Что в твоей голове по английски
Если в моей голове сейчас окажется пуля, через твою пропустят 30 000 вольт!
A slug in my head right now would send 30,000 volts through yours.
Войди в этот ужасный хаос, который царит в моей голове.
Enter this horrible mayhem, that I've got in my head.
А священник сделал дырку в моей голове. и вынул из нее камень безумия.
A priest made a hole in my head. and took out the stone of madness.
I love you and everything turns around inside my head.
Но в моей голове больше не работает то, что делает слезы.
The place that makes tears inside my head. doesn't work anymore.
Они вбили в мою голову, что я недоразвита для своих лет, Но я отлично понимаю, что все это значит.
They've pounded into my head I'm backward for my age but I know what all this means.
Я же сказал, они сами собой появились в моей голове.
Хотя мои наставники старались убедить меня, что любовь — это грех, их слова не нашли отклика в моей голове.
Although my tutors tried hard to convince me that love is a sin, . they never drummed that into my head.
в моей голове — in my mind
Почему бы просто не поселить в моей голове непреодолимый голод?
Нет, но моя жена заложила странные идеи в моей голове.
Пожалуйста, пусть она перестанет говорить в моей голове.
Она появилась в моей голове — как детская считалочка.
It sounds like a nursery rhyme that just sprang up from my mind
Я провел четыре недели в постели, и перелопатил все, что было в моей голове.
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Перевод "что в твоей голове" на английский
Всё наше расследование зависит от того, что в твоей голове.
Я думаю, это здорово, что в твоей голове столько всего происходит.
Я просто пытаюсь сказать, что в твоей голове есть образ Сайруса, осколки воспоминаний о том, что у вас было.
Look, all I'm trying to tell you is, you've got this picture of Cyrus in your mind, these perfect little memories of how things were.
Всё то, что в твоей голове, мой образ, . они могут использовать это, чтобы найти тебя.
That stuff in your head, the image of me, they could use it to find you.
Итак, я не думаю, что в твоей голове есть разница между историями, которые ты придумываешь, и реальными фактами.
All right, I don't think there's any difference in your head between the stories that you spin and actual facts.
Ну, у меня было ощущение, что в твоей голове идеальная версия меня достаточно умна, чтобы представлять тебя как.
Well, I had a feeling that, in your mind, the ideal version of me is one smart enough to see you as.
Я хочу сказать, что в твоей голове заставляет тебя думать и говорить такое?
I mean, what part of your brain works so hard. that it makes you think and talk like that?
Если ты думаешь, из-за того, что в твоей голове, что ты спасаешь меня, что я прощу тебя за это, ты ошибаешься.
If you think that, because in your minds, you're saving me, that I will forgive you for this, you're wrong.
Ты уверен, что то в чем ты уверен совпадает с тем, что в твоей голове?
А лучше б тебе было не все равно, потому что если я не поверю, что в твоей голове появляются мысли о ком-нибудь другом, кроме самой тебя, то, когда на следующей неделе дедушка приедет за тобой.
Well, you better care, Because if I don't start believing That you've developed a thought in your head
Результатов: 17 . Точных совпадений: 17 . Затраченное время: 43 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "что происходит в твоей голове" на английский
Скоро ты разберешься, что происходит в твоей голове. и что происходит в реальном мире. и тебе станет лучше.
The sooner you match what's in your head. with what's in the real world. the better you'll feel.
Что происходит в твоей голове, после того как заберёшь жизнь.
Пожалуйста, скажи мне, что происходит в твоей голове?
Я точно знаю, что происходит в твоей голове и ты не прав.
Просто позволь тому, что происходит в твоей голове, прозвучать вслух, без оговорок, и сосредоточься на вопросе.
Just let whatever floats through your mind come out unfiltered, and you focus on the question.
Кажется, я начинаю понимать, каково не контролировать то, что происходит в твоей голове.
I think I have a new understanding of what it must be like to not be able to control what goes on inside your own head.
Я бы просто хотел понять, что происходит в твоей голове
Я не знаю, что происходит в твоей голове, и, честно говоря, мне всё равно.
I don't know what's going on in that head of yours and, to be honest, I don't care.
Если честно, большую часть времени я не имею и малейшего понятия о том, что происходит в твоей голове.
To be honest, most of the time I have not the slightest idea what's going on in your mind.
Я не знаю что происходит в твоей голове, но если слишком рано, чтобы полностью вернуться,
I don't know what's going on in your head, but if it's too soon to come back full time,
Ты считаешь это глупо быть очевидцем вообрази какого это разбираться, с тем, что происходит в твоей голове
You think it's dizzying to witness, imagine what it's like having that go on inside your head.
Я не знаю, что происходит в твоей голове, но я вот, что тебе скажу, я не допущу, чтобы все это разрушило мою жизнь.
Что происходит в твоей голове, я действительно не всегда понимаю.
Результатов: 19 . Точных совпадений: 19 . Затраченное время: 50 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
происходит в твоей голове — перевод на английский
Бог знает, что происходит в твоей голове, и ты сам говорил, что используешь свой дар больше чем обычно.
Lord knows what's going on in your head and you said yourself you're using your gift more than ever.
Я не в состоянии понять, что происходит в твоей голове.
I can't seem to figure out what's going on in your head.
Я не знаю, что происходит в твоей голове, но я вот, что тебе скажу, я не допущу, чтобы все это разрушило мою жизнь.
I don't know what's going on in your head, but I'll tell you this,
Я точно знаю, что происходит в твоей голове и ты не прав.
I know exactly what's going on in your head, and you are wrong.
Я не знаю что происходит в твоей голове, но если слишком рано, чтобы полностью вернуться,
I don't know what's going on in your head, but if it's too soon to come back full time,
Okay, I don't know what's going on in your head anymore.
Я не знаю, что происходит в твоей голове, и, честно говоря, мне всё равно.
I don't know what's going on in that head of yours and, to be honest, I don't care.
I always wanna know what's going on in that head of yours.
Пожалуйста, скажи мне, что происходит в твоей голове?
Then will you please tell me what's going through your head?
— Что происходило в твоей голове, когда те парни тебя схватили?
What is going through your head when those guys grabbed you?
Я просто хочу понять что происходит в твоей голове, Джош.
I just want to understand what's going through your head, Josh.
Что происходит в твоей голове, я действительно не всегда понимаю.
What goes on in your head, I really don't always understand.
Ради Бога, я просто хочу знать, что происходит в твоей голове.
I just wanna know what in God's name was going on through your head.
Кажется, я начинаю понимать, каково не контролировать то, что происходит в твоей голове.
I think I have a new understanding of what it must be like to not be able to control what goes on inside your own head.
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: