Mbf что значит
Используйте DeepL Переводчик для мгновенного перевода текстов и документов
- Перевод в процессе набора текста
- Высочайшее в мире качество
- Перемещение документов
MBF Rules have been reviewed and are currently [. ]
Был проведен обзор Положения о ФМС, которое в настоящее [. ]
With regard to the reductions effected in order to construct the budget proposal, the Representative of the Director-General noted that accommodation of all additional and indispensable requirements (such as statutory and inflation increases, impact of generic reclassifications, security
[. ] major capital expenditure, MBF for associate participants) [. ]
Что касается сокращений, осуществленных с целью разработки предложения в отношении бюджета, то представитель Генерального директора отметил, что учет всех дополнительных и необходимых потребностей (таких, как увеличения, вызванные действием регламентирующих факторов и инфляцией, общей реклассификацией
[. ] укреплением управления на местах, ростом основных капитальных [. ]
к ассоциированным участникам) привела к сокращению в размере 57 млн. долл.
[. ] (evaluated at approximately 7% of the MBF budget, although the expert [. ]
expenses should represent 3% of the budget) have been appearing as a contribution of the Member States.
[. ] согласно оценкам, примерно 7% от бюджета ФМС, хотя, по мнению [. ]
обычно должны составлять 3%) представлены в качестве взноса государств-членов.
Recent reports and studies, as well as increasing difficulties in
[. ] highlighted the need to reform the MBF, its internal processes and [. ]
Последние доклады и исследования, а также нарастающие
[. ] существующей системы свидетельствуют о необходимости реформы [. ]
In presenting these items, the Representative of the Director-General emphasized the recommendations made by the External Auditor (contained in document 171 EX/32), the independent study conducted
by an expert in the field, as well as the recommendations made by the
[. ] Medical Benefits Fund’s (MBF) Board of Management.
Внося на обсуждение эти пункты, представитель Генерального директора уделил особое внимание рекомендациям ревизора со стороны (содержащимся в документе 171 ЕХ/32), независимому исследованию,
проведенному одним из экспертов в этой области, а также
[. ] рекомендациям Руководящего совета Фонда медицинского страхования [. ]
We are concerned, in fact, that the implementation of this restriction could seriously incapacitate
[. ] are participants in the MBF as well as our colleagues [. ]
Действительно, мы выражаем опасение в связи с тем, что применение этого ограничения
[. ] некоторых наших бывших коллегах – участниках ФМС, а также [. ]
They have also noted that there is no rule in the MBF plan for coordinating with other available insurance benefits while most plans contain a provision limiting benefits to the balance remaining after other insurance for a dependant.
Они также отметили, что план ФМС не содержит правил для координации выплат с другими страховыми выплатами, тогда как в большинстве планов содержится положение об ограничении выплат той суммой, которая остается после использования другой системы страхования в отношении иждивенца.
We recommend that UNESCO considers changing the accounting policy on expenditure recognition for the MBF and, when closing the accounts at the end of the year, add an estimated provision for claims incurred but not submitted.
Мы рекомендуем, чтобы ЮНЕСКО рассмотрела вопрос об изменении политики в области бухгалтерского учета расходов по линии ФМС и при закрытии счетов в конце года, дополнительно включая в них смету ассигнований на оплату произведенных расходов, по которым заявления еще не были поданы.
[. ] to his own study of the MBF and that his study along [. ]
[. ] качестве вклада в его собственное изучение ФМС и что его [. ]
In November 2002, during the MBF Extraordinary General [. ]
Assembly, a resolution was adopted recalling the strong desire of
the participants and the Member States to maintain the Fund within the UNESCO Secretariat in its present form, as a co-managed, mutual benefit scheme based on solidarity (cf. 159 EX/24).
[. ] внеочередной Генеральной ассамблее ФМС была принята [. ]
желании участников и государств-членов сохранить Фонд в рамках Секретариата ЮНЕСКО в его нынешней форме взаимного страхования на основе принципов совместного управления и солидарности (см. документ 159 EX/24).
[. ] Article 25 of the MBF Rules has been [. ]
a minimum level of retirees’ contributions based on a theoretical pension paid for 20 years of service instead of 10 years previously.
[. ] пересмотрена статья 25 Правил ФМС, в соответствии [. ]
с которой начиная с 1 января 2007 г. устанавливается
минимальный уровень взносов пенсионеров на основе теоретической суммы пенсии, начисляемой после 20 лет службы вместо 10 лет ранее.
К основным факторам, обусловливающим дефицит в большинстве систем медицинского об еспечения, включаяФМСотносятсяследующие: рост числа пенсионеров, увеличение продолжительности жизни и быстрый рост расходов на здравоохранение в связи с постоянным развитием современной медицины.
MBF allowed us greater customer [. ]
contact, and our customers is the greatest treasure we have.
отношения с заказчиками, которые являются самым ценным сокровищем для нас.
The Group took note of the steps taken by the Secretariat and
[. ] improving the functioning of the MBF so that it meets the satisfaction [. ]
[. ] необходимость дальнейшего совершенствования функционирования ФМС [. ]
We found that with the MBF, we will take most [. ]
С помощью MBF нам удалось убрать всю [. ]
бумажную документацию из процесса управления запасами.
The following measures have also been implemented: (i) the time-limit for filing reimbursement claims has been reduced from three to two years; (ii) changes have been introduced in the level of reimbursements for geriatric care expenses; (iii) the list of risks and expenses not covered by the Fund has been revisited to be clarified and completed; (iv)
[. ] introduced in the rules to reinforce the MBF control capacity and thus improving the prevention [. ]
Были также предприняты следующие меры: (i) срок давности по заявлениям о возмещении расходов уменьшен с 3 до 2 лет; (ii) были введены изменения в отношении уровня возмещения расходов для лиц, страдающих заболеваниями старческого возраста; (iii) был пересмотрен список не покрываемых Фондом рисков и
[. ] уточнения и дополнения; (iv) в правила была внесена новая статья с целью укрепления контрольной [. ]
повысило способность предотвращать возможные случаи мошенничества.
Starting from 21 January 2002, FABS has been progressively used for different types of financial operations: the payment of staff and supernumerary salaries, reimbursements of the MBF claims, and other payments, notably those made against 2001 obligations, and advances to consultants and for mission travel.
Начиная с 21 января 2002 г. система FABS постепенно используется для различных видов финансовых операций: выплаты зарплаты штатным и сверхштатным сотрудникам, возмещения медицинских расходов по линии Фонда медицинского страхования и других платежей, в частности платежей в погашение обязательств за 2001 г., и выплаты авансов консультантам и для служебных командировок.
[. ] schemes, including the MBF of UNESCO, the main factors [. ]
contributing to a deficit are the ageing population,
increased life expectancy, the rapidly rising cost of health care and the growth in medical tests and investigations as a result of the technical progress of modern medicine.
[. ] большинстве систем медицинского страхования, включая [. ]
застрахованного контингента, увеличение вероятной продолжительности жизни вместе с быстрым ростом стоимости медико-санитарной помощи, а также расширение круга диагностических исследований и процедур, обусловленное прогрессом современной медицины.
Pursuant to 34 C/Resolution 84, this paper reports on the financial situation of the MBF as at 31 December 2007, the status of implementation of measures contained in the Global Plan of Action, the recommendations of the External and Internal Auditors and the possibility of changing the employer/employee contributions to the MBF.
В соответствии с резолюцией 34 С/84 в настоящем документе приводится информация о финансовом положении ФМС по состоянию на 31 декабря 2007 г., ходе выполнения мер, в глобальном плане действий, рекомендациях ревизора со стороны и внутреннего ревизора, а также о возможности пересмотра соотношения взносов Организации и сотрудников в Фонд.
This will provide all the stakeholders with an opportunity to review the policy, financial
[. ] and operational aspects of the MBF at the same time.
заинтересованным сторонам возможность рассмотреть одновременно
[. ] аспекты политики, финансов и оперативной деятельности ФМС.
The calculations will be carried out every two years by independent
[. ] allow an accurate determination of the MBF’s future costs and, therefore, of [. ]
to avoid the possibility of major financial shortfalls.
Расчеты будут производиться каждые два года независимым
[. ] что позволит точно определять будущие расходы ФМС и, соответственно, необходимый [. ]
избежание возможности образования серьезного дефицита финансовых средств.
[. ] schemes, including the MBF are inter alia [. ]
to the constraint progress of modern medicine, a longer life expectancy and the increasing number of retirees.
[. ] страхования, включая ФМС, являются, [. ]
помимо прочего, быстро растущие цены на медицинское
обслуживание ввиду постоянного прогресса современной медицины, увеличившаяся продолжительность жизни и возросшее число пенсионеров.
[. ] Infopulse Ukraine, as their modular MBF application was quickly and [. ]
[. ] Украина», так как их модульное приложение MBF было быстро и качественно [. ]
When the MBF processor sees a line [. ]
that begins with the ";" character it assumes that the text following this character
will describe either the prefix or the extension which the processor should use when creating new files.
Когда MBF процессор видит строку, [. ]
которая начинается с символа «;», он считает, что следующий за этим символом текст описывает
или префикс, или расширение, которое процессор должен использовать, когда создает новые файлы.
templates that contain a set of special formatting macros that enable MDaemon to transform an
RFC-822 message into a variety of other text-based formats.
MBF файлы являются, в основном, [. ]
шаблонами, которые содержат наборы макросов специального формата, которые позволяют MDaemon
The implementation of MBF significantly reduced [. ]
the time spent preparing contracts, facilitated customer — dealer — supplier relations.
Внедрение MBF значительно снизило количество [. ]
времени необходимого для подготовки контрактов, упростила схему отношений между
Indeed, one of us (MBF) encounters the resulting [. ]
confusion frequently when doing training sessions for the Structured Clinical
Interview for DSM (SCID) (30), with novice SCID users often coding MDD criterion E oppositely to what they intend.
[. ] авторов публикации (MBF) часто сталкивается [. ]
с этой типичной ошибкой, когда проводит занятия по использованию
Структурированного Клинического Интервью для DSM (SCID) (30): впервые сталкивающиеся с этим инструментом исследователи в противовес своему пониманию часто кодировали критерий E для БДР противоположным образом.
[. ] in that applying an MBF can reformat the message [. ]
into a consistent structure regardless of the source of the original message.
[. ] потому, что применение MBF может переформатировать [. ]
[. ] opinions with the analysts of MBF (Master in Banking and Finance [. ]
[. ] мнениями с аналитиками программы MBF (Master in Banking and Finance [. ]
будущего развития нашей страны, выражая сугубо собственное точку зрения, которая может не совпадать с правительственной позицией или позицией Goldman Sachs.
Должны быть выполнены заказы и изменения цен
Ордера MBF рассматриваются как предпродажные , которые размещаются накануне вечером, а затем исполняются по цене открытия. Сами ордера влияют на цену открытия, как и любой другой ордер, исполняемый при открытии. Ордера на покупку и продажу, поступающие на биржу для исполнения на открытии, должны быть согласованы.
Например, если заявок на покупку намного больше, чем заявок на продажу (с точки зрения объема акций ), это приведет к увеличению цены открытия до тех пор, пока объем продаж не станет достаточным для удовлетворения заявок на покупку. С другой стороны, больший объем продаж подтолкнет цену открытия ниже. Дисбаланс между открытием ордеров на покупку и продажу доводится до сведения участников рынка, которые затем могут выбрать, хотят ли они добавить ликвидность, чтобы уменьшить дисбаланс.
Третья пятница марта, июня, сентября и декабря называется тройной волной, потому что в эти дни истекают опционы на фондовые индексы, фьючерсы на фондовые индексы и опционы на акции. С введением индивидуальных фьючерсов на акции, срок действия которых также истекает в эти дни, также используется термин « четырехкратная ведьма».
Mbf что значит
Англо-русский словарь технических аббревиатур . 2011 .
Смотреть что такое "MBF" в других словарях:
MBF — medullary blood flow; mesenteric blood flow; muscle blood flow; myocardial blood flow … Medical dictionary
mbf — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Baba Malay … Names of Languages ISO 639-3
mbf — my best friend … Glossary of chat acronyms & text shorthand
MBF — abbr. Military Banking Facility … Dictionary of abbreviations
MBF — • medullary blood flow; • mesenteric blood flow; • muscle blood flow; • myocardial blood flow … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
MBF — or MBM traditional symbols for 1000 (not one million) board feet, a unit of volume for timber equal to 250/3 = 83.333 cubic feet or 2.360 cubic meters. BM stands for board measure … Dictionary of units of measurement
MBF — astr. abbr. Molecular Beam Facility … United dictionary of abbreviations and acronyms
MBF — abbreviation Etymology: Latin mille thousand thousand board feet … Useful english dictionary
Общие сведения о заказе, который необходимо заполнить (MBF)
Заполненные заказы необходимо ввести в систему до 17:00 (может варьироваться в зависимости от биржи) за день до истечения срока действия. Затем эти ордера исполняются по цене открытия опционов или фьючерсных контрактов на следующий день, то есть в пятницу истечения срока. Опционы и фьючерсные контракты являются производными финансовыми инструментами, что означает, что они получают свою стоимость от базовых ценных бумаг, акций или товаров, таких как пшеница.
Опционы дают держателю право купить или продать базовую ценную бумагу по заранее определенной цене, называемой ценой исполнения, и с датой истечения срока действия. Фьючерсные контракты более стандартизированы, чем опционы, то есть в них установлены сроки погашения и суммы для каждого контракта, но также позволяют инвестору покупать или продавать базовый актив по установленной цене и сроку истечения. Фьючерсные контракты также могут привести к поставке базового актива по истечении срока контракта, например, в случае товара.
Однако опционные контракты могут также требовать поставки базовой ценной бумаги, такой как акции.
Как фьючерсы, так и опционы также могут использоваться для спекуляции на цене базового актива и обеспечения возможности учета компенсационного контракта против первоначального контракта при его наступлении. Инвестор осознал бы прибыль или убыток между контрактами купли-продажи.
Фьючерсные контракты
Заказ MBF сообщает бирже, что заказ должен выполнить обязательства по фьючерсному контракту для покупателя или продавца. В фьючерсном контракте есть покупатель и продавец для каждой транзакции, что означает, что кто-то должен выполнить контракт по его заранее установленной цене и к дате истечения срока. Если, например, две стороны участвуют в фьючерсном контракте на пшеницу, одна из сторон должна выполнить это обязательство (поставить пшеницу), а другая сторона должна выполнить согласованную цену на покупку пшеницы.
Варианты продажи
К опционным контрактам прилагается авансовая премия. Покупатель опциона колл, желающий получить право на покупку акции, уплатит авансом премию за право купить акцию по заранее установленной цене исполнения контракта. Покупатель имеет право отказаться от контракта и позволить ему истечь, если окажется, что рыночная цена акции намного ниже, чем цена исполнения опциона. Покупатель просто купит акции по преобладающей цене, которая ниже цены страйка.
Однако продавцы или составители опционов не могут отказаться от обязательства по опционному контракту. Поскольку к опционам прикреплена премия, продавцу опциона выплачивается премия авансом, но он отказывается от права исполнения опциона. Держатель опциона или покупатель может исполнить опцион, если цена базовой акции изменится в пользу покупателя. Продавец хочет, чтобы цена акций изменилась незначительно или в пользу продавца.
Если опцион движется в пользу покупателя и он исполняется, продавец обязан выполнить контракт, продав свои акции или купив акции у покупателя по заранее установленной цене исполнения контракта. Взамен на этот риск продавец сохраняет премию, что бы ни случилось.
Заказ, который должен быть исполнен, является частью процесса продажи опциона и является осознанием того, что обязательство по контракту должно быть выполнено продавцом. Ордер MBF уведомляет биржу о том, что ордер должен быть исполнен для выполнения обязательства продавца опциона. Кроме того, заказ MBF требует, чтобы была заполнена вся сумма заказа.
Пример заказа, подлежащего заполнению (MBF)
Например, если трейдер заключает (или продает) 10 контрактов на опцион колл на акции XYZ по цене 20 долларов, а акция XYZ в настоящее время торгуется по цене 24 доллара, покупатель или владелец опциона получает прибыль, называемую деньгами. Другими словами, покупатель может исполнить опцион и заставить автора опциона продать свои акции по цене исполнения 20 долларов. Покупатель, скорее всего, продаст эти акции на рынке по преобладающей цене 24 доллара и получит прибыль.
Писатель выставит ордер на покупку 1000 акций (10 контрактов x 100 акций), по которому он должен иметь 1000 акций для передачи покупателю опциона. В результате используется приказ MBF, чтобы убедиться, что у них есть акции в день истечения срока.
Что такое заказ, который необходимо заполнить (MBF)?
Ключевые выводы
Mbf что значит
English-russian biological dictionary . 2013 .
Смотреть что такое "MBF" в других словарях:
MBF — medullary blood flow; mesenteric blood flow; muscle blood flow; myocardial blood flow … Medical dictionary
mbf — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Baba Malay … Names of Languages ISO 639-3
mbf — my best friend … Glossary of chat acronyms & text shorthand
MBF — abbr. Military Banking Facility … Dictionary of abbreviations
MBF — • medullary blood flow; • mesenteric blood flow; • muscle blood flow; • myocardial blood flow … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
MBF — or MBM traditional symbols for 1000 (not one million) board feet, a unit of volume for timber equal to 250/3 = 83.333 cubic feet or 2.360 cubic meters. BM stands for board measure … Dictionary of units of measurement
MBF — astr. abbr. Molecular Beam Facility … United dictionary of abbreviations and acronyms
MBF — abbreviation Etymology: Latin mille thousand thousand board feet … Useful english dictionary
Заказ должен быть заполнен (MBF)
Читайте также: