Копировать на английском как будет на компьютере
Используйте DeepL Переводчик для мгновенного перевода текстов и документов
- Перевод в процессе набора текста
- Высочайшее в мире качество
- Перемещение документов
Русско-английский cловарь На данный момент в разработке
копировать ( кого-л./что-л. ) глагол, несовершенный —
copy sth. гл. (используется почти всегда)
Ученики копировали известные картины. — The pupils copied the famous paintings.
duplicate sb./sth. гл.
Я попросил секретаря скопировать документ. — I asked my secretary to duplicate the document.
[. ] храниться в контролируемых условиях, однако даже тогда материалы необходимо регулярно копировать на новые информационные средства для предупреждения их потери в результате разрушения [. ]
They need to be stored under controlled conditions, but even so materials should be copied onto new media at regular intervals to prevent loss through deterioration of carriers.
[. ] были предприняты попытки копировать лесные законы и практику [. ]
In many developing countries that used to be European
[. ] colonies, attempts were made to duplicate the forest laws and [. ]
Примерами конкретных демонстрационных проектов, которые можно копировать и широко распространять, являются создание на удаленном, пострадавшем от стихийного бедствия острове в Индонезии мини-энергосистемы на основе небольшой гидроэлектростанции для производственного использования, а также проект в Кении по получению солнечной электроэнергии и энергии от применения биомассы, ветра и биогаза, что является [. ] [. ]
существенной добавкой к общегосударственной энергосистеме.
Examples of specific demonstration projects that are capable of being replicated and scaled up include the establishment, on a remote and disaster-stricken island in Indonesia, of a mini-grid supplied by a small hydropower plant to promote productive uses, as well as a project in Kenya designed to promote solar energy, biomass, wind and biogas, which added a significant supply to the national grid.
Если вы хотите распознать только содержимое определенной
текстовой области, не создавая полностью преобразованных выходной документ,
[. ] воспользуйтесь параметром Копировать как текст.
[. ] document, then you can use the Copy as Text option.
Не допускается копировать/направлять ценовые предложения [. ]
каким-либо другим адресатам в “Сахалин Энерджи”, включая персонал,
[. ] It is not permitted to copy financial offers to any [. ]
other party in “Sakhalin Energy” , including the nominated Company’s representatives.
Мы должны избегать попыток копировать то, что мы делали в прошлом, не убедившись предварительно в том, что это нецелесообразно в новых [. ]
We must guard against trying to replicate what we have done in the past without ensuring that it is appropriate to the present context.
Модуль PLICSCOM имеет функцию сохранения данных датчика, что позволяет легко копировать установленные параметры с одного датчика на другой при замене или использовании датчиков на аналогичных местах измерения.
When a sensor is replaced, PLICSCOM ensures that the measurement loop is quickly up and running again – all sensor data are saved with a quick keystroke and transferred afterward to the replacement sensor.
Согласно статье 166, защитники имеют право читать обвинительные
[. ] заключения, делать записи и копировать документы из материалов [. ]
According to article 166, defence counsels may read the indictments,
[. ] take notes and copy documents from the case files.
Мы защищаем ваши права в два этапа: (1) сохраняем авторские права на ПО
[. ] вам законное право копировать, распространять и/или [. ]
We protect your rights with two steps: (1) copyright the
software, and (2) offer you this license which gives you legal permission
[. ] to copy, distribute and/or modify the software.
Заказчику запрещается распространять (публиковать, размещать на
[. ] электронной почте, копировать, передавать или перепродавать [. ]
или некоммерческих целях предоставляемую Исполнителем Заказчику информацию и материалы в рамках настоящего Договора (публичной оферты), создавать на ее основе информационные продукты, а также использовать эту информацию каким-либо иным образом, кроме как для личного использования.
[. ] do email distribution, copy, transfer or resell to [. ]
noncommercial purposes provided the Customer information and materials to this Agreement(the public offer) to create on its basis information products, and use this information in any other way than for personal use.
соответствии с Вашими пожеланиями нужно будет просто
[. ] сгенерировать код, а потом копировать и вставить его на [. ]
Once configured your widget according to your needs, simply
[. ] generate the code to copy and paste on your site.
ЕВЛЕКС сохранила практику копирования коммерческих накладных и проштамповки документов на
[. ] севере Косово и начала копировать документы на грузы, [. ]
EULEX continued the practice of copying commercial invoices and stamping documents at customs
gates 1 and 31 in the north of Kosovo, and began to copy
[. ] documents related to cargoes carried into northern [. ]
[. ] заявил, что региональные фонды не должны копировать глобальные учреждения в более мелких масштабах, [. ]
[. ] funds should not replicate global institutions on a smaller scale, but should instead be true [. ]
Следовательно, если речь не идет о создании резервной копии части содержания сайта исключительно для личного пользования и без удаления ссылок на его
[. ] запрещается продавать, копировать, исправлять, воспроизводить, [. ]
передавать или распространять в какой бы то ни было форме все материалы или часть материалов сайта Freemeteo без получения предварительного письменного разрешения от компании Freemeteo.
Therefore, except for the case of creating a backup copy of a part of the site’s content for personal use only and without deleting its
[. ] users to sell, copy, amend, reproduce, republish, [. ]
form that may be all or part of the material of Freemeteo, without the prior express written permission of Freemeteo.
Данный отчет публикуется для правозащитников и его можно цитировать или копировать при условии, что источник/авторы будут упомянуты.
This report has been produced for the benefit of human rights defenders and may be quoted from or copied so long as the source/authors are acknowledged.
[. ] [. ] использовать каждую лицензионную копию ПО на одном персональном компьютере, а также вправе копировать ПО дополнительно на один персональный компьютер исключительно в целях создания резервной [. ]
The Licensee may operate each licensed copy of the Software on one personal computer, and may copy the Software to one additional personal computer solely for backup purposes.
b. протоколы испытаний и сертификаты калибровки пользователь может включать или копировать в свои пропагационные материалы только с предварительным согласием лаборатории. c. пользователь услуг аккредитованной лаборатории (нотифицированной лаборатории) ни к коем случае не может использовать его [. ] [. ]
знак аккредитации (знак нотификации) или ссылку на аккредитацию (нотификацию) на своих бланках, в письменностях и т.д.
certificates only with the previous approval of the laboratory. c. A user of the services of an accredited (notified) laboratory may not under any circumstances use its accreditation mark (notification mark) or a reference to accreditation (notification) on letterheads, written documents etc.
[. ] выбора папок, которые требуется копировать, для защиты файлов останется лишь [. ]
Backup работает только в Windows® XP, Windows Vista® и Windows 7.
[. ] selected folders to copy, you can secure your files with a push of the "Backup"**Backup [. ]
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
It uses the energy it absorbs. not only to copy but to recreate and restructure any given substance.
И каждый раз с падением воротец я буду копировать ваши записи.
And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is?
Делал вид, что придумываешь картины сам, ты все это время копировал работы настоящего художника.
Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time you were just copying the work of a real artist.
Он просто копирует тебя, как и всегда. Веди себя прилично, и он будет вести себя прилично.
Я как-то видел, как он копировал наши бумаги поздно ночью. — Я ему не доверяю.
Знаете, мы тут размышляем про то, что нам надо копировать. И нам нужно время подумать над этим.
We're having second thoughts about our copying needs and we'll need a little more time to think about it.
Ну, Донна, твой отец — идиот. Он просто копирует моего отца.
Well, Donna, your dad's a jerk, and he's just copying my dad.
Он от руки копировал документы Госдепа и документы Белого Дома и передавал их Советам.
He copied by hand State Department and White House documents and delivered them to the Soviets.
В другие разы я копировал идеи уже мертвых писателей, авторские права которых истекли.
Other times, I copied the plots from dead authors whose copyright had lapsed.
Раз она копирует настоящие предметы, то раньше и правда были полицейские будки?
So, it copied a real thing? There actually was police boxes?
которая копировала все, что делал Apple, как вы знаете.
which copied everything that Apple did, as you know.
копировать — replicate
ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью.
— Как долго? — Западное искусство трудно копировать. Азиатское искусство сложно реставрировать.
— Western art is hard to replicate Asian art is tricky to restore.
Все же даже с инструментами на основе высоких технологий, Hopkins не может копировать то, что древние цивилизации делали тысячи лет назад.
Yet even with these high-tech tools, Hopkins cannot replicate what ancient civilizations accomplished thousands of years ago.
Визитеры используют человеческую ДНК чтобы копировать её, поэтому подозрений не возникает.
The V's used the human D.N.A. to replicate it, so there's no suspicion.
Взяв показания лишь однажды, мы можем преобразить этy молекyлярнyю стрyктyрy во что yгодно. Копировать живой организм вплоть до последнего волоска на вашей голове.
Once a reading's been taken, we can manipulate its molecular structure into anything, replicate a living organism down to the hairs on its chinny chin chin.
Похоже, Дэн пытался копировать интерьер своего корабля Странник.
It looks like Dan tried to replicate the interior of his ship, the Wanderer.
Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США.
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill.
Ну, полностью разумные машины будут более точно имитировать работу нейронов, копируя.
Well, fully intelligent machines will simulate the actions of neurons more closely, replicate.
Это добавляло вирус прямо в копируемое продовольствие на молекулярном уровне.
It built the virus directly into the replicated food at a molecular level.
Джей, что, если вирус копировал себя и затем путешествовал вперед к другому DHD?
Jay, what if the virus replicated itself and then travelled along to the other DHDs?
Эффект будет более убедительным, если вы будете копировать лицо другой женщины.
Well, the effect would be far more convincing if you were to replicate the face of another woman.
400 попыток, полагаю. не жизнеспособный путь копировать тебя, но тем не менее важный.
400 attempts, I believe. Not a viable way to replicate you, but important nonetheless.
копировать — imitating
Может быть я просто бессознательно копировал старика.
Maybe I was just unconsciously imitating the old man.
Может быть, я бессознательно его копировал, когда заставлял тебя рисовать комиксы.
Maybe I was unconsciously imitating him when I forced you to draw comic books.
Если Уэйкфилд мёртв, то кто-то слишком хорошо копирует его.
If Wakefield is dead, then somebody's doing a damn fine job of imitating him.
А если наш подражатель копирует работу того Святого Валентина, у Рейчел осталось около 12 часов жизни.
And if our copycat is imitating St. Valentine's pattern, then Rachelle has. Only about 12 hours to live.
Ты ведь знаешь, что он пытается копировать тебя, а это не так уж и мило.
You know, he imitates your behavior, and it's not cute.
Он копировал его почерк. Все эти письма присылал он.
копировать — copycat
Его назвали так потому, что он напрямую копирует одного из самых зловещих убийц, когда-либо виденных улицами Эдинбурга.
'They called him that because he's a direct copycat 'of the most evil killer we'd ever seen in the streets of Edinburgh.'
Потому что все выглядит так, будто ты копируешь народного мстителя.
Because from the looks of it, you're a copycat vigilante.
То, что все эти случайные, жестокие убийства в чётко очерченном районе копируют действия серийных убийц — не совпадение.
It's not a coincidence that all of these random, violent murders in a localized area are copycats of serial killers.
Нам частенько попадаются подражатели, которые копируют почерк с прошлых преступлений.
Occasionally we get copycats who base their M.O. on previous crimes.
Что ж, если уж копировать знаменитого серийщика, похоже,
Well, if you wanted to copycat a famous serial killer, it looks like
копировать — mimic
Если танец в полуфиналах будет копировать этот, вы можете покинуть соревнования.
If our dance is mimic again in semi-finals, wwe may forfeit the competition.
Похоже, что пациенты с синдромом Джиованини копируют поведение того, кто по их мнению главный.
Apparently, Giovannini's patients Mimic whoever they think's in charge.
Может у него есть кто-то снаружи, кто копирует его стиль.
Maybe he got somebody on the outside to mimic his M.O.
Запоминал каждый папин жест, что б я мог его копировать.
Я нарисовал это, но я пытался копировать стиль твоей мамы.
I painted it, but I tried to mimic your mother's style.
Пожалуйста, покажите свою семейную поддержку, копируя мою мимику.
Please show your family support by mimicking my expression.
Один придурок копирует других придурков — что может быть прекрасней.
Nothing better than one freak mimicking a bunch of other freaks.
Он был тренирован копировать каждое моё движение самим Зургом.
He's been trained by Zurg himself to mimic my every move.
копировать — duplicate
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
Он брал из музея шедевр, копировал. и часто отдавал копию назад.
He would borrow a grate master from a museum, and duplicate it, and often send back the copy.
Итак, в ночь, когда вы не делали обход, все, что происходило на автостоянке не записывалось камерой наблюдения. И вы настроили компьютер так, чтобы он копировал прошлый ночной обход, только в том случае, если менеджер будет проверять, все верно?
So on the nights that you don't go out, you don't record the actual surveillance image, you set your computer up to duplicate the night before, just in case your manager checks in, is that correct?
Итак, Сид, если бы ты копировал убийство с точностью до цвета глаз, почему ты мог бы поменять орудие убийства?
So, Sid, if you're gonna duplicate a murder, right down to the eye color, why would you change out the murder weapon?
Человек, которого вы ищете, пытается копировать детали жизни тех двух мальчиков, с которыми я пересекалась.
The man you're looking for is trying to duplicate the circumstances of the two boys I crossed paths with.
Знаешь, копируя твой эксперимент, я могу превратить всех, кого захочу, в вампиров.
You know, by duplicating your experiment, I could turn anyone I want into a vampire.
Вместо создания искусственного интеллекта, он копировал уже существующий.
Instead of creating an artificial intelligence, he duplicated an existing one.
У тебя появилась новая способность копировать себя?
Did you learn a new power where you can duplicate yourself?
копировать — mirroring
Например, когда кто-то вторгается в твое личное пространство и отказывается покидать его, или копирует твою речь и движения.
Кибер отряд закрывал его 22 раза, но хакеры копировали его.
Cyber squad shut it down 22 times, but hackers are mirroring it now.
Мне кажется. что она копирует ваше поведение, не так ли?
It looks to me that she's mirroring your behavior, isn't she?
копировать — clone
Каждый день клетки копируют себя в миллиардном количестве. ДНК также копируется.
Every day, cells clone themselfs in the billion the DNA inside is also copied
Существо копирует клетки, но с неорганикой оно не справляется.
It can clone cells, but not inorganic material. It couldn't copy these, so it spit them out.
Да, но он не мог предсказать что один из конкурентов Ардуса наймет Кросса, чтобы копировать ноутбук Дэвиса.
Yeah, but there's no way he could've predicted that one of Ardus's rivals would hire Cross to clone Davis's laptop.
Смотрите также
- copy: phrases, sentences
- replicate: phrases, sentences
- imitating: phrases, sentences
- copycat: phrases, sentences
- mimic: phrases, sentences
- duplicate: phrases, sentences
- mirroring: phrases, sentences
- clone: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
снять копию с документа — to copy a document
копировать рисунок кнопки — copy button image
копировать в конфигурацию — copy to profile
не могу копировать изображение — cannot copy image
подражать успеху; копировать успех — copy success
копировать диск последовательно по дорожкам — copy disk track-by-track
- replicate |ˈreplɪkeɪt| — копировать, повторять, делать реплику
- imitate |ˈɪmɪteɪt| — подражать, имитировать, копировать, подделываться, подделывать
копировать картину — to imitate a picture
копировать великих мастеров — to imitate great masters
- pattern |ˈpætərn| — копировать, следовать примеру, украшать узором, делать по образцу
скопировать; копировать — take a pattern of
подражать кому-л., копировать кого-л. — to pattern oneself on /upon, after/ smb.
Смотрите также
копировать — machine to a template
копировать на кальку — make a tracing
копировать чью-л. причёску — to emulate smb.'s hairstyle
копировать на кальку; калькировать — counter-draw
копировать программу; списывать план — crib from a blueprint
копировать кого-л., стараться быть похожим на кого-л. — to reflect smb.'s character
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- calk |ˈkɔːk| — калькировать, подковывать на шипах, затыкать, набивать подковки
- duplicate |ˈduːplɪkeɪt| — дублировать, размножать, удваивать, делать дубликат, снимать копию
копировать чертеж на кальке — trace a drawing on tracing cloth
копировать чертёж на кальке — trace drawing on tracing paper
снимать копию; калькировать; копировать — trace over
копировать чей-л. голос — to simulate the voice of smb.
копировать чей-л. голос [чью-л. походку] — to simulate the voice [the gait] of smb.
- propagate |ˈprɑːpəɡeɪt| — распространять, распространяться, размножать, размножаться, разводить
- reproduce |ˌriːprəˈduːs| — воспроизводить, размножаться, производить, восстанавливать, порождать
- copying |ˈkɑːpɪɪŋ| — выписка
- rip |rɪp| — рвать, рваться, распарывать, пороться, раскалывать, раскалываться
The operator lets the tracer follow the template or master and the cutter will duplicate the pattern in the mould.
Копировать -- This mockup can and has been used to replicate the fabrication parameters of other operating BWR units.3 копировать
4 копировать
5 копировать
2. гл. маш. machine to a template, profile обезьянничать (глаг.) имитировать; обезьянить; обезьянничать; подражать6 копировать
7 копировать
8 копировать
The operator lets the tracer follow the template or master and the cutter will duplicate the pattern in the mould.
9 копировать
1) General subject: affect, calk (чертеж) , copy, exemplify, imitate, mimetic, pattern, pattern after, pattern on, pattern upon, take a pattern of, understudy, hit off, simulate, pattern oneself on (кого-л.) 2) Engineering: dub (фонограммы или видеофонограммы) , duplicate, make a copy, print (на формную пластину) , take a copy 15) Mechanic engineering: machine to a profile (при обработке изделий) , machine to a template (при обработке изделий) , profile (при обработке изделий)10 копировать
11 копировать
12 копировать
13 копировать
14 копировать
duplicate, back up, back, copy, follow, imitate, manifold, replicate, repeat, reproduce, (напр. документ) transcribe, (напр. данные) save15 копировать
back up, back, duplicate, copy, follow, imitate, manifold, repeat, replicate, reproduce, (напр. документ) transcribe, (напр. данные) save16 копировать
2. ( при обработке изделий ) маш. machine to a template, profile17 копировать
18 копировать
19 копировать
20 копировать
См. также в других словарях:
КОПИРОВАТЬ — КОПИРОВАТЬ, копирую копирую, копируешь копируешь, несовер. (к скопировать) (нем. kopieren). 1. что. Снимать копии с чего нибудь. Копировать служебные бумаги. Копировать картинку. 2. кого что. Подражать кому нибудь, точно воспроизводить. Он смешно … Толковый словарь Ушакова
копировать — См … Словарь синонимов
копировать — и устаревающее копировать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Копировать — несов. перех. 1. Делать копию [копия I] чего либо. отт. Точно воспроизводить оригинальное произведение (обычно произведения изобразительного искусства). 2. Подражать кому либо в движениях, походке, голосе, мимике и т.п. 3. Воспроизводить что либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
копировать — Заимств. во второй половине XVIII в. из нем. яз., где kopieren < фр. copier, суф. производного от copie «копия, дубликат» < лат. copia «множество, запасы» (от opa «сила, власть») … Этимологический словарь русского языка
Чтобы копировать лист в другую таблицу, выполните следующие действия.
expand_more Here's how to copy a sheet to another spreadsheet:
Чтобы копировать слайды в презентации, выполните следующие действия.
Here’s how to copy slides within a presentation:
Могут копировать документ и список его редакторов.
Can make a copy of a doc, and copy the list of doc's editors
Таким образом можно копировать информацию, записанную на DVD.
So it would be able to replicate the information that is on the DVD.
копировать копировать и вставлятькопировать и вставлять
to copy and paste
копировать текст в буферПримеры использования
Russian English Контекстуальные примеры "копировать" в англо
Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.
Но для другой полосы всё не так просто, потому что её нужно копировать в обратном направлении.
But things aren't so simple for the other strand because it must be copied backwards.
Как копировать, вырезать и вставлять данные?Таблицы › Создание, изменение и форматирование
Copy and paste in spreadsheetsSpreadsheets › Create, edit, and format
Таким образом можно копировать информацию, записанную на DVD.
So it would be able to replicate the information that is on the DVD.
Единственное, что копировать запрещено – это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде.
The only thing that they can't copy is the actual trademark label within that piece of apparel.
Многие пытаются ее копировать, но настоящая маска FRAMELESS может быть только одна и это SCUBAPRO!
No two faces are alike, and the SCUBAPRO broad range takes individual differences into account.
Вводите URL в адресную строку браузера вместо того, чтобы нажимать на ссылки или копировать и вставлять их.
Type URLs into your browser's address bar rather than clicking or cutting and pasting.
Чтобы копировать лист в другую таблицу, выполните следующие действия.
Как копировать, вырезать и вставлять данные?Таблицы › Создание, изменение и форматирование
Quick SumSpreadsheets › Functions and formulas
Чтобы копировать слайды в презентации, выполните следующие действия.
Могут копировать документ и список его редакторов.
Can make a copy of a doc, and copy the list of doc's editors
Например, вы можете копировать текст из документов Google, вставлять его в другие приложения и наоборот.
For example, you can copy and paste text from Google documents into another phone application and vice versa.
Читайте также: