о нападениях чудовища Гренделя на его дворец Хеорот и о постепенном истреблении им в течение двенадцати лет дружинников короля, отправляется за море, чтобы уничтожить Гренделя. Победив его, он затем убивает в новом единоборстве, на этот раз в подводном жилище, другое чудовище - мать Гренделя, которая пыталась отметить за смерть сына. Осыпанный наградами и благодарностями, возвращается Беовульф к себе на родину. Здесь он совершает новые подвиги, а впоследствии становится королем гаутов и благополучно правит страной на протяжении пятидесяти лет. По истечении этого срока Беовульф вступает в бой с драконом, который опустошает окрестности, будучи разгневан покушением на охраняемый им древний клад. Беовульфу удается победить и это чудовище, но - ценою собственной жизни. Песнь завершается сценой торжественного сожжения на погребальном костре тела героя и сооружения кургана над его прахом и завоеванным им кладом.
Помимо «Беовульфа» сохранились образцы лирической англосакской поэзии. Это небольшие стихотворения «Сетования жены» (The Wife's Lament), «Послание супруга» (The Husbund's Message), «Странник» (The Wanderer) и др. Стихотворения интересны и значительны силой переданных в них чувств, богатством эмоций и переживаний. В этих произведениях созданы яркие картины суровой северной природы, бушующего моря, темного леса. С конца VI в., в связи с распространением католичества, в Англии развивается христианско-церковная литература на латинском языке. С монастырями была связана деятельность таких представителей христианской религиозной поэзии на англосаксонском языке, как Кэдмон (Caedmon, 7 в.) и Кюневульф (Cynewulf, 8 - нач. 9 в.).
лексические особенности поэтического языка в древнеанглийский период
Поэтическая лексика английского языка древнего периода значительно отличается от лексики древнеанглийской прозы.
Первое, что нужно отметить в этом отношении, это обилие синонимов, которые мы встречаем в поэтическом языке (эпичecкиe фopмyлы), особенно для тех понятий, которые имеют особое значение в жизни древнеанглийского общества. B чиcлo тaкиx фopмyл вxoдит thaet waes god cyning! - дoбpый был кoнyнг! (cт. 11 и дp.) К ним же относятся многочисленные названия корабля - flota, bāt, wunden-stefna; названия моря - hrān-rād, strēamas, brim, названия воинов - beorn, rinc, peʒn, mecʒ, secʒ, wer. Для понятия ‘герой' в Д.А. языке было 37 поэтических синонимов, для понятия море - 17, битва - 12:
Đa þær Byrhtnoð, ongan beornas trymian,
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.Rad and rædde, rincum tæhte
Hu hi sceoldon standan and þone stede healdan.
. стал по уставу Бюрхтнот ставить войска,
скакал на коне, указывал каждому воину,
кому какое воину место.
В "Бeoвyльфe" вcтpeчaeтcя особая paзнoвиднocть эпических формул, пpиcyщaя cкaндинaвcкoмy и дpeвнeaнглийcкoмy пoэтичecкoмy твopчecтвy. Этo кeннинги, бyкв. "oбoзнaчeниe". Keннинг - пoэтичecкий пepифpaз, или инocкaзaтeльнoe oпиcaниe пpeдмeтa, зaмeняющий oднo cлoвo, кaк пpaвилo, cyщecтвитeльнoe двyмя или, peжe, нecкoлькими cлoвaми (сложная метафора). Keннинги yпoтpeблялиcь пpи пepeдaчe нaибoлee вaжныx для гepoичecкoй пoэзии пoнятий, oтнocящиxcя к вoйнe или cвязaннoмy c нeй бытy дpeвниx гepмaнцeв, нaпpимep, "вoждь", "вoин", "opyжиe", "мeч", "щит", "битвa", "кopaбль", "зoлoто", "вopoн". Для кaждoгo из этиx пoнятий cyщecтвoвaлo нecкoлькo кeннингoв. Примеры кеннингов: дapитeль кoлец (князь), яceнь cpaжeния (воин), пaлкa битвы (меч), лебедь битвы (ворон), конь волны (корабль), земля кораблей (море), буря копей (битва), земля попутного ветра (море), пахарь на чайкином лугу (викинг).
Поэма «Беовульф» как авторское произведение.
По своему составу поэма о Беовульфе - явление сложное. Дошедшая до нас редакция свидетельствует о том, что положенные в основу повествования сказочные мотивы были переработаны впоследствии в соответствии с принципами героической эпопеи. Мотивы сказаний времен раннего средневековья (описания сражений с морскими чудовищами и драконом, имеющие параллели в народных сказках и исландских сагах) сочетаются в поэме с элементами, свидетельствующими о более поздней переработке их в духе христианской религии. Из текста поэмы исчезли имена языческих богов, но упоминаются библейские имена (Авель, Ной) и библейские предания (о потопе); Грендель назван потомком Каина, а морские чудовища - исчадием ада; в уста Беовульфа вложены наставления христианского характера. В поэме неоднократно упоминается о вмешательстве бога в происходящие события (Беовульф побеждает чудовище, потому что этого желает бог); в первую часть поэмы включены строки о сотворении мира.
И все же дух поэмы находится в явном противоречии с позднейшими наслоениями и вставками. Языческо-мифологическая основа произведения очевидна. Насыщающая поэму фантастика отражает мифологическое осмысление истории и взаимоотношения племен в период раннего средневековья. Люди показаны в их столкновении с грозными силами природы, представленными в образах бурного моря, морских чудовищ, огнедышащего дракона. Благочестие и богобоязненность отнюдь не являются определяющими качествами героя, ему не свойствен аскетизм, в его характере - полнота примитивной, но цельной личности. Беовульф воплощает черты, дающие представление об идеале средневекового воина, о герое, в котором идеальное не отделено от земного. В облике Беовульфа сказались народные представления о герое, укрощающем силы природы.
Построение поэмы усложнено тем, что история жизни и подвигов Беовульфа не всегда дана в определенной последовательности; многое из того, что рассказывается о Беовульфе, носит ретроспективный характер. Некоторые эпизоды не связаны с Беовульфом, но содержат сведения о жизни германских племен и включают подробности из истории королевских семей геатов, датчан, шведов и континентальных англов.
Своеобразны поэтическая речь и ритмический строй поэмы. Широко используется прием параллелизма, характерный для эпических памятников. Многократные повторения одного и того же мотива акцентируют определенные эпизоды сюжета и углубляют их внутренний смысл. Так, четыре раза говорится в поэме о походе Хигелака. Многократно звучит тема родовой мести; повторение этой темы подчеркивает мысль о том, что месть за погибшего родича - долг воина. Прием повтора применяется и при подборе эпитетов. Язык поэмы поражает богатством метафорических названий-характеристик. Море называется «дорогой китов» (whale-road), «площадкой ветров» (playground of winds); меч обозначается как «свет битвы» (light of battle); женщина названа «прядильщицей мира» (peace-weaver), «украшением жилища» (dwelling-ornament).
Важная роль принадлежит отступлениям. Они выполняют различные функции: знакомят с предысторией героев, предсказывают их будущее, дополняют сюжет, уточняя отдельные эпизоды.
В поэме передан местный колорит: воспроизведены черты природы Скандинавии и Англии. Особенности скандинавского пейзажа ощутимы в описаниях скалистого морского берега, крутых утесов, пещер под скалами (эпизоды битвы Беовульфа с драконом); когда речь идет о Гренделе, то говорится о том, что чудовище обитает «на болотах, скрытых туманами», «в трясинах», «в глубинах болот и топей».
Как и другие памятники англосаксонской поэзии, поэма о Беовульфе написана аллитерационным стихом. Его особенность состоит в наличии четырех ударений в стихе (по два в каждом полустишии) и в повторении одинаковых звуков в начале ряда слов, составляющих стих (строку); при этом ударение падает на слоги, начинающиеся с одинаковых звуков (созвучие совпадает с ударением). Обязательным для древнегерманского аллитерационного стиха считалось повторение предударного согласного звука в начале первого и второго полустишия:
Folk-princes fared then from far and from near, Through long-stretching journeys to look at the wonder.
Эпическая поэма «Беовульф»
«Беовульф» является одной из старейших героических поэм, написанных на староанглийском языке и описывающих жизнь средневекового англосаксонского общества, его культуру и традиции.
Особенностью поэтического языка произведения является аллитерация, то есть повторение одинаковых или однородных согласных в начале слова, например: Oft Scyld Scefing sceaðena threatum; или
Shameless and shocking, shrinking but little…
Тематика и персонажи эпоса
«Беовульф» относит нас к героическому прошлому народов, где противостояние людей разрушительным силам природы представлено в виде сражений с чудовищами. Вероятно, вначале поэма создавалась в языческой среде, а по мере распространения христианства появилась идея противостояния бога и «исчадия ада» – Гренделя, предшественника библейского Каина.
Примерно 3000 строк поэмы в повествовательной форме рассказывают о подвигах витязя по имени Беовульф. Некоторые персонажи и события эпоса упоминаются в скандинавских исторических хрониках, например, Хродгар или Охтхере, что повышает значимость поэмы как исторического источника.
Структура поэмы
Поэму можно разделить на три части в соответствии с тремя главными сражениями: Первая битва: Грендель; Вторая битва: Мать Гренделя; Третья битва: Дракон.
Битва с Гренделем
В первой главе рассказывается о сражении Беовульфа из северного племени геатов и его отважных спутников с ужасным чудовищем Гренделем, нападавшего на славных воинов короля Хродгара: Грендель утаскивал их в свое болото и пожирал. В сражении Беовульфу удалось смертельно ранить Гренделя, оторвав ему руку. Умирающее чудовище уползло в свое болото.
Сражение с матерью Гренделя
Недолго праздновал победу король Хродгар вместе с отважными воинами – теперь вместо Гренделя явилось «женочудовище». Это была мать Гренделя, желающая отомстить за своего сына. Не сразу храбрым воинам удалось победить чудовище в женском обличье: в поисках его жилища Беовульфу пришлось спуститься в бездну, кишевшую змеями, где он нанес решающий удар по страшному врагу.
Гибель Беовульфа
В заключительной части поэмы повествуется о счастливой жизни королевства геатов под руководством Беовульфа в течение 50 лет. Но появился дракон – «змей зломерзкий», с которым Беовульф вступает в единобороство. Он убивает «тварь мерзкую», но тот успел прокусить грудь героя своим ядовитым зубом. Погибшего в бою Беовульфа, оплакивая, с почестями хоронят, а все сокровища из логова дракона – «наследие древних», по распоряжению Беовульфа, вернули в землю.
«Беовульф» и Толкиен
В 2014 году был опубликован перевод «Беовульфа» со староанглийского на современный английский язык, выполненный Толкиеном еще в 1930-е годы. Многие персонажи получили новое воплощение в фантастических мирах Толкиена, где встречаются схожие с «Беовульфом» сюжетные линии и характеры.
Читайте также: