Как по английски будет часы телефон
Столкнулась с тем, что многие не в курсе, как называются на английском девайсы и гаджеты, которыми они пользуются каждый день. Давайте это исправим!
▶️Флешка
Русское слово "флешка" - производное от английского flash ("вспышка"): изобретатель этого устройства не нашёл более точного слова, чтобы описать свой восторг от скорости его работы. Официально флеш-накопитель называется на английском USB flash drive /ju: es biː flæʃ draɪv/ - " USB скоростной привод" . Но его ещё часто называют USB stick /ju: es biː stɪk/ ("USB-палочкой") или memory stick /ˈmemərɪ stɪk/ - "палочкой памяти" .
▶️Карта памяти
Здесь все просто: русское название - это калька с английского memory card /ˈmemərɪ kɑːd/.
▶️Наушники
Наушники по-английски - headphones /ˈhedfəʊnz/ (дословно " головные телефоны "). Этим словом можно обозначить все виды наушников - это общее понятие. Кроме того, headphones - это наушники, которые надеваются на голову. Те, что вставляются, в уши, называются earbuds /ˈɪəbʌdz/- " ушные почки " ( a bud - почка растения).
▶️Планшет
Английское слово tablet /ˈtæblət/означает " таблетка ", а также имеет второе значение - " дощечка, табличка, скрижаль ". Оно-то и пригодилось, когда изобрели планшеты, которые по-английски тоже tablets - прямо как скрижали пророка Моисея.
▶️Ноутбук
Британское название для переносного компьютера - notebook /ˈnəʊtbʊk/( дословно "записная книжка") - постепенно вытесняется американским laptop /ˈlæptɒp/ . В противовес стационарному desktop computer (настольному компьютеру), laptop прекрасно размещается на коленях (laps) , из-за чего и получил свое название - "наколенный" .
▶️Зарядное устройство
Зарядник по-английски называется charger /ˈtʃɑːdʒər/- от слова charge / tʃɑːdʒ/, "заряжать" . Если у мобильного, например, маленький заряд, скажите My cell ( британский вариант - mobile) phone battery is low (low - низкий), а если он окончательно разрядился, поможет фраза My cell phone battery went dead / My cell phone died. Where can I charge it? (Мой телефон разрядился. Где я могу его зарядить?)
Спасибо, что дочитали! 🔥Не забудьте поддержать канал лайком, а чтобы не пропустить новые статьи, подпишитесь на меня в Telegram - @englishwinglish4U.🔥
Существует два распространенных способа определения времени.
1) Сказать сначала сколько часов, а потом сколько минут. (Hour + Minutes)
- 6:25 - It's six twenty-five
- 8:05 - It's eight O-five (the O is said like the letter O)
- 9:11 - It's nine eleven
- 2:34 - It's two thirty-four
2) Наоборот. Сначала сколько минут, а потом часов. (Minutes + PAST / TO + Hour)
Для минут от 1-ой до 30-ой мы используем PAST после минут.
Для минут от 31-ой до 59-ой мы используем TO после минут.
- 2:35 - It's twenty-five to three
- 11:20 - It's twenty past eleven
- 4:18 - It's eighteen past four
- 8:51 - It's nine to nine
- 2:59 - It's one to three
Когда 15 минут после кого-либо часа, нормально сказать: (a) quarter past
Когда 15 минут до кого-то часа, нормально сказать: a quarter to
Когда 30 минут после кого-либо часа, нормально сказать: half past
- 3:30 - It's half past three (but we can also say three-thirty)
O'clock
Мы используем o'clock когда НЕТ минут.
- 10:00 - It's ten o'clock
- 5:00 - It's five o'clock
- 1:00 - It's one o'clock
Для полдня в английском есть три варианта.
Спросить который час
Общие формы вопросов, которые мы используем, чтобы спросить время которое сейчас это:
Более вежливый способ спросить о времени, особенно у незнакомца:
Обычные формы вопросов, которые мы используем, чтобы задать, в какое время произойдет конкретное событие::
- What time does the flight to Moscow leave?
- When does the bus arrive from Liverpool?
- When does the meeting begin?
Отвечать
Мы используем It is или It's чтобы ответить на вопросы, которые задают для времени right now.
- It is half past five (5:30).
- It's ten to twelve (11:50)
И мы используем AT + время при указании времени конкретного события.
Определение времени в английском языке тесно связано с am и pm. Эти аббревиатуры пришли в английский язык из латинского и просто-напросто указывают на две половины дня: с полночи до полудня и с полудня до полночи. Расшифровка am и pm следующая:
- A.M. – ante meridiem, «до полудня», интервал с 00:00 до 12:00
- P.M. – post meridiem, что на латыни «после полудня», интервал с 12:00 до 00:00
Соединенные Штаты Америки, Великобритания и англо-говорящая Канада используют именно 12-часовую систему обозначения времени в английском языке.
В чем разница между am и pm
Если событие запланировано, скажем, на пять часов дня, то это будет звучать так:
- I have an event planned for 5 pm. – У меня запланировано событие на 5 часов дня. (То есть pm — это после полудня, днем).
Если у вас самолет рано утром, предположим, в три утра, то можно сказать так:
- I have a flight at 3 am. – У меня самолет в три утра. (То есть am — это после полуночи, ночью или утром).
Полдень и полночь
Чтобы не возникала путаница и вопрос: «12 pm это сколько?», запомните:
А — первая буква английского и русского алфавитов. Новый день, когда наступает полночь, тоже начинается с буквы А: am.Сравнительная таблица 24-часового и 12-часового форматов времени
Несмотря на разницу в написании времени, сутки для всех одинаковы. Мы уже выяснили с вами выше, в 12-часовом формате времени 12:00 am равняется 00:00. Время с 12:00 am до 12:00 pm равнозначно времени с 00:00 (полночь) до 12:00 (полдень) в 24-часовом формате времени.
Чтобы указать время в этом в промежутке от полуночи до полудня, англоязычный человек, пользующийся 12-часовым форматом времени, будет использовать практически те же самые обозначения, что и человек, живущий в 24-часовом формате. Единственная разница состоит в том, что 00:00 для нас — это 12 am для них.
Обозначение времени в английском языке
Как только стрелка часов сдвигается с 11:59 на 12:00 — утро сменяется днем и наступает полдень.
Теперь нам нужно перевести время после полудня или PM. Чтобы перевести время из 12-часового формата в 24-часовой времени, необходимо вычесть 12 из всех часов, которые идут после 12:00. В англоязычных школах именно такому методу обучают детей, когда проходят тему времени. Вот, как это можно сделать:
Слышали ли вы, что в Америке и некоторых других странах есть такое понятие как «военное время» — military time? Дабы избежать возможной путаницы с am и pm, в некоторых индустриях обязательно использование знакомого нам 24-часового формата.
Им пользуются служащие полиции, военные и врачи. В военном формате времени отсутствует двоеточие и добавляется слово «часов»: 1300 o’clock, в то время как в 24-часовом формате времени используется двоеточие, а слово «часов» опускается: 13:00.
Подключайтесь к нашим онлайн-курсам по английскому языку для учеников от 4 до 18 лет!
Как правильно писать и употреблять am и pm
На письме встречается несколько вариантов использования am pm. Время можно указать так:
- Строчными буквами с точками: a. m. и p.m
- Строчными буквами без точек: am и pm
- Прописными буквами без точек: AM и PM
В деловых переписках по электронной почте или в мессенджере, а также в обычной переписке с друзьями можно использовать любой вариант написания am pm — перевод будет одинаковый. Однако, чаще всего встречается написание маленькими буквами без точек: am, pm.
Называем время на английском языке по часам: примеры предложений с am и pm с переводом
Давайте посмотрим как же употребляются эти аббревиатуры в реальной жизни.
Основные слова на тему времени
Конечно же, использование am и pm является только одной из опций, которую вы можете выбрать, говоря о времени на английском языке. Чтобы указать нужное время суток, можно воспользоваться следующими словами:
Как спросить время на английском?
Для начала давайте разберемся, как же сказать «сколько времени» на английском. Стандартно для такого вопроса используются следующие фразы, которые нужно выучить:
What time is it? | Который сейчас час? / Сколько времени? |
What’s the time? | |
Have you got the time? | |
Could / can you tell (me) the time? | Не подскажите (мне), который час? |
Вы также можете использовать сочетание «what time» (в какое время / во сколько) в вопросах о действиях в прошлом, настоящем и будущем:
What time did you see him yesterday? | В какое время вы видели его вчера? |
What time do you usually go to sleep? | В какое время ты обычно ложишься спать? |
What time will the workout start? | Во сколько начнется тренировка? |
Вместо «what time» в вопросе может также использоваться вопросительное слово «when»:
When was the translation checked? | Когда / В какое время перевод был проверен? |
When will you be ready? | Когда вы будете готовы? |
Время на английском языке: таблицы о часах
На вопрос о том, сколько сейчас времени на английском языке ответить можно двумя способами:
- Первый эквивалентен русским «без пятнадцати столько-то», «20 минут такого-то» и тому подобным обозначениям времени. Для употребления такого варианта необходимо выучить два временных указателя. Рассмотрим таблицу этих предлогов с транскрипцией:
Начинать предложения о времени необходимо с подлежащего и сказуемого «it is» (это есть), которые часто сокращаются до «it’s». Они используются для построения предложения, но в переводе на русский, как правило, опускаются. После них идет количество минут, затем один из временных указателей выше. Заканчивается предложение цифрой, указывающей час. Иногда после часа указывают и время суток:
Времена суток на английском языке | |
in the morning | утра |
in the afternoon | дня |
in the evening | вечера |
В целом, таблица построения выглядит так:
It | is | минуты | past / to | час | время суток. |
Примеры:
It’s five past ten (in the evening). | Пять минут одиннадцатого (вечера). |
It’s twenty six minutes to ten. | Без двадцати шести (минут) десять. |
It’s ten to one. | Без десяти час. |
Возможно, после этих примеров у вас появилось только еще больше вопросов. Давайте в них разберемся. В первом предложении вас мог смутить перевод, потому как вместо указанного ten (десять) в русском непонятно откуда взялось «одиннадцать». Дело в том, что переводят время обычно так, чтобы на русском все звучало понятно. Если же перевести дословно, предложение будет звучать немного иначе:
It’s five past ten (in the evening). | (Это есть) пять минут после десяти (вечера). |
То есть в английском подразумевают, что сначала было 10 часов, а после этого прошло 5 минут. В русском же мы, как правило, считаем, что уже пошел 11 час, а потому, несмотря на то, что, по сути, на часах 10:05, называем следующий по порядку час.
Во втором же примере вроде бы все вполне логично. Однако, возможно, вы заметили, что в отличие от первого примера, во втором присутствует слово «минут». Дело в том, что если в предложении упоминаются цифры не кратные пяти, наличие этого слово просто необходимо. Сравним:
Кстати, говоря о минутах, нельзя не упомянуть слова, которые в некотором роде являются исключением. В английском языке, также как и в русском, тридцать минут называют «половиной» («half»). Поэтому, когда подразумевается половина чего-то, в предложении используется слово half в сочетании с past, так как 30 минут еще относятся к первой части часа:
It’s half past twelve. | Половина первого. |
It’s half past six in the evening. | Половина седьмого вечера. |
Также англоговорящие обычно не используют фразы «пятнадцать минут» или «без пятнадцати». Слово пятнадцать они заменяют на «четверть». На английский это слово переводится как «quarter». Употребляется же оно по стандартным схемам, но в сочетании с неопределенным артиклем a:
It’s a quarter past nine. | Пятнадцать минут десятого. |
It’s a quarter to two. | Без пятнадцати два. |
Обратите внимание, что в некоторых примерах не указываются времена суток. Здесь все очень схоже с русским языком. Ведь, если из контекста ясно, что речь идет о вечернем времени, мы не делаем на это акцент. Стоит также отметить, что в речи часто опускается все, кроме самого времени:
С минутами вроде все ясно, но что же делать, если мы хотим назвать час в виде целого числа? В таких случаях после цифры добавляется слово «o’clock» (час), которое часто может опускаться. Обратите внимание, что слово это пишется с апострофом, игнорировать который ни в коем случае нельзя:
It’s five o’clock in the morning. | Пять часов утра. |
It’s eight o’clock in the evening. | Восемь часов вечера. |
Час часто употребляется в сочетании со словами, выраженными наречиями:
Запомнить эти наречия не трудно, так как они часто встречаются в предложениях вне временных фраз.
Если же вам задают вопрос о том, когда (во сколько) произошло или произойдет то или иное событие, перед временем нужно поставить предлог at, который играет роль русского «в»:
We met at five in the morning. | Мы встретились в пять утра. |
The plane takes off at half past three. | Самолет взлетает в половине четвертого. |
He will reach the hotel at quarter past five. | Он доберется до отеля в пятнадцать минут шестого. |
Если же вы хотите сказать, что действие (будет) сделано к какому-то времени, используйте глагол «by»:
She had written the poem by five to three in the morning. | Она написала стихотворение к без пяти трем утра. |
I will have done it by twelve o’clock. | Я сделаю это к двенадцати часам. |
В обоих случаях время «двенадцать» может выражаться существительными:
at / by noon | в полдень / к полудню |
at / by midday | в полдень / к полудню |
at / by midnight | в полночь / к полуночи |
Если же нужно выразить, что действие продолжалось с такого-то времени по такое-то, употребляются два предлога сразу: from (с)… to (до)…:
I work from nine to five. | Я работаю с девяти до пяти. |
She was busy from half past eight to half past eleven. | Она была занята с полдевятого до пол-двенадцатого. |
Чтобы сказать, что какое-то действие длилось столько-то часов / минут используется предлог for («в течение»):
We have trained for three hours. | Мы тренируемся в течение трех часов. |
I walked for an hour. | Я шел целый час. |
We were waiting for you for twenty minutes. | Мы ждали тебя двадцать минут. |
Используя предлог in, вы можете сказать через сколько произошло (произойдет) действие:
We were there in 5 minutes. | Мы были там через 5 минут. |
I’ll be at work in an hour. | Я буду на работе через час. |
Но есть и второй вариант, который, пожалуй, вам понравится гораздо больше. Английский язык стремительно упрощается, а потому, чтобы не грузить предложения «половинами» и «пастами», сейчас все чаще можно услышать именно этот способ выражения времени. Для того чтобы его использовать нужно знать две вещи:
- Английский счет до 60
- Указатели времени a.m. и p.m.
Останавливаться на цифрах, мы все-таки не будем, а вот об указателях поговорить стоит, потому как они часто вызывают затруднения у изучающих язык. На самом деле все очень просто. Обе эти аббревиатуры берут свое начало из латинского языка и означают они следующее:
- a.m. – время до полудня, то есть с 00:00 до 12:00;
- p.m. – время после полудня, то есть с 12:00 до 00:00.
Как вы могли заметить, ни в первом, ни во втором случае не используется 24-часовое исчисление времени. В англоязычных странах он просто не распространен. Поэтому игнорировать эти обозначения не стоит, иначе при использовании 12-часового формата вас могут не правильно понять.
Запоминая их, можно использовать следующий прием: алфавит начинается с буквы a, она символизирует начало. Соответственно, a.m. подразумевает начало нового дня, в то время как p.m. его продолжение. Если этот метод вам не подходит, придумайте другой, но обязательно научитесь различать оба указателя.
В принципе, никакие правила в самом методе не используются. Вам достаточно просто назвать цифры, но не те, которые показывает циферблат, а те, которые можно увидеть в углу рабочего стола компьютера, электронных часах и телефоне.
It’s three thirty a.m. | Три тридцать утра. (3:30) |
It’s five twenty three p.m. | Пять двадцать три вечера. (5:23) |
Вместо a.m. и p.m. вы также можете использовать уже знакомые выражения in the morning / afternoon / evening:
It’s two thirteen in the afternoon. | Два тринадцать дня. (2:13) |
Если из контекста ясно, что вы подразумеваете утро, день или вечер, указатели можно не говорить:
В разговорной же речи достаточно назвать цифры:
Nine twenty two. | Девять двадцать два. (9:22) |
Five thirty nine. | Пять тридцать девять. (5:39) |
Что касается предлогов, то тут предпочтение отдается уже выученным словам:
I was writing my book at one thirty p.m. | Я писал свою книгу в 1:30 дня. |
The magazine will be published by two thirty. | Журнал будет опубликован к 2:30. |
We were there from one to one forty. | Мы были там с часу до часа сорока. |
Какой вариант употреблять – решать только вам. Вас в любом случае поймут. Единственное, отдавайте предпочтение стандартному варианту, если нужно писать время для каких-либо экзаменационных работ, потому как второй способ все-таки менее формальный и используется исключительно в повседневном общении. При написании работы учитывайте, какому английскому вас учат или использование какого английского от вас ждут. Не забывайте, что вместо «past» и «to» в британском, в американском английском используются «after» и «of». Примеры:
Британский английский | Американский английский |
It was twenty past six in the morning when our neighbours started drilling. |
Для обозначения точного времени в английском языке тоже используются секунды («seconds»):
Пишутся цифры необязательно прописью. Делали мы это исключительно для наглядности, хотя привычное использование цифр актуально и в английском.
Время на английском языке таблица часы: словарь времени
Можно отметить и другие слова, связанные со временем. В предложениях они обычно фигурируют не для определения времени, но знание этих слов уж точно не помешает:
We decided to make a surprise for children and have a good time in the zoo. | Мы решили сделать сюрприз для детей и хорошо провести время в зоопарке. |
It took much time to do all the English exercises and learn some words by heart. | Потребовалось много времени, чтобы выполнить все упражнения по английскому и выучить наизусть несколько слов. |
Оно также может иметь значения «раз»:
I should write the phrase 3 times. | Я должен написать эту фразу 3 раза. |
We have already watched this film 5 times. | Мы уже смотрели этот фильм 5 раз. |
То же самое можно сказать о слове «hour» («час»). Несмотря на то, что в предложении о времени часы с минутами и секундами упоминаются, само же слово «час» употребляется только с «for» («в течение») или при указании количества потраченных часов. Слово также часто употребляется в составе фразеологизмов:
На этом все. Изучение этой темы не должно доставить вам больших трудностей. Главное – запомните слова-указатели. Для закрепления материала выполните упражнения по теме и напишите свои собственные примеры. Если какая-то информация вышла из головы, читайте эту статью еще раз, обращая внимание на все нюансы. И, конечно, старайтесь заинтересовать себя, потому как обучение из-под собственной палки не принесет удовольствие, а значит и результата.
Читайте также: