Что такое белый день в японии
Я уже рассказывала о том, что День святого Валентина в Японии празднуют весьма необычно . Это день, в который девушки преподносят парням подарки, фаворитом среди которых считается шоколад. Чем больше шоколада получил мужчина, тем популярнее он у противоположного пола. В офисах или дружеских компаниях мужчины часто устраивают соревнования — кому из них досталось больше подарков. Но что же получают в ответ девушки?
Подарки ко дню Святого Валентина
Шоколад, печенье или другие съедобные продукты являются самым популярным выбором в качестве подарка, тип которого зависит от получателя. Существует сложная традиция и три типа конфет:
«Tomo-choco» (шоколад для друга);
«Giri-choco» (обязательный шоколад);
«Honmei-choco» (особенный шоколад).
Tomo-choco дарится друзьям и подругам. Giri-choco предназначен для знакомых, коллег и боссов. «Гири» означает обязательство, поэтому в этом шоколаде нет романтики. А вот Honmei-choco даётся парню, любовнику или мужу с настоящей любовью. Японские женщины часто готовят Honmei-choco самостоятельно, так как многие из них думают, что подарок не демонстрирует настоящую любовь, если они просто покупают готовый шоколад в магазинах. С середины января вы увидите множество шоколада, часто в форме сердца, в универмагах и продуктовых магазинах. За несколько дней до праздника магазины заполняются большим разнообразием конфет, шоколадок и кулинарных ингредиентов для создания Honmei-choco.
Домашние вкусности очень распространены в Японии. Особенно, если нужно сделать много подарков: большая партия необычного печенья ручной работы никогда не подведёт. Вот почему нередко можно увидеть не только шоколадные конфеты, но и формы, и упаковку для подарков на День Святого Валентина, сделанные также вручную.
Ответный подарок
Возникнув как традиция взаимного презента для той девушки, которая фактически призналась мужчине в любви 14 февраля, Белый день буквально вышел из-под контроля. Дело в том, что сначала подарками обменивались только влюбленные или те, кто хотел бы начать встречаться. А позже японцы, которые стремятся во всем проявлять безмерное уважение друг к другу, стали использовать сладкие презенты, чтобы просто подчеркнуть его. С помощью шоколада и зефира стали высказывать благодарность, желание подружиться с коллегой или извиниться перед ним за какой-то незначительный проступок. Естественно, преподнесенный вам подарок порождает необходимость сделать ответный жест. Проработав несколько лет в одной компании (а японцы стараются не менять место работы слишком часто ), каждый житель Японии обрастает достаточным количеством связей, чтобы потратить едва ли не половину своего дохода за месяц на подарки.
Подарки, которые покупают в качестве благодарности за предыдущее поздравление, называют «океши». Это глубокая традиция в японской культуре, где огромное значение придают гармоничным связям в любой группе, включая коллектив в офисе. Профессор Калифорнийского университета Сэцу Сигемацу говорит, что подарки в Японии действительно можно приравнять к обязанности. О существовании этого феномена даже рассказывали в издании BBC .
Интересный факт: мужчина должен преподнести более дорогой подарок, чем тот, который он получил от девушки. В Японии даже существует специальное понятие «sanbai gaeshi ». Оно переводится как «трижды возвращенный» и как раз означает, что мужской презент должен стоить в два-три раза дороже. А еще мужчина должен постараться подобрать для него необычную упаковку, чтобы выделиться среди тех, кто оказал такой знак внимания девушке. В ход идут коробки необычной формы, разноцветные ленточки и открытки, на которых можно написать небольшое пожелание.
Добровольно-принудительно
Придуманные праздники существуют, конечно, во всем мире, например, День сладостей, День босса или День секретарши в США.
Однако в Японии, где отношение к подаркам и благодарности чрезвычайно почтительное, Белый день стал прекрасной возможностью для корпораций вытянуть из людей побольше денег.
Подарки, которые покупают в благодарность за предыдущее поздравление, японцы называют "океши". Это глубокая традиция в культуре, которая придает большое значение гармоничным отношениям в группе.
"Подарок в Японии - это обязанность, если вас поздравили, вы должны поздравить в ответ", - говорит Сэцу Сигемацу, доцент кафедры медиа и культуры из Калифорнийского университета в Риверсайде.
Автор фото, Alamy
Мужчины в очереди за подарками для женщин, которые поздравили их конфетами в День Святого Валентина
"Но такой принудительный обмен, наверное, вызывает недоумение. Люди устают от этой возни с подарками, и на романтику это уже совсем не похоже", - добавляет исследовательница.
Это подтверждает и статистика. Расходы на Белый день в прошлом году упали примерно на 10% и в этом году снизятся, очевидно, еще больше.
Причина проста, объясняют в Японской ассоциации праздников, - количество подарков в День Святого Валентина тоже заметно уменьшилось в последние годы.
Возможно, это следствие изменений, происходящих в современной японской культуре?
БЕЛЫЙ ДЕНЬ И ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА: ЛЮБОВНЫЕ ВОЙНЫ, ШОКОЛАД И ЗЕФИР
Любовь – это война. Суровая, жестокая и беспощадная. Япония в этой войне лишь очередное поле битвы. Японцы и японки влюбляются, ухаживают за возлюбленными, мечтают о красивых свадьбах. Любовь на архипелаге обряжена в национальное кимоно, сопровождается неизбежным этикетом, «чтением эмоциональной атмосферы» и любованием луной, ведь намеки на красоту этого ночного светила издавна считаются синонимом признания в нежных чувствах. Но два дня в году полностью ломают веками сложившиеся традиции, привнося в позиционную гендерную войну взрывную ярость европейских сражений: это день святого Валентина и Белый день…
Расстояние между 14 февраля и 14 марта всего в один месяц, и время это наполнено страстями, напрасными ожиданиями и любовным томлением. На карте «военных» действий этот спектр непростых эмоций воплощается в двух типах «оружия» массового поражения: шоколаде и белых сладостях.
В 30-е годы прошлого столетия европейцы нечаянно подарили японцам Валентинов день и валентинов же шоколад. Чрез двадцать лет, в эпоху 50-х, милый англосаксонский праздник с его подарками и признаниями подняли на новый уровень передовые японки, не желавшие полностью примерять на себя традиционный образ ямато-надэшико – тихой и покорной жены, во всём послушной своему мужу-господину. Модное поветрие тут же подхватили производители шоколада, учуявшие в этих феминистических мечтах тонкий аромат коммерческой выгоды. В результате социально активные девушки принялись одаривать своих избранников сладкими любовными посланиями, а супермаркеты предложили очень широкий выбор шоколада и валентинок.
Для современной Японии валентинов шоколад весьма коварное лакомство. Он используется как наглядный показатель реального рейтинга популярности мужчины среди окружающих его женщин и девушек. Гири-чёко, обязательный шоколад, – получают начальники, сослуживцы и родные, то есть мужчины безразличные или почти безразличные для конкретной японки. Общественная мораль предписывает выказывать уважение коллегам и родичам-мужчинам, а потому недорогие подарки вручаются с неизменными поклонами и добрыми пожеланиями. Однако хонмэй-чёко , шоколад чистого сердца, трепещущие и переживающие девушки вручают только своим возлюбленным, и приправой к нему идут самые искренние чувства дарительницы.
А приобретаемые в сухом остатке непрезентабельные шоколадные грибочки будут всенепременно вручены девицами-волонтерами непопулярным мужчинам, протестующим 13 марта на улицах японских городов против «коммерциализации любви» и «кондитерского заговора».
Белый день с разрывом в тридцать суток открывает еще одну канонаду зимне-весенней любовной войны. Положа руку на сердце, честно признаем – это празднование бледнее Дня всех влюбленных по яркости коммерческого размаха и уступает по разнообразию оружейного арсенала. Но по «убойной» силе «мужской» Белый день ненамного отстает от «женского» Валентинова дня. Белые сладости: например, зефир, печенье, мушмула – обычные в этот день подарки от мужчин женщинам и девушкам. Презенты так же, как и шоколад, благоухают не только ванилью и яблоками, но и несут в себе послевкусие безжалостной мужской оценки. Ответом японца на гири-чёко будет пакетик милых печенюшек, сестрам и тетушкам он с поклоном преподнесет упаковку подарочного зефира, а вот самое дорогое и вкусное будет предназначено только для любимой, милой и очаровательной.
Обратная сторона медали обоих праздников как всегда неприглядна и трагична. Подаренный с любовью шоколад может остаться безо всякого ответа. Подобная же ситуация обстоит и с зефиром, ведь он, как и любовные чувства, нежен, воздушен и неуловим.
В любом случае рыдать из-за отсутствия у вас сладкого подарка от любимого человека бесполезно.
Любовь – это война. Падешь ли ты смертью храбрых во время боевых действий или же отделаешься легкой контузией – уклоняться от этой войны губительно и глупо. Битва за любовь дело непредсказуемое: всегда есть надежда на прорыв обороны или же на счастливую безоговорочную капитуляцию. Вот почему лучше дарить шоколад и зефир, нежели не делать вообще ничего. Сладкие шоколадки и ароматные зефирки вдвойне вкуснее, если ты рядом с любимым человеком. Даже если на деле эти сласти жутко разрушительны и опасны для ваших сердец и душевного спокойствия.
Белый день в Японии
День всех влюблённых в Японии отмечается несколько по-другому нежели у нас. Каждый год 14 февраля женщины и девочки раздают шоколад своим друзьям, семье и, конечно же, своим романтическим партнёрам. Справедливости ради был создан новый праздник, чтобы обе стороны могли испытать те же чувства дарения и вручения вкусняшек: Белый день.
Гендерные роли и социальные ожидания
Многим японцам традиция обязательного "возвращения" подарков надоела.
"От мужчин ожидают более дорогих сувениров, чем полученный ими на День Святого Валентина шоколад, поэтому им приходится еще и заморачиваться над тем, что подарить", - отмечает японский ресторатор Моу Судзима.
"К тому же этот праздник навязывает определенные гендерные роли и сексуальной ориентации", - говорит Томоми Ямагучи, профессор социологии и антропологии из Университета Монтаны.
Автор фото, Alamy
"Ведь гетеросексуальные отношения, очевидно, являются предпосылкой этих праздников", - добавляет исследовательница.
Конечно, многие однополые пары также поздравляют друг друга с Днем влюбленных, как и просто друзья или родственники.
Но у японцев этот день изначально был исключительно для женщин. В японском обществе не принято, чтобы женщины признавались в любви, и следовательно, День Святого Валентина был единственным случаем сделать это.
Впрочем, сегодня гендерные роли и гендерная идентичность в японском обществе, как и во многих других странах мира, меняются. И экзотическая привлекательность западного праздника также стирается, считает Ямагучи.
Как День Святого Валентина, так и Белый день все меньше связывают с романтикой, и для любителей шоколада, например, это просто повод побаловать себя дорогими сладостями.
Подарки на Белый день
В отличие от женщин, мужчины редко делают презент своими руками. Как правило, они дарят магазинные печенье, конфеты и шоколадки. Но для особенного человека лучше подойти к выбору подарка тщательно. Своим любимым и близким мужчины дарят изысканные сладости, украшения, но не обязательно дорогие, это может быть и романтический подарок, например, милый шарф, вдвойне хорошо если подарок будет белого цвета.
Белый день
Через месяц, 14 марта, наступает очередь мужчин раздавать шоколадки своим подругам и коллегам. Многие другие страны восточной Азии отмечают Белый день, хотя появился он именно как японский праздник в 1978 году, дав мужчинам возможность выразить признательность за подарки, которые они получили в День святого Валентина. Это популярный в Азии день для романтических свиданий или просто совместного особого ужина дома.
А ещё в Белый день проводятся различные акции, в том числе странные: например в 2019 году компанией Soft on Demand была организована подпитка электроэнергией светящегося сердца с помощью крутящих педали девственников. Подробнее можно почитать здесь.
Белый день в Японии - почему этот праздник так раздражает мужчин
Месяц назад мир отметил День Святого Валентина и вздохнул с облегчением. Но для японцев праздник коммерческой романтики еще не завершился. 14 марта они отмечают его другую, обязательную часть. Что такое Белый день и почему все больше японцев начинают его ненавидеть?
В этот день мужчины должны отблагодарить женщин за шоколадки, которыми они их поздравили месяцем ранее, и подарить в ответ что-то белое.
Это может быть зефир, сладости, платок, канцелярия или что-то ценное, например, украшение с жемчужиной.
Эта традиция существует около 40 лет, но уже стала настоящим бумом по всей Восточной Азии, прежде всего в Японии, Китае и Южной Корее.
Впрочем, праздник, который первоначально был только для влюбленных, теперь приобрел глобальный масштаб.
Автор фото, Getty Images
Зефир и другие белые конфеты - самый распространенный подарок к Белому дню
Поздравляют всех - коллег, руководителей, родственников и друзей, что превращается в большой удар по кошельку.
Маршмеллоу и зефирки
По данным Министерства торговли США и других источников, «Белый день» на самом деле был изобретением небольшого кондитерского магазина Ishimura Manseido, что был открыт в регионе Хаката в 1970-х годах. В 1977 году исполнительный директор компании Зенго Ишимура читал женский журнал в поисках вдохновения. Одно письмо привлекло его внимание.
Одна женщина написала: «Не совсем справедливо, что мужчины получают шоколад от женщин в День святого Валентина, но они не отвечают взаимностью. Почему они не дарят нам что-то? Платок, конфеты, даже зефир».
Так была запущена рекламная акция и в дальнейшем появилась традиция дарить друг-другу сладости белого цвета: маршмеллоу, зефир, белый шоколад, печенье с глазурью. К слову, зефир по-прежнему очень популярен в качестве подарка к Белому дню.
Белый день в Японии
14 марта в Японии отмечают Белый день, который считается негосударственным праздником. Он не входит в число четырнадцати обязательных — так называемых сюкудзицу, статус которых установлен «Законом о национальных праздниках». Но от этого не менее важным. И празднуют его ровно спустя месяц после 14 февраля неслучайно. И снова руку к нему приложили создатели сладостей! Если традицию дарить шоколад на День святого Валентина придумали производители шоколада, то 14 марта превратилось в праздник благодаря кондитерам, выпускающим воздушный зефир. Поэтому Белый день еще называют «Днем зефира».
Почему именно зефир? Здесь заложен особый смысл. Первоначально, пока подарки на Белый день не начали преподносить друзьям и знакомым, он предназначался только возлюбленным. Зефир способен расплавиться, что японцы считают намеком на то, что мужчина буквально «растворяется в любви» к девушке.
Каждый мужчина, который получил на 14 февраля подарок, должен ответить взаимностью и преподнести в Белый день женщине зефир. Это своего рода «женский день», поэтому его можно сравнить не только с Днем святого Валентина, но и с традицией отмечать 8 Марта. Правда, теперь женщинам все чаще преподносят не только зефир, но и другие подарки: белый шоколад, печенье, цветы или украшения из белого золота или жемчуга. Такая традиция существует уже более 40 лет. Белый цвет ассоциируется с чистотой помыслов и невинностью.
Читайте также: