Что такое doors
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
It's like a fantasy. like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
Double doors. the kind that open in the center, and, um. But one of the hinges was broken, so. they. they kept that locked.
Двойные двери. которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми.
And the next time you want to come and talk to me, don't just show up at my door.
И в следующий раз, когда захочешь поговорить, не нужно заявляться возле моей двери.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Perhaps I shall go only as far as the door. and the sight of your tears will bring me back.
Возможно успел бы я только дойти до двери. как твои слезы вернули бы меня обратно.
I HAVE ALL THE DOORS AND WINDOWS GUARDED AND 4 OF OUR BEST MEN HERE AS GUESTS.
Все двери и окна под наблюдением, и четверо наших лучших людей среди гостей.
I watched the door all night to see if he'd come out.
Я следил за дверью всю ночь, чтобы не пропустить, если он выйдет.
"You can go, young one, but the next time you want to visit . use the door."
"Ты можешь идти, юноша, только в следующий раз, когда захочешь зайти к кому-нибудь, воспользуйся дверью."
Mr. Charles, there's one of those policemen outside the door now.
The mistress of the house was hiding behind the door.
door — открой
Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Старая больная женщина не может открыть или не хочет.
There doesn't seem to be any way of opening the door.
Подожди, глупый. Отведи его за двор, я открою конюшню.
— Хорошо, я открою, но Вы не входите. Я сам выйду. — Хорошо.
door — откройте дверь
Before you go any further with this, how did he get in through the street door?
Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда?
Gladys, will you hand the cards to Louis while I answer the door?
Глэдис, передай колоду Льюису — я пойду открою дверь.
I moved them from one hand to the other to open a door.
Я переложила их в другую руку, прежде чем открыла дверь.
door — ворота
The next time you start a car, leave the garage doors open.
Хорошо. Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
The road is wide but the door is low The Black One dances on the beach
Дорога широка, да ворота узки Темный танцует на берегу
If they can't open the doors, we'll have to find another way in!
Если они не смогут открыть ворота, нам придется искать другой способ!
Why don't you make a long list and hang it on the main door?
Почему бы сразу не составить полный список и не повесить на ворота.
I suggest planting a border of hydrangeas on each side of the door.
Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот.
I plan laying out two paths of hydrangeas from the door to the house.
Акации с каждой стороны дороги от ворот до дома. Будет красиво.
door — соседей
Would it be possible to ask those people next door to move? Just to another cabin?
Listen. go next door and borrow a few eggs, come on No!
Я не люблю сплетничать, но другие соседи тоже слышали об этом.
I didn't think so, but the people next door apparently did.
Эй, а мы не собираемся к соседям на вечеринку у Монти?
Не знаю, что ты там задумала, но не строй планы на моего соседа.
AS YOUR NEXT DOOR NEIGHBOR. I THINK I MIGHT BE ALLOWED TO BE THE FIRST TO RECEIVE HIM, OFFICIALLY.
Думаю, мне, как ближайшему соседу, будет позволено приветствовать его первым.
door — соседству
They'll charge a place with a filling station, a telephone and hardware store next door.
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству.
It's exciting, even if it's only the country next door.
Это захватывает, даже если страна находится по соседству.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
He's just like the fellow who lives next door to you.
Он такой же обычный парень, что живёт по соседству с вами.
Right now, I'm beginning to think some pretty strange things about the people next door.
Вот прямо сейчас у меня в голове странные мысли о людях по соседству.
Детективы. Компания, что собирается по соседству покупает только детективы.
door — дома
I thought you ought to know, this noise, I can hear every word next door.
Я подумала, вы должны знать: шум, я слышу дома каждое слово.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
But maybe it's when I watch him walk out that door at night.
Может это из-за того, что в тот вечер я увидела как он выходит из дома.
I told you that only my husband would pass through this door.
"She passed Martin the Writer's door one moonlit night with her sister."
"Как-то при луне они с сестрой подкрались к дому Мартина-писателя"
In any case, next Sunday afternoon at 3 I'll be waiting at your door again.
В следующее воскресенье я снова буду ждать вас в 3 перед домом.
I'll tell you what: If I didn't have two daughters to marry off, I'd show you the door!
Предупреждаю сразу, если через два месяца ваши дочери не выйдут замуж, всех троих выгоню из дома.
I organize charity lotteries. Sometimes I'm even selling tickets at the doors.
Я организовываю лотереи благотворительности и иногда я жертвовала собой, шла продавать билеты по домам.
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt.
Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения.
door — входа
The guy I said hello to by the door wants to meet you.
I usually come in through the front door, big as life.
Just as the prince was going, the two mice ran to help Cinderella and they showed the prince the handle of the cellar door.
Когда Принц уже собрался уходить, на помощь Золушке выбежали две мыши Они показали Принцу вход в подвал
You should come through the main door, like every customer.
Ты должен ходить через главный вход, как все клиенты.
But when he nails your ears over the courthouse door don't say I didn't warn you.
Но когда он приколет твои уши над входом в суд, не говори, что я не предупреждал.
door — дверцу
Да. Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
When the priest opens the door, he doesn't look up. He looks down, at the money.
И тогда, когда кюре откроет дверцу, он посмотрит не сверху, а вниз, куда падают деньги.
Instead, she opens the door of the car, makes the dog get in, gets in herself, and they're off.
Оказалось наоборот, она открыла дверцу машины, пустила туда собаку, села сама и они уехали.
Yes, the one at No. 22, that leads to the cul-de-sac, next to the trash. you know, the little door!
Такая маленькая дверца. Нет, только не говорите, что не знаете о ней.
Сьюзан "Вращающиеся дверцы" еще ни разу не облажалась.
door — чёрный ход
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
We'll be entering by the back door, and you will live here.
Ходить будем через черный ход, а ты будешь жить здесь
Only he used the back door. All alone and heading for the arsenal.
Только он предпочел черный ход, чтобы в одиночку подобраться к арсеналу.
I caught him trying to get in the kitchen by the back door.
Я поймал его, когда он пытался зайти в кухню через черный ход.
Ля Пуант, проведите его через черный ход. Знаете, у него такой вид, словно он в шоке.
It's the key to the back door of the laboratory, sir.
Вы выскочили с чёрного хода и растворились, не оставив адреса.
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
The Doors. Самая известная и самая скандальная группа 60-х. Джим Моррисон - эталон рок-звезды
The Doors - американская рок-группа, созданная в 1965 году в Лос-Анджелесе.
Жанры: психоделический рок, блюз-рок, эйсид-рок
Кратко о 60-х в Америке. Они начались с убийства президента Кеннеди. Борьба за права человека. Война во Вьетнаме. Появляются молодежные движения, которые не признают мировоззрение старшего поколения. Движение хиппи. Для кого-то наркотики вроде ЛСД, то есть психоделики, "открывают двери восприятия". Культурные разногласия порождают в стране раскол. И на фоне всех этих событий появляется группа The Doors .
Шаманский блюз. Почему альбом The Soft Parade группы The Doors получился таким странным
Четвертый альбом группы The Doors The Soft Parade был записан в период проблем, тревог и внутренних разногласий. Classic Rock разобрался, почему он получился совсем не таким, каким его ожидали услышать все, в том числе сами музыканты группы.
Джим Моррисон не считал себя шаманом, но эта тема давно и серьезно его интересовала || Getty Джим Моррисон не считал себя шаманом, но эта тема давно и серьезно его интересовала || GettyВ июле 1968 года The Doors начали работу над своим четвертым альбомом, который в итоге получит название The Soft Parade . Настроение музыкантов, как обычно, то поднималось, то опускалось. Они оказались первой группой, которая записывалась в новой студии рекорд-лейбла — Elektra Sound Recorders на бульваре Ла Синега, одном из самых любимых мест The Doors в Лос-Анджелесе. Они ожидали, что время в студии им предоставят бесплатно, но глава Elektra Джак Хольцман ошеломил их, согласившись всего лишь на 10-процентную скидку.
Клавишник Рэй Манзарек подытожил общее недовольство: «Мы были первой группой, которая записывалась там, и очень боялись сломать чего-нибудь из новенького, современного оборудования. Мы рассчитывали, что все это будет бесплатно. Черт, Джек Хольцман построил это треклятое место с прибылей от наших рекордных продаж. Все называли новое здание «домом, который построили The Doors», так почему же было не дать нам записаться бесплатно?»
Рэй Манзарек вместе с The Doors в Дании, сентябрь 1968 года || Getty Рэй Манзарек вместе с The Doors в Дании, сентябрь 1968 года || GettyС другой стороны, певцу группы Джиму Моррисону, похоже, не терпелось опробовать незнакомую обстановку. Он принес песню Wild Child , а также вместе с гитаристом Робби Кригером сочинил Who Scared You — нежную историю о своих трудных отношениях с подругой Памелой Курсон. К группе присоединился соратник барабанщика Джона Денсмора басист Харви Брукс (известный также как Дуг Лубан). В таком составе была создана очень джазовая композиция Queen Of The Highway , которую сразу же положили на полку и выпустили только через год, на следующем альбоме Morrison Hotel . Оригинал песни вышел самой странной вещью, которую они когда-либо записывали. В композиции было много фарсовых частей, которые нравились Джиму: подражание латиноамериканскому стилю группы Sam The Sham в Push, Push , моррисоновская Whisky, Mystics And Men и Woman Is A Devil (эти треки позже появились на бокс-сете Perception 2006 года ).
The Doors прилетели в лондонский аэропорт Хитроу, чтобы начать европейское турне концертом в клубе Roundhouse, 6 сентября 1968 года || Getty The Doors прилетели в лондонский аэропорт Хитроу, чтобы начать европейское турне концертом в клубе Roundhouse, 6 сентября 1968 года || GettyКогда 17-дневный тур по Европе закончился, The Doors возобновили репетиции, но уже без Моррисона. Джим и Пэм в этот момент затаились в арендованном люксе на лондонской Итон-Сквер и попытались стать обычными туристами. Некоторое время они оставались абсолютно трезвыми, пока новый приятель Моррисона, американский поэт Майкл МакКлюр, не присоединился к ним на целую неделю. Он вспоминает: «Мы часто выходили на прогулки по городу. Начинали в клубах Сохо, где нас несколько раз арестовывали за пьянство и дебош. Однажды ночью мы решили поехать на такси в Лейк-Кантри [sic], и местные копы снова нас схватили. Похоже, что в Лондоне нельзя тормознуть такси и не вызвать подозрений».
После возвращения в студию Elektra Sound Моррисон буквально с порога узнал, что продюсер Пол Ротшильд принял неожиданное решение: «Мы не можем выпускать еще один альбом, похожий на все остальные. Давайте станем другими. Как насчет того, чтобы добавить струнный филармонический оркестр Лос-Анджелеса и сладострастных духовых?» Джазовый бэкграунд Манзарека и Денсмора сделал свое дело, и они не стали спорить, но Кригер был не очень доволен этим решением.
Сегодня он говорит Classic Rock: «Меня не особо впечатлила идея записывать альбом с оркестром, но я согласился. В итоге мне тогда результат понравился, и нравится до сих пор. Люди считают, что это не похоже на The Doors, и это отчасти понятно, но мы говорим об эксперименте. «Битлы» и «стоунзы» использовали струнные, также, как и группа Love, песню которых Forever Changes мы тогда изучили вдоль и поперек. Я, помню, восклицал: «Разве мы не копируем их? На самом деле мы не так уж сильно от них отличаемся».
В октябре 1968 года к ним в студию пришел Джордж Харрисон. Он сказал музыкантам The Doors: «То, что вы сейчас делаете, напоминает мне о тех временах, когда мы делали «альбом сержанта Пеппера».
Робби Кригер вместе с The Doors в Дании, сентябрь 1968 года || Getty Робби Кригер вместе с The Doors в Дании, сентябрь 1968 года || GettyКригер рассказывает, что интеграция в запись внешних элементов означала «бесконечное повторное микширование. Это был долгий и нудный процесс. Мы потратили на него больше времени и денег [$80 000], чем на любой другой альбом. И Джима было постоянно не найти. Хотя его проблемы с алкоголем на тот момент были не настолько серьезны, как во время записи Waiting For The Sun , потому что в 1968 году он приступил к съемкам фильма «Праздник друзей» (Feast Of Friends), которые занимали большую часть его времени».
Так как Моррисон испытывал нехватку материала, на авансцену вышел непринужденный, трансцендентальный и любящий медитацию Робби Кригер, который предложил Touch Me , Tell All The People и Wishful Sinful , похожую на творчество группы Love (например, песню Alone Again Or ). Все эти три трека еще до выхода альбома были выпущены в качестве синглов.
«Я писал свои новые песни с прицелом на чарты классической музыки и получал удовольствие от трудности этой задачи, но Джиму не нравились все мои тексты», — вспоминает гитарист. « Touch Me изначально называлась Hit Me . Джим и Пол возразили против этого, хотя это была безобидная отсылка на одну из наших игр в «блэкджек» [также известную как «21» или «понтон»], где вы кричите дилеру: «Ударь меня картой». Смена названия превратила Touch Me в более лирическую песню. Мне это понравилось».
Моррисон также протестовал против строчки в песне Tell All The People : « Неужели ты не видишь, что я подрастаю, доставай оружие » // ‘ Can’t you see me growing, get your guns ’. «На фоне его собственного месседжа в Five To One она выглядела довольно мягкой», — говорит Кригер со смехом. — «Предполагаю, Джим подумал, что люди могут воспринять ее буквально».
Как бы то ни было, именно Моррисон решал, чье авторство песен будет указано на пластинке. Например, они не стали упоминать проект «The Four Seasons представляют «звук» Фрэнки Валли», несмотря на то, что скопировали со вступительного проигрыша их сингла C’mon Marianne 1967 года интро и бридж в Touch Me .
«Иногда мы действительно «одалживали» музыку», — признается Кригер. — « Tell All The People «одолжен» из блюза Fannin’ Street в исполнении темнокожего певца Леда Белли, хотя я первоначально предложил вариант Дэйва «Змеи» Рэя из белого блюзового трио Кернер, Рэй и Гловер. Я сделал ее в стиле хиппи, это было как психоделическая версия их альбома Blues, Rag and Holler . Джим записал для трека потрясающий вокал. Учитывая, что он нигде не учился музыке и никогда не брал уроков пения, его исполнение было великолепно, просто безумно талантливо. В самом начале он был так себе, но как только мы вышли на уровень клубных выступлений, он сильно изменился. Джим всегда попадал в нужную ноту, никаких диезов или бемолей, и если в студии он начинал плыть, я давал ему знать. В этом отношении он был как Элвис, хотя тот пел в церковном хоре. Я не думаю, что Джима вообще интересовало пение, до тех пор пока он не написал свои первые песни».
Кригер был бы очень удивлен, если бы прочитал интервью Моррисона 1968 года, в котором тот изложил свое видение собственной роли в группе:
«Вначале я писал большую часть песен, слов и музыки (!). На каждом последующем альбоме количество песен, написанных Робби, росло. На этом альбоме мы почти поделили творческие обязанности между собой. У нас совсем разное видение реальности. Поэтому я почувствовал, что пришло время. Мы партнеры, понимаете? Художественно и финансово».
«Вначале многое делалось в интересах единства, чтобы сохранить группу вместе. Теперь, когда над нашим единством не висит угроза, я подумал, что пришло время людям знать, кто что делает. Так что это будет первый альбом, когда мы будем указывать авторство песен, и я думаю, что мы продолжим это делать в дальнейшем. Я не осознавал, что люди воспринимают песни настолько серьезно, и это заставило меня задуматься: а не стоит ли мне беспокоиться о последствиях».
«В музыкальном плане, как гитарист, он [Кригер] более сложен, чем я. Например, его последовательности аккордов, красивые мелодии и тому подобное, а мои вещи больше в блюзовом стиле: длинные, бессвязные, простые и примитивные».
4 декабря, когда до окончания работы над новым альбомом было еще очень далеко, The Doors появились в американском телешоу The Smothers Brothers Comedy Hour с камерным оркестром, чтобы исполнить Wild Child , а тенор-саксофонист Кертис Эми, который участвовал в записи альбома, разразился штормовым соло в Touch Me .
Elektra Records решила отпраздновать это событие, а также релиз сингла Touch Me , который в итоге достиг третьего места в хит-параде Billboard Hot 100 и стал №1 в рейтинге журнала Cashbox. Компания разместила рекламу для ритейлеров в стиле теста Роршаха с молодой женщиной, прикасающейся к отражению собственной руки. Рекламный текст гласил: «Вчера вечером, когда те, кому за 30, смотрели сериал «Бонанца», 27,1 млн обладателей телевизоров включили шоу Smothers Brothers и увидели, как The Doors врывается со своим следующим синглом, который будет продаваться миллионами… Закажите его сейчас. Вы разбогатеете вместе с нами».
14 декабря группа отыграла концерт в лос-анджелесском «Форуме» со струнным секстетом и духовым оркестром, поддержанными сразу 32 усилителями. «Хорошее шоу», — вспоминает Кригер. — «Но было слишком много проблем, чтобы возникло желание его повторить. Мы сделали это снова, только в уменьшенном масштабе, в «Мэдисон Сквер Гарден» в январе 1969 года».
Перед началом концерта в «Форуме» будущее выглядело для Моррисона удручающим. Он находился в The Doors в режиме 24 на 7, и не видел для себя возможности сбежать от этого. В то время как остальные отключались после концертов и репетиций и вели относительно будничный образ жизнь. «Я не знаю, что ждет нас впереди», — рассуждал певец. — «Я думаю, что мы некоторое время продолжим в том же духе. Потом, возможно, чтобы вернуть себе жизненные силы, нам придется уйти из всего этого бизнеса. Может быть, мы съездим отдохнуть на необитаемый остров, а потом начнем творить заново».
Ротшильд пребывал в плену кокаиновой зависимости и своего неуправляемого эго, и, казалось, был в восторге от того, что спустил группу с небес на землю. Но когда Моррисон вернулся, аккурат в тот момент, когда новый сингл Wishful Sinful барахтался в подвалах чартов, продюсер был рад услышать две легкие, без оркестровок, но с чувством юмора, крепкие поп-песни: революционный призыв к оружию Do It и Easy Ride , лирическую немецкую польку, которая рассказывала про опиумные эксперименты Пэм. Обе композиции были быстро написаны в доме №8021 на Ротделл Трейл, где Джим и Пэм сидели на балконе и смотрели, как хиппи праздно шатаются по улице, которую они называли Лав-стрит.
Во время одной из последующих рекорд-сессий, Моррисон, пребывая в хорошем настроении, подошел к висевшей в студии меловой доске, где музыканты обычно писали всякую ерунду, и начертал: «Я думаю, что понимаю смысл, но не могу произнести это вслух». Чуть позже, 25 февраля, Моррисон выдал на обсуждение остальным музыкантам более мрачную тираду: «Рок мертв».
Группа тогда хорошо посидела в мексиканской закусочной вместе со звукоинженером Брюсом Ботником, при этом Ротшильда с ними не было. Вернувшись в студию Джим стал зачитывать коллегам наметки будущей песни. Слушатели дружно подняли брови и переглянулись на строчках, которые звучали примерно так: « Пока я дышу, смерть рока — это смерть меня. А рок мертв. Значит, мы мертвы… Рок мертв » // ‘ As long as I got breath, the death of rock is the death of me. And rock is dead. Well we’re dead… Rock is dead ’. Возможно, неудивительно, что запись этого парафраза многие годы оставалась на полке, пока пленку не обнаружили бутлегеры, и она в итоге появилась в новом бокс-сете группы.
The Doors появились на американском телешоу The Smothers Brothers Comedy Hour, 6 января 1969 года || Getty The Doors появились на американском телешоу The Smothers Brothers Comedy Hour, 6 января 1969 года || GettyПосле этого всплеска активности Джим опять начал злоупотреблять алкоголем в эпических масштабах. Его эмоции разгорелись после просмотра всех пяти выступлений труппы «Живого театра» в Bovard Auditorium университета Южной Калифорнии. Их принципы — нагота, хаос, теория бунта — привлекли мятущегося певца, который в то же время заявил: «Когда я говорил, что интересуюсь деятельностью, которая не имеет смысла, я иронизировал. Видимо, они просто подумали, что я сумасшедший».
Давайте отметим для себя слово «сумасшедший», потому что 1 марта в зале Dinner Key Auditorium Джим воплотил опыт, полученный на выступлениях «Живого театра», в акт самоубийства рок-н-ролла. Музыкант якобы умышленно подставился (хотя он это не так) под самый серьезный арест — одновременно за непристойное поведение, склонение к прелюбодеянию, непристойное обнажение, использование ненормативной лексики и появление в пьяном виде в общественном месте. И добавьте сюда публичную мастурбацию. С учетом его предыдущего послужного списка, у Моррисона были все шансы оказаться в одной из самых страшных тюрем Флориды с максимальными мерами безопасности на срок не менее двух лет. Моррисон был напуган. А кто бы не был?
Джим Моррисон с адвокатом прибывают в суд Лос-Анджелеса для экстрадиции во Флориду || Getty Джим Моррисон с адвокатом прибывают в суд Лос-Анджелеса для экстрадиции во Флориду || GettyТрек The Soft Parade — это более восьми минут чистого католицизма глазами неверующего полубога и безостановочных антропологических размышлений. В нем есть довольно точные штрихи. Сама по себе The Soft Parade была описанием Моррисоном детей Чикано (латиноамериканское население США, преимущественно мексиканцы), которые жаркими летними ночами рассекали на своих автомобилях-лоурайдерах по бульварам Лос-Анджелеса, демонстрируя свои природное умение восхищаться гуляющими девочками. Кобра и леопард, о которых упоминается в песне, это умело нарисованные существа на капотах их машин с низким клиренсом.
Часть музыки для трека была взята из учебного фильма компании Ford Motors, для которого The Doors написали инструментальный саундтрек в июне 1966 года, а именно переходный стих « Катакомбы, детские кости… » // ‘ Catacombs, nursery bones… ’ Несмотря на причудливую сумасшедшую природу фильма, который назывался «Возлюби своего клиента», он сослужил The Doors хорошую службу. Они использовали другие части из этого проекта, созданного еще до подписания контракта с Elektra, в песнях Light My Fire , Spanish Caravan , Celebration Of The Lizard и Love Street .
Спустя годы Ботник и Ротшильд по-разному оценивали получившийся по меньшей мере странным альбом. Продюсер Ротшильд: «Мы подумали: «Давайте доведем музыку The Doors до логического предела — до звучания полного оркестра, чтобы у нас было пространство для движения вперед». Мы отвели нить маятника на максимально большое расстояние, чтобы поклонники могли по полной программе радоваться нашему возвращению в исходное состояние. Звучит так, будто мы просчитали этот ход, а так оно и было, но это был способ сохранить интерес к группе».
«Мы говорили: «Так, в этой песне нужны духовые». Затем мы звонили аранжировщику [Полу Харрису] со словами, что в этой части песня должна звучать как-то вроде этого, а здесь как-то в этом роде, то есть просто делали наброски. Аранжировщик уходил и писал партитуры. Когда мы возвращались к работе и начинали репетиции, все это оказывалось никуда не годным, поэтому мы переделывали партии прямо на коленке. В основном этим занимались Робби и Рэй с моей небольшой помощью».
Заглавный трек создавался и записывался частями. Ботник: «Они писались независимо друг от друга, а потом мы по ходу дела их собирали. Весь альбом мы записали через стереомикрофоны. Я думаю, что The Soft Parade был первым рок-н-ролльным и вообще поп-музыкальным альбомом, на котором использовались стереомикрофоны».
Для финальной части The Soft Parade звукоинженеры делали панорамирование из пяти дорожек вокала Моррисона. «Что удивительно, он ни разу не слушал другие вокальные партии во время записи. Он был невероятным синхронистом», — спустя много лет удивлялся Ротшильд.
The Doors на параде (слева направо): Джим Моррисон, Джон Денсмор,Рэй Манзарек, Робби Кригер || Getty The Doors на параде (слева направо): Джим Моррисон, Джон Денсмор,Рэй Манзарек, Робби Кригер || GettyКогда дело дошло до выбора обложки, боссы Elektra решили обойтись малой кровью. Они не рискнули использовать современную фотографию группы, на которой Моррисон уже был с бородой и имел заметный лишний вес — образ, который закрепился за ним после инцидента в Майами. Вместо этого они где-то эксгумировали фотографию The Doors двухлетней давности, снятую Джоэлем Бродским — кадр с группой на дальнем плане, стоящей вокруг штатива. На внутреннюю сторону конверта пластинки попало сюрреалистическое изображение группы, нарисованное Петром Шоманом. На задней обложке, помимо традиционных списка песен и участников записи, сияла серебристо-металлическая версия логотипа группы.
Альбом был выпущен 18 июля 1969 года и получил очень противоречивые отзывы — некоторые были плохими, а некоторые по-настоящему разгромными. «Я очень старался позабыть о них. Когда у вас появляется собственный звук, а потом вы меняете его, люди начинают вас ненавидеть. Но мы никогда не позволяли этому обстоятельству остановить нас, и ни разу не исполняли дважды песню одинаково», — оправдывается 50 лет спустя Кригер.
Вышедшее недавно юбилейное подарочное издание The Soft Parade включает версии песен с оркестром и без, так что у слушателей появилась возможность сравнить. «Мне нравятся оба варианта», — говорит Робби. — «Я думаю, что альбом хорош, также как и все другие, которые мы когда-либо записывали».
На следующей остановке музыкантов The Doors ждал Morrison Hotel . Бронируйте номера и делайте ставки. Это будет еще одна ухабистая поездка.
Путь к славе и популярности
На одном из концертов в забегаловке появляется агент из клуба Whisky Go Go и приходит в восторг от Моррисона и уговаривает The Doors стать штатной группой клуба.
Вскоре группа, и особенно вокалист, приобретают известность. Группе предлагают контракт на запись трёх альбомов. Но на следующее выступление в баре Whisky Go Go Джим не приходит. Его находят в отеле под кайфом. Его приводят в клуб. Джим просит сыграть песню "The End" , песню о его разрыве с девушкой, с которой он встречался в школе. Никто не знал, что у Джима на уме. И Джим поет строчки:
— Father (Отец)
— Yes, son? (Да, сын?)
— I want to kill you. (Я хочу убить тебя.)
— Mother! I want to fuck you. (Мама! Я хочу трахнуть тебя. )
Эти строчки являются версией трагедии Софокла « Царь Эдип » в фрейдистском ключе с явным намеком на Эдипов комплекс .
В этой трагедии, если кратко, рассказывается о том как Лаю, царю Фив (древнегреческого города), оракул предсказал, что он умрет от рук собственного сына. В итоге, когда родился сын, Лай отправил его на верную смерть к подножью горы сковав ноги. Сына нашел пастух и отнес к царю Полибу. Тот воспитал его как своего сына и дал имя Эдип. Когда Эдип подрос, то его сверстники начали дразнить его и говорить что он приёмный. Эдип отправился искать своих родителей и по пути оракул предсказал ему, что Эдип убьет своего отца и женится на матери. Дальше на пути Эдип встречает Лая, не зная что это его отец. Лай наехал колесом повозки на ногу Эдипа, за что тот убил его посохом. Потом, придя в Фивы, Эдип освободил город от Сфинкса, за что был избран царем и женился на Иокасте, не подозревая, что это его мать.
После исполнения песни "The End" владелец клуба называет Джима больным ублюдком и выгоняет группу. На протяжении всей жизни Моррисон не раз вытворял вещи выходящие за рамки.
doors — перевод на русский
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
It's like a fantasy. like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
Double doors. the kind that open in the center, and, um. But one of the hinges was broken, so. they. they kept that locked.
Двойные двери. которые открываются по центру, но одна из петель сломалась, так что их держали закрытыми.
And the next time you want to come and talk to me, don't just show up at my door.
И в следующий раз, когда захочешь поговорить, не нужно заявляться возле моей двери.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Perhaps I shall go only as far as the door. and the sight of your tears will bring me back.
Возможно успел бы я только дойти до двери. как твои слезы вернули бы меня обратно.
I HAVE ALL THE DOORS AND WINDOWS GUARDED AND 4 OF OUR BEST MEN HERE AS GUESTS.
Все двери и окна под наблюдением, и четверо наших лучших людей среди гостей.
I watched the door all night to see if he'd come out.
Я следил за дверью всю ночь, чтобы не пропустить, если он выйдет.
"You can go, young one, but the next time you want to visit . use the door."
"Ты можешь идти, юноша, только в следующий раз, когда захочешь зайти к кому-нибудь, воспользуйся дверью."
Mr. Charles, there's one of those policemen outside the door now.
The mistress of the house was hiding behind the door.
doors — открой
Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Старая больная женщина не может открыть или не хочет.
There doesn't seem to be any way of opening the door.
Подожди, глупый. Отведи его за двор, я открою конюшню.
— Хорошо, я открою, но Вы не входите. Я сам выйду. — Хорошо.
doors — откройте дверь
Before you go any further with this, how did he get in through the street door?
Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда?
Gladys, will you hand the cards to Louis while I answer the door?
Глэдис, передай колоду Льюису — я пойду открою дверь.
I moved them from one hand to the other to open a door.
Я переложила их в другую руку, прежде чем открыла дверь.
doors — ворота
The next time you start a car, leave the garage doors open.
Хорошо. Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
The road is wide but the door is low The Black One dances on the beach
Дорога широка, да ворота узки Темный танцует на берегу
If they can't open the doors, we'll have to find another way in!
Если они не смогут открыть ворота, нам придется искать другой способ!
Why don't you make a long list and hang it on the main door?
Почему бы сразу не составить полный список и не повесить на ворота.
I suggest planting a border of hydrangeas on each side of the door.
Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот.
I plan laying out two paths of hydrangeas from the door to the house.
Акации с каждой стороны дороги от ворот до дома. Будет красиво.
doors — соседей
Would it be possible to ask those people next door to move? Just to another cabin?
Listen. go next door and borrow a few eggs, come on No!
Я не люблю сплетничать, но другие соседи тоже слышали об этом.
I didn't think so, but the people next door apparently did.
Эй, а мы не собираемся к соседям на вечеринку у Монти?
Не знаю, что ты там задумала, но не строй планы на моего соседа.
AS YOUR NEXT DOOR NEIGHBOR. I THINK I MIGHT BE ALLOWED TO BE THE FIRST TO RECEIVE HIM, OFFICIALLY.
Думаю, мне, как ближайшему соседу, будет позволено приветствовать его первым.
doors — соседству
They'll charge a place with a filling station, a telephone and hardware store next door.
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству.
It's exciting, even if it's only the country next door.
Это захватывает, даже если страна находится по соседству.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
He's just like the fellow who lives next door to you.
Он такой же обычный парень, что живёт по соседству с вами.
Right now, I'm beginning to think some pretty strange things about the people next door.
Вот прямо сейчас у меня в голове странные мысли о людях по соседству.
Детективы. Компания, что собирается по соседству покупает только детективы.
doors — дома
I thought you ought to know, this noise, I can hear every word next door.
Я подумала, вы должны знать: шум, я слышу дома каждое слово.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
But maybe it's when I watch him walk out that door at night.
Может это из-за того, что в тот вечер я увидела как он выходит из дома.
I told you that only my husband would pass through this door.
"She passed Martin the Writer's door one moonlit night with her sister."
"Как-то при луне они с сестрой подкрались к дому Мартина-писателя"
In any case, next Sunday afternoon at 3 I'll be waiting at your door again.
В следующее воскресенье я снова буду ждать вас в 3 перед домом.
I'll tell you what: If I didn't have two daughters to marry off, I'd show you the door!
Предупреждаю сразу, если через два месяца ваши дочери не выйдут замуж, всех троих выгоню из дома.
I organize charity lotteries. Sometimes I'm even selling tickets at the doors.
Я организовываю лотереи благотворительности и иногда я жертвовала собой, шла продавать билеты по домам.
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt.
Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения.
doors — входа
The guy I said hello to by the door wants to meet you.
I usually come in through the front door, big as life.
Just as the prince was going, the two mice ran to help Cinderella and they showed the prince the handle of the cellar door.
Когда Принц уже собрался уходить, на помощь Золушке выбежали две мыши Они показали Принцу вход в подвал
You should come through the main door, like every customer.
Ты должен ходить через главный вход, как все клиенты.
But when he nails your ears over the courthouse door don't say I didn't warn you.
Но когда он приколет твои уши над входом в суд, не говори, что я не предупреждал.
doors — дверцу
Да. Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
When the priest opens the door, he doesn't look up. He looks down, at the money.
И тогда, когда кюре откроет дверцу, он посмотрит не сверху, а вниз, куда падают деньги.
Instead, she opens the door of the car, makes the dog get in, gets in herself, and they're off.
Оказалось наоборот, она открыла дверцу машины, пустила туда собаку, села сама и они уехали.
Yes, the one at No. 22, that leads to the cul-de-sac, next to the trash. you know, the little door!
Такая маленькая дверца. Нет, только не говорите, что не знаете о ней.
Сьюзан "Вращающиеся дверцы" еще ни разу не облажалась.
doors — чёрный ход
He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.
Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.
We'll be entering by the back door, and you will live here.
Ходить будем через черный ход, а ты будешь жить здесь
Only he used the back door. All alone and heading for the arsenal.
Только он предпочел черный ход, чтобы в одиночку подобраться к арсеналу.
I caught him trying to get in the kitchen by the back door.
Я поймал его, когда он пытался зайти в кухню через черный ход.
Ля Пуант, проведите его через черный ход. Знаете, у него такой вид, словно он в шоке.
It's the key to the back door of the laboratory, sir.
Вы выскочили с чёрного хода и растворились, не оставив адреса.
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Создание группы
Джим Моррисон и Рэй Манзарек были студентами кинематографического колледжа, где и познакомились. Они любили снимать фильмы и закидываться кислотой. Джим создал фильм за который получил двойку, на выпускном он не появляется и говорит Рэю что переезжает в Нью-Йорк.
Но вскоре они встречаются на пляже Венис Бич (Лос-Анджелес). Джим живет на какой-то крыше и пишет песни из концерта, который звучит в его голове. Рэй попросил его исполнить одну из песен. Джим стеснялся, но после спел "Moonlight Drive" . Рэй поражен поэтичностью его текстов и они решают создать группу.
Джим уже придумал ей название из стихотворения Блейка.
"Если бы двери восприятия были чисты, всё предстало бы человеку таким, как оно есть — бесконечным.
If the doors of perception were cleansed, every thing would appear to man as it is: infinite."
Уильям Блейк, «Бракосочетание Рая и Ада»
Рэй приглашает своих друзей, Джона Денсмора и Робби Кригера, порепетировать с ними. Джим никогда раньше не пел, а Робби всего полгода играл на гитаре, до этого он играл фламенко на акустике.
Рэй снимает дом, в котором группа репетирует всё лето и параллельно время от времени закидывается кислотой.
Джим говорит, что им нужны новые песни и просит всех написать что-нибудь за выходные. Задание выполняет лишь Робби. Так была создана песня "Light My Fire" , одна из самых популярных песен группы. Первая песня группы, которая заняла первое место в чартах.
Читайте также: