Что значит unravel
Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.
But then, in the '90s, something began to unravel.
Монолингвальные примеры
English Как использовать "unravel" в предложении
But the moment they arrive at their hideout with the boy, the plan begins to unravel.
Their fine-gauge scarves may look fabulous, but their lives are starting to unravel.
It is cut with a hot wire as is nylon rope, which prevents fraying and unravelling.
The media reports on the issue and tries to unravel the controversy.
Even from this fleeting moment of independence democracy began to unravel.
unravel
Unravel — Un*rav el, v. t. [1st pref. un (intensive) + ravel.] [1913 Webster] 1. To disentangle; to disengage or separate the threads of; as, to unravel a stocking. [1913 Webster] 2. Hence, to clear from complication or difficulty; to unfold; to solve; as … The Collaborative International Dictionary of English
Unravel — Un*rav el, v. i. To become unraveled, in any sense. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
unravel — index ascertain, clarify, construe (translate), detect, discover, disengage, disentangle, elucidate … Law dictionary
unravel — (v.) c.1600, from UN (Cf. un ) (2) + RAVEL (Cf. ravel) … Etymology dictionary
unravel — *solve, resolve, unfold, decipher Analogous words: disentangle, untangle, *extricate: elucidate, explicate, interpret, *explain, expound … New Dictionary of Synonyms
unravel — ► VERB (unravelled, unravelling; US unraveled, unraveling) 1) undo (twisted, knitted, or woven threads); unwind. 2) become undone. 3) investigate and solve (a mystery or puzzle). 4) begin to fail or collapse … English terms dictionary
unravel — [un rav′əl] vt. unraveled or unravelled, unraveling or unravelling 1. to undo (something woven or tangled); untangle or separate the threads of 2. to make clear of confusion or involvement; solve vi. to become unraveled unravelment n … English World dictionary
Unravel — Infobox Song Name = Unravel Type = Song Artist = Björk alt Artist = Album = Homogenic Published = Released = track no = 3 Recorded = Genre = Ambient, Electronic, Alternative Length = 3:21 Writer = Björk Composer = Björk Label = Producer = Tracks … Wikipedia
«unravel the complexities» - перевод на русский
of marketing technology, here are some tips that can help them cope and thrive.
The player base is almost a necessary aspect of development, helping to
of the game -- complexities which are totally beyond me, it must be said.
offered by dozens of airlines and hundreds of destinations, blending them together for maximum value and minimum stress.
unravel — перевод на русский
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled.
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.
These mini-seminars will help elucidate and unravel the mysteries of Darkplace — you have no excuse for not getting it.
Эти мини-вставки помогут вам изучит и распутать загадки Даркплэйса, и вам не будет оправданий, если вы их не поймете.
Surely with precise atomic weights they would now be able to unravel the mystery of the elements?
Будучи уверенными в точности атомных весов, смогут ли они теперь распутать тайны элементов?
And I was, I-I was trying to unravel what I had done, Mom.
Ты должен простить меня, но у меня есть заговор, который нужно распутать.
Other than the fact that I'm trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much.
Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем.
It's unraveling, and there is nothing anyone can do to stop it.
Это не распутать и нет ничего, чтобы это остановить.
If this thing works, we could learn the identity of the author and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls.
Если он заработает, мы сможем выяснить кто же автор и распутать величайшие загадки Грэвити Фоллс.
If you destroy Logopolis, you unravel the whole causal nexus.
Если вы уничтожите Логополис, вы распутаете все причинно-следственные связи.
Solve one of these clues and the whole thing should unravel.
Ответьте на один из этих вопросов и распутаете дело.
WowI You really unraveled that little mystery, didn't you?
You're the genius, but she's the detective who unraveled the plot.
It will unravel the web of time and destroy a billion billion hearts to heal its own.
Он распутает сеть времени и уничтожит миллиарды и миллиарды сердец, чтобы излечить собственное.
Или дольше, чтобы увидеть, как мы распутаем этот беспорядок.
unravel — разгадать
Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром.
Follow him if you will, as he attempts to unravel this mystery. hindered at every step by his friends. and haunted always by a vague sense of foreboding.
Давайте присоединимся к нему, пытающемуся разгадать тайну. наперекор мешающим ему друзьям. и мучимому постоянным предчувствием беды.
And as I leave here to unravel my own small destiny, I congratulate each of you on being the best of the best.
Я оставляю вас, чтобы разгадать мою судьбу, и поздравляю вас всех с тем, что вы лучшие из лучших.
He thought I was a specimen. a mystery that needed to be unraveled.
Он думал, что я образец. загадка, которую необходимо разгадать.
We will use all our resources to unravel this mystery.
Мы сделаем все возможное, чтобы разгадать эту загадку.
Everybody's got secrets, and I want to help unravel them.
I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery, Claim this world as our own.
Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира.
Our quest to unravel the mysteries of the elements.
Attempting to unravel the mystery that is Oksana via her stomach contents.
Пытаюсь разгадать тайну, которой была Оксана по содержимому ее желудка.
But you will eventually unravel its mysteries, and when you do, we will only have to click our fingers, and our enemies will be swept away.
Но однажды ты ее разгадаешь, и тогда достаточно нам будет щелкнуть пальцами, и наши враги исчезнут с лица земли.
The Lexicon is a riddle, indeed, but you will eventually unravel its mysteries, and when you do, our enemies will be swept away.
Конечно, Лексикон загадка, но, однажды, ты ее разгадаешь, и тогда наши враги исчезнут с лица земли.
The Pool of. This is where Oogway unraveled the mysteries of harmony and focus.
Это место, где Угвэй разгадал таинства гармонии и концентрации.
unravel — распутывать
If you haven't begun to unravel things before you see this video this won't make any sense to you.
Если ты не начал распутывать всё это до того, как увидел видео тогда, это для тебя бесполезно.
Leaving us the task of unraveling an insane man's terrifying caprice.
И оставляет нам задачу самим распутывать ужасающие капризы сумасшедшего.
Science will unravel all the mysteries of life and one day. wait, please!
Наука будет распутывать все тайны жизни и однажды. подождите, пожалуйста!
That's like trying to unravel the mystery of the universe.
Look. if you intend to unravel strings further on this matter, I would prefer that you leave them un-pulled.
Послушай. если ты и дальше намерен распутывать этот клубок, я бы предпочел, что ты перестал дергать за ниточки.
Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words?
Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи?
Driving out to some crime scene in the middle of nowhere at 5:00 a.m., asking Rigsby what sort of sad story you gotta unravel this time.
Выезжать на места преступлений неизвестно куда в 5:00 утра, спрашивать Ригсби, какую мутную историю тебе распутывать в этот раз.
Like I said, the spell will continue to unravel spirit magic as it spreads, which means you're not long for this world.
Как я сказал(а) Заклинание продолжить распутывать магию духа как он распространяется что значит, что ты не жилец в этом мире.
Some all amuse themselves with a crazy thought, That scientists are instructed to unravel the riddles of the universe.
Некоторые всё тешат себя безумной мыслью, что ученым предписано распутывать загадки мироздания.
While for others, it's something that seems to have unravelled their minds and emptied their lives.
Для других же это что-то, что кажется распутывает их мысли и опустошает их жизнь.
Joseph and the team unravel the nets and lay them out by securing them to rocks.
Джозеф вместе с командой распутывает сети и растягивает их, закрепляя за камни.
She'll talk someone into running then use the pledges to get them elected president, then she'll be pulling all the strings, unraveling the sweater that is my life.
Она поговорит кое с кем из управления, чтобы использовать новичков в выборе президента, тогда она будет дергать за все ниточки, распутывая свитер, который является моей жизнью.
unravel — раскрыть
This is the clue we need. to unravel the mystery of the Sith.
It's just that progressive behavior in many ways can unravel their recovery efforts.
Просто прогрессивное поведение во многом может раскрыть их способности к восстановлению.
Доктору Такахаши предстоит раскрыть ещё одну тайну.
Yesterday, Alex was put onto a case which has the potential to unravel every single operation the SVR has in America.
Вчера Алекса привлекли в операцию, которая может раскрыть каждую операцию СВР в Америке.
But I assure you, the IRS could not unravel an intricate web of shell companies and loan-outs with secret accounts in Monaco, Luxembourg, and the Cook Islands, if you gave them the account numbers.
Уверяю вас, налоговая служба не сможет раскрыть сложную сеть подставных компаний и фондов с тайными счетами в Монако, Люксембурге и островах Кука. Если даже дать им номера счетов.
If later on he would unravel with such acrimony the foundation of illusion of any future belief, is because he himself couldn't forgive his ephemeral slide into a belief and in the illusionary time of history.
Позже он раскроет с особой яростью основание иллюзий любой веры, не простив самому себе впадение в веру и в иллюзорное время истории.
Калеб, если я расскажу обо всем Таннер, это все раскроет.
soon this whole charade will completely unravel, and we will be humiliated.
В скором времени нашу тайну раскроют, и нам не поздоровится.
unravel — распутываться
The plot is unraveling, they trade the diamonds for pearls
Заговор начинает распутываться, они обменивают алмазы на жемчуг.
Embroiled in a mystery that keeps on unraveling, authorities have kept quiet thus far. but the man who killed himself has been identified as Denny Jones.
Втянутые в тайну, которая продолжает распутываться, власти сохраняют молчание до настоящего времени, но мужчину, который покончил с собой, опознали как Дэнни Джонса.
History will continue to unravel until all of time is undone.
История будет распутываться пока не исчезнет всё время.
Только лишь от того, что дело мисс Рэндольф распутывается
In the end we designed a spool that had a conical shape on it, so that the monofilament would unravel and go very freely through the air.
Наконец, мы придумали катушку конической формы . такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху.
As I wrote a line, words I was never aware of. unraveled like a thread of silk
Как только я написала первую строчку, слова полились. как будто распутывалась шёлковая нить
unravel — раскроется
And that little fiction I just spun up there will completely unravel.
И эта маленькая выдумка, которую я только что провела, полностью раскроется.
Finger billy for gideon's murder, His whole story unravels.
Свяжем Билли с убийством Гидеона, и вся его история раскроется.
If she finds out about Antoine, this whole thing comes unraveled.
unravel — разваливаться
An active jihadist for al-Qaeda until their organization started to unravel.
Был активным джихадистом Аль-Каиды, пока их организация не начала разваливаться.
Just when everything was coming together in everyone else's world, everything was unraveling in mine.
Когда у всех вокруг всё наконец-то стало нормально, у меня всё стало разваливаться на части.
I would love to know, because this whole thing is unraveling for Casey.
Потому что это все разваливается, прямо у него перед глазами.
Your life was unraveling, so you went up to that bridge
unravel — сорвался
When he discovered what Mark had done, he unraveled.
So learning he claimed so many lives could unravel him, make him even more dangerous.
Зная, что он отнял столько жизней, он может сорваться, стать еще опаснее.
Given her sensitivity over her fiancé, she could unravel.
Учитывая её чувствительность насчёт её жениха, она может сорваться.
And if anyone finds that out, her entire cover starts to unravel.
И если хоть кто-то об этом узнает, все ее прикрытие сорвется.
unravel — разрушить
Now all that's left to do is to destroy any evidence that might unravel his plans:
Теперь всё, что осталось сделать — это уничтожить любые улики, которые могли бы разрушить его планы.
unravel — распутается
You mean, if you pull the thread, the whole thing will unravel?
Вы хотите сказать, если потянуть за ниточку, все распутается?
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
unravel
Unravel — Un*rav el, v. t. [1st pref. un (intensive) + ravel.] [1913 Webster] 1. To disentangle; to disengage or separate the threads of; as, to unravel a stocking. [1913 Webster] 2. Hence, to clear from complication or difficulty; to unfold; to solve; as … The Collaborative International Dictionary of English
Unravel — Un*rav el, v. i. To become unraveled, in any sense. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
unravel — index ascertain, clarify, construe (translate), detect, discover, disengage, disentangle, elucidate … Law dictionary
unravel — (v.) c.1600, from UN (Cf. un ) (2) + RAVEL (Cf. ravel) … Etymology dictionary
unravel — *solve, resolve, unfold, decipher Analogous words: disentangle, untangle, *extricate: elucidate, explicate, interpret, *explain, expound … New Dictionary of Synonyms
unravel — ► VERB (unravelled, unravelling; US unraveled, unraveling) 1) undo (twisted, knitted, or woven threads); unwind. 2) become undone. 3) investigate and solve (a mystery or puzzle). 4) begin to fail or collapse … English terms dictionary
unravel — [un rav′əl] vt. unraveled or unravelled, unraveling or unravelling 1. to undo (something woven or tangled); untangle or separate the threads of 2. to make clear of confusion or involvement; solve vi. to become unraveled unravelment n … English World dictionary
Unravel — Infobox Song Name = Unravel Type = Song Artist = Björk alt Artist = Album = Homogenic Published = Released = track no = 3 Recorded = Genre = Ambient, Electronic, Alternative Length = 3:21 Writer = Björk Composer = Björk Label = Producer = Tracks … Wikipedia
Коллокации
Читайте также: