Atlas fee что это
Букинг - бронирование всей или части грузовместимости судна (места на судне) для перевозки груза.
Генеральный груз
Генеральный груз – груз, который может быть пересчитан, упакованный в тару, или штучный груз, в том числе: ящики, мешки, бочки, тюки, контейнеры и т. д. Для транспортировки такого груза требуется индивидуальная упаковка и надежное крепление.
Демередж
Демередж - штраф за использование контейнерного оборудования свыше срока, заранее оговоренного с морским перевозчиком. Взимается за превышение свободного времени нахождения (простой) контейнера в порту выгрузки.
Детеншн
Детеншн - штраф за использование контейнерного оборудования свыше срока, заранее оговоренного с морским перевозчиком. Взимаются с клиентов, которые держат контейнер за пределами терминала (задержка) дольше срока, предусмотренного на возврат контейнера в линию.
Диспач
Диспач - вознаграждение, премия, уплачиваемые судовладельцем фрахтователю за досрочное освобождение судна из-под грузовых операций.
Индоссамент
Индоссамент - передаточная надпись на обратной стороне ценной бумаги, в соответствии с которой, права по этой бумаге переходят от одного лица к другому. Лицо, совершающее индоссамент, называется индоссантом. Объектами передачи посредством индоссамента могут быть векселя, чеки, коносаменты и другие ценные бумаги.
Манифест
Манифест - судовой документ, содержащий перечень коносаментов. Необходим для предоставления таможне, а также агентам и стивидорам в портах назначения. В манифесте указывают: наименование судна, порт погрузки, номера коносаментов, наименование, масса, объем и кол-во груза по каждому коносаменту, наименование грузоотправителей и грузополучателей груза, маркировка груза.
Опен топ
Тип контейнера. Контейнер с открытым верхом для облегчения погрузки, закрывающимся брезентовым чехлом.
Ордерный коносамент
Вид коноссамента, по которому груз выдаётся отправителю или получателю, либо на основании передаточной надписи (индоссамент), другому лицу, предъявившему коносамент. Передаточных надписей может быть несколько; груз выдаётся лицу, последнему указанному в ряду передаточных надписей.
Сталийное время
Сталийное время - срок, в течение которого перевозчик предоставляет судно для погрузки груза и держит его под погрузкой груза без дополнительных к фрахту платежей. Определяется соглашением сторон в чартере, при отсутствии такого соглашения сроками, обычно принятыми в порту погрузки.
Стейтмент
Документ, составляемый вместо таймшита в тех случаях, когда отсутствуют необходимые условия по учету и расчету сталийного времени. Содержит данные о времени прибытия судна в порт, использовании сталийного времени с указанием продолжительности и причин, имевших место перерывов и простоев. По данным стейтмента составляется таймшит и производятся расчеты с фрахтователями по демерреджу и диспачу.
Таймшит
Ведомость учета сталийного времени под грузовыми операциями. Таймшит составляется в каждом порту выгрузки/погрузки судна и подписывается капитаном и представителем фрахтователя. Таймшит является основанием для расчета демерреджа и диспача.
Тайм-чартер
Договор фрахтования судна на время. Судовладелец предоставляет в пользу фрахтователя судно на определенный срок за оговоренную плату. Владелец судна несет расходы по содержанию судового экипажа, по поддержанию судна в годном для эксплуатации состоянии и по страхованию его, а фрахтователь, кроме платы судовладельцу за пользование судном, принимает на себя оплату бункера, воды, портовых, канальных сборов, и других текущих и эксплуатационных расходов.
Телекс
Телекс Релиз - смена в транзитном порту судоходной линии для доставки из/в порт, не обслуживаемый линией напрямую.
Трансшипмент
Смена в транзитном порту судоходной линии для доставки из/в порт, не обслуживаемый линией напрямую.
Фидер
Морской перевозчик, осуществляющий перевозку грузов (контейнеров) на судах небольшого водоизмещения, на короткие расстояния между портами, как правило одного бассейна или доставку контейнеров от/до порта погрузки на океанское судно.
Фрахт
Деньги, выплачиваемые фрахтователем судовладельцу в соответствии с чартер-партией на рейс.
Шиппер
Отправитель груза - лицо, фактически или по поручению представляющее груз к перевозке.
ALL IN
All Inclusive – все включено. В стоимость доставки груза входит плата за дополнительные услуги, которые предусмотрены договором. К примеру, при доставке сборного груза – это расходы на консолидацию.
Atmosphere Control Surcharge – проверка состава воздуха (в контейнере-рефрижераторе). Сбор за контроль состава воздуха начисляется к ключевой ставке фрахта. Актуален при перевозке скоропортящихся продуктов, товаров, требовательных к температурному режиму.
ASC, SCN, SCS, SCT, STF, STT, SUZ
Suez Canal, Surcharge Suez Canal Fee, Suez Transit Fee, Suez Canal Transit Fee – дополнительный сбор за перемещение морских судов по Суэцкому каналу. Стоимость зависит от осадка, массы, объема груза, сроков подачи заявки, времени прохождения судна по каналу.
Bunker Adjustment Factor – коэффициент регулировки стоимости фрахта. Сбор на случай повышения цен на топливо. Прописывается в договоре доставки. Его размер зависит от стоимости нефти. У каждой судоходной компании собственная ставка BAF. На случай долгосрочного сотрудничества выгодно выбирать организацию с низкой ставкой.
BAS, BUC
Basic Ocean Freight, Base Freight Rate – основная ставка фрахта. Ключевая стоимость доставки груза из порта отправителя до порта получателя. Стоимость отличается у разных судоходных линий, зависит от специфики груза, условий перевозки, сроков доставки.
Basic Freight Rate – основная ставка фрахта. В стоимость доставки входят издержки фрахтовладельца на погрузочно-разгрузочные работы, перевалку, хранение товара, расходы на рейс судна. У каждого судовладельца – своя ставка BFR.
Bill of Lading– транспортная накладная, коносамент. Представляет собой документ наподобие товарно-транспортной накладной. Используется при морской либо мультимодальной доставке. Подтверждает передачу товара отправителем представителю перевозчика.
Before Breaking Bulk – перед началом разгрузки. Оплата фрахта при доставке груза. Применяется на случай, если есть риск не получить плату за фрахт. Относится к грузовым платежам, которые должны быть получены до разгрузки судна.
Both Dates Inclusive – обе даты включительно. Означает юридическую значимость даты начала перевозки и даты передачи груза получателю. Все операции выполняются в рамках периода от дня отбытия груза от отправителя до дня прибытия в пункт назначения.
Both Inclusive– оба включительно. Термин используется для обозначения временного промежутка, включающего дату отбытия груза и дату его прибытия в место назначения.
BIMCO
The Baltic and International Maritime Council– Балтийский международный морской совет. Его участники – судовладельцы, судовые брокеры. В ведении организации – проблемы морского судоходства, международной морской торговли, стандартизация транспортной документации, электронных баз данных.
Booking Note– договор доставки на основе бронирования. Для отправки груз закрепляют за определенным судном, перевозящим по графику. Договор основан на условиях линейного коносамента, заключается на единичную доставку или на несколько рейсов.
Bunker on Board – бункер на борту. Обозначение условия перевозки груза с использованием бункера на борту морского судна. Указывается в договоре перевозки или в заявке заказчика на доставку груза морским судном.
BOFFER
Best Offer – лучшее предложение. Дополнительные услуги или система скидок, выгодные условия перевозки от судовых компаний. Морские линии предоставляют возможность сэкономить или сократить сроки доставки.
Bunkers Remaining on Board – бункеры, оставшиеся на борту. Термин используется для обозначения условий размещения груза на борту судна, оснащенного бункерами. Условие актуально для грузов, требовательных к определенным режимам доставки.
Basis – основа. Ключевое условие договора перевозки груза. В качестве BSS может выступать способ доставки: сборный груз или генеральный, мультимодальный или одним видом транспорта.
Что это за кракозябры? Как понять транспортные коды?
THC/D | Euro 110 |
Release | Euro 70 |
Harbor due | Euro 45 |
Docs fee | Euro 90 |
EDI | Euro 25 |
AREX | Euro 20 |
MRN | Euro 20 |
или вот что это такое?
lcl servise chrg/D | 189 eur |
delivery order | 80 eur |
gate charges | 10 eur |
security | 12 eur |
weighing charges | 30 eur |
china imp. fee | 126 eur |
Аббревиатуры и сокращения для контейнерных перевозок:
На самом деле в международных морских контейнерных перевозках используется значительно большее количество различных сокращений и аббревиатур, чем указано в таблице ниже. Мы выбрали наиболее употребляемые и значимые термины, с которыми вы можете столкнуться при оформлении и трактовании транспортных документов при перевозках контейнеров.
Маркировка контейнеров. Сокращения типов морских контейнеров
Как правило, при заключении внешнеторговой сделки та или иная сторона знает, какой именно тип контейнера необходим для перевозимого груза. Однако всегда стоит убедиться, что в договор как минимум не вкралась опечатка и тип контейнера который нужен вам соответствует тому, что указан в документах.
BC BU | Bulk Container | Сухой контейнер стандартных размеров, оснащенный специальными отверстиями для погрузки/выгрузки. Предназначен для транспортировки насыпных грузов. |
DC | Dry Container | Сухой контейнер. См. также GP. |
FR | Flat Rack | Контейнер-платформа без крыши и боковых стенок. Используется для транспортировки тяжелых негабаритных грузов (частей машин, оборудования, техники). |
GP | General Purpose | Стандартный, универсальный 20- или 40-футовый контейнер. Используется для транспортировки широкого ассортимента грузов, подходящих по габаритам и не требующих особых условий перевозки. |
HC HQ | High Cube | Контейнер с увеличенной габаритной высотой, предназначенный для транспортировки грузов высотой до 2,7 м. |
HTC | Heavy Tested Container | Усиленный стальной 20-футовый контейнер. |
OT UT | Open Top | Контейнер со съемной крышей из гибкого материала или брезента, предназначенный для транспортировки негабаритных по высоте грузов либо грузов, которые можно загружать в контейнер исключительно вертикально сверху. |
PW | Pallet wide | Контейнер с увеличенной габаритной шириной, позволяющей разместить рядом 2 стандартные паллеты. |
RE RT RS | Refrigerated Container | Контейнер-рефрижератор, применяемый для перевозки грузов, чувствительных к температурному режиму (продукты питания, некоторые химические вещества). |
TC | Tank Container | Цистерна (танк), закрепленная на жесткой раме стандартных размеров. Предназначена для транспортировки различных наливных грузов. |
VC VT | Ventilated Container | Контейнер, снабженный системой естественной либо принудительной вентиляции. Предназначен для транспортировки грузов, нуждающихся в удалении из контейнера конденсата, неопасных испарений либо в процессе воздухообмена с внешней средой. |
Расшифровка линейных портовых сборов и надбавок к базовому фрахту при перевозке контейнеров
В зависимости от маршрута, по которому следует контейнер с грузом, особенностей и условий транспортировки, в базисную ставку фрахта будут включены те или иные сборы. Например, для контейнеров из Юго-Восточной Азии в ставку фрахта войдет сбор за прохождение Аденским заливом плюс надбавка за риск атаки судна пиратами и еще много того что придумает линейный перевозчик.
CSC
SCC
- Сумма, которую владельцу судна выплачивает фрахтователь за простой судна сверхконтрсталийного времени. По демерджу фрахтователь должен возместить судовладельцу все убытки, которые тот может понести из-за опоздания судна на следующий рейс, снижения ставок фрахта и т.п.
- Штрафные санкции за сверхнормативное использование контейнера после вывоза его с терминала и до возврата пустым владельцу в заранее согласованном месте.
- Сверхконтрсталийное время – простой судна после завершения контрсталийного срока.
- Неустойка, которую владельцу судна выплачивает фрахтователь или грузовладелец за простой судна под погрузкой/разгрузкой сверх сталийного времени. Как правило, размер демерджа оговорен в чартере и лишь частично покрывает издержки судовладельца.
- Штрафные санкции за сверхнормативное использование контейнера между его выгрузкой на терминале и вывозом с терминала.
- Контрсталийное время – указанное в договоре время, которое судно может провести в порту под погрузкой/разгрузкой сверх сталийного времени. Оплачивается по специальной ставке.
DTHC
DHC
THC-D
THC/D
Прочие аббревиатуры и сокращения, примеряемые в морских контейнерных перевозках
- порт и дата погрузки
- порт и дата выгрузки
- информация об отправителе
- информация о получателе (если указан)
- информация о перевозчике
- наименование, артикул, вес и объем груза
- фрахт и его условия
- место и время выпуска коносамента, число его копий.
- Разносортные (состоящие из разных товаров) грузы. Облагаются более высокими пошлинами.
- Единая ставка фрахта. Используется для расчета стоимости перевозки груза, состоящего из разных товаров (например, сборного контейнера).
Документы для международных перевозок
Международные автомобильные перевозки грузов очень заоргонизованы и обюрокрачены, следствие – для осуществления международных автомобильных перевозок грузов используется куча унифицированных документов. Неважно таможенный перевозчик или обыкновенный — без документов он не поедет. Хоть это и не очень увлекательно, но мы постарались попроще изложить назначение этих документов и смысл, который они имеют. Привели пример заполнения TIR, CMR, T1, EX1, Invoice, Packing List.
Основные сокращения для линейных транспортировок между различными портами:
FICY – Free in/Container yard (без погрузки в порту – до контейнерного терминала);
FILO – Free in/Liner out (погрузка за счет отправителя, выгрузка за счет линии);
FIOS / FIFO – Free in/out (погрузка и выгрузка за счет отправителя);
LI-Door – Liner in / Door (погрузка в порту за счет линии – «дверь» клиента).
LIFO – Liner in/Free out (погрузка за счет линии, выгрузка за счет отправителя);
LILO – Liner in/out (погрузка и выгрузка за счет линии – полные линейные условия);
FCL - Full Container Load - полная загрузка контейнера одним отправителем в адрес одного получателя;
LCL - Less Container Loading - погрузка одним отправителем с его последующей сдачей различным получателям, сборный груз.
LI - Last In - экспедитор предоставляет следующие услуги, стоимость которых включена в ставку фрахта: снятие контейнера с транспортного средства (авто, жд), размещение на терминале (CY), погрузка на судно.
LO - Last Out - экспедитор предоставляет следующие услуги, стоимость которых включена в ставку фрахта: выгрузка с судна, размещение на терминале (CY), погрузка на транспортное средство (авто, жд).
ЗАКОЛДОВАННОЕ МЕСТО – ПТО КОЗЛОВИЧИ.
По легендам и на опыте, все, кто возил грузы из Европы автотранспортом, знают, каким страшным местом является ПТО Козловичи, Брестской таможни. Какой беспредел творят белорусские таможенники, придираются всячески и дерут втридорога. И это правда. Но не вся.
КАК ПОД НОВЫЙ ГОД МЫ ВЕЗЛИ СУХОЕ МОЛОКО.
Загрузка сборным грузом на консолидационном складе в Германии. Один из грузов – сухое молоко из Италии, доставку которого заказал Экспедитор. Классический пример работы экспедитора-«передатчика» (он ни во что не вникает, только передает по цепочке).
Стандартизованные условия отправки и погрузки груза в морском контейнере
При отправке морских контейнеров и выборе условий их транспортировки используется целый ряд понятий, специфических аббревиатур и сокращений, рассмотренных нами в отдельной статье.
- Варианты отправки контейнера. Определение базисной ставки.
- Варианты загрузки контейнера. Разница между CY и CFS.
- Перевозка контейнера. Формирование стоимости фрахта.
- Выбор условий (термина) отправки контейнера.
- Контейнерные термины для отправки и загрузки контейнера – Глоссарий.
Термины к грузоперевозкам, осуществляемым морским и иным наводным транспортом:
FOB = Free on board – Свободно на борту (продавец (поставщик) доставляет товар на судно, оплаченное получателем, при этом оплата части доставки до терминала и перевалка товара через поручни судна входит в обязанность продавца)
CIF = Cost, Insurance and Fright – Стоимость, страхование и фрахт (аналогичный CFR, однако оплата страховых взносов возлагается на продавца (поставщика))
Требования к Упаковочному Листу:
На каждое грузовое место должен быть составлен упаковочный лист, в котором указывается перечень упакованных предметов с указанием следующих характеристик:
- наименование получателя;
- наименование отправителя;
- количество, тип (модель);
- серийный / заводской номер, номер позиции по контрактной спецификации;
- номер позиции по упаковочному листу;
- вес нетто и брутто;
- номер Контракта, в рамках которого поставляются упакованные предметы;
- габариты места в мм (высота / длина / ширина).
При перевозке крупногабаритных и негабаритных грузов требуется указывать центр тяжести груза специальным знаком, также указываются места креплений стропов и прилагаются схемы строповки и схемы погрузки/разгрузки.
ТЕРМИНЫ И АББРЕВИАТУРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ ЛОГИСТИКИ
header – хэдер (ориг.упаковка из тонкого картона с отверстием доля подвешивания на эконом.панель)
blister – блистер (упаковка из тонкого картона ламинированная прозрачной пластмассой)
original packing – оригинальная упаковка (которая является неотъемлемой частью товара)
inner boxes – внутренние коробки (внутри больших)
small boxes – коробки (маленькие, компактные)
set (complete set ) – набор
assembly – сборный, монтажный
master cartons (cartons / outer cartons) – большие короба (внешние короба / мастер картоны)
pallets – паллеты
lot – лот, мелкая партия товара
batch – партия товара
values of the properties – значения свойств
‘ = feet – футы (1 фут -0,3048 м)
“ = inches – дюймы (1 cm = 2.54 дюйма)
1 фунт = 0,453599 кг
dimension – габаритные размеры
net/gross weight – вес нетто/брутто
oversized items – негабаритный (товар)
OOG = over-size cargo – негабаритный груз
rigging company – такелажная компания
сonsolidation – консоладиция
packing – упаковка
package – упаковочный материал
lashing – фиксация товара на транспортном средстве, привязывание
packing crumpling – смятие упаковки
strengthening/ re-enforce materials – укрепляющие материалы
buttress – опора, подпора
to strengthen / to reinforce – укреплять
stiffening ribs – ребра жесткости
a forklift truck – вилочный автопогрузчик
to stack – укладывать, штабелировать
stacking – штабелирование
stackable – штабелируемый
to stow cargo – загружать, укладывать, размещать груз (например, на судне), перекладывать (створки реверса)
crating – обрешетка
plywood panels – панели (щитки) из фанеры
polyethylene films – полиэтиленовая пленка
shrink foil – термоусадочная пленка
MSL = moisture sensitivity level – уровень чувствительности к влаге
sealed material – герметичный материал
waterproof material – влагонепроницаемый материал
fixed to the casing (housing) – прикрепленные к корпусу
lodgement (saddles) – ложемент (опорное устройство для крепления товара на плоской поверхности – например, на полке магазина, на фундаменте или на транспортном средстве)
movable parts – подвижные части
peeing effect (caused by moving along the rails) – эффект разгонки (вызванного движением по рельсам)
rough riding (vibration effect) – езда по неровной дороге; тряска во время езды (вибрация)
gravity center – центр тяжести
offset center of gravity – смещение центра тяжести
center of mass – центр масс
weighted to one end – перевешивание на 1 сторону
to balance the load – балансировка нагрузки
lifting drawings (scheme) – схема строповки
center of gravity and lifting/lashing points – центр тяжести и места подъема (места строповки/крепления)
strapping – строповка (стягивание ремнями)
slings – стропы
lifting lug (eye) – проушина (для крепления)
lift (eye)lugs – подъемные скобы (проушины для подъема)
detachables – съемные части (компоненты) оборудования
spare parts – зап.части
to be fraught [frɔːt] with risks – чреват рисками
transshipment – перегрузка (с одного транспортного средства на другое)
staging area – площадка промежуточного хранения
border crossing – пересечение границы
to (up)load – загрузка, погрузка
handling – обработка груза
to download – выгрузка
to dispatch – отправлять
to ship – отгружать
haul [hͻ:l] – буксировка
to arrive – прибывать
to accept a batch – принимать партию
ocean vessel – океанское судно (грузовое средство)
feeder vessel – фидерное судно (небольшая грузовая баржа)
cargo hold – трюм
FCL = full container load – контейнер загруженный на 100%
a lorry – грузовичок, автомобиль средней грузоподъемности
mobile tank – передвижная автоцистерна
gooseneck (front) of the trailer – прицеп тягача
JIT = «Just in time» – Система «точно в срок»
PCR = per container rate – поконтейнерная тарифная ставка (ПС)
closing date – дата завершения производства (заключения сделки)
cutoff date – дата закрытия (для погрузки на судно в порту)
ETD = estimated time of departure – плановое время отгрузки
POA = place of acceptance – место приема
PSI = pre-shipment inspection – осмотр перед отгрузкой
ro-ro = roll-on-roll-off traffic – роллерная перевозка («ро-ро»)
supply chain management – управление цепочками поставок
Total quality management – системное управление качеством
Custom House – Таможня
custom officers – таможенники
HS code (Harmonization Code System) / Customs commodity code) – код ТН ВЭД (товарная номенклатура ВЭД)
to clear goods / equipment – проходить процедуру таможенной очистки
custom charges – таможенные пошлины
export/import customs declaration form (clearance certificate) – экспортная/импортная таможенная декларация
VAT (value additional tax) – НДС (налог на добавленную стоимость)
warehouse of temporary storage – СВХ (склад временного хранения)
BL = bill of lading – коносамент (морской) или договор морской перевозки груза
consignee – грузополучатель
consigner – грузоотправитель
AWB = air way bill – договор воздушной перевозки груза
TIR CARNET – Тир Карнет = книжка МДП
DG condition => you can’t choose Flat Rack for Hazardous cargo – вы не можете выбрать типа тары Flat Rack для опасного груза.
стоимость сверхнормативного хранения груза (контейнеров) в порту, взимается портом (складом)
штраф за сверхнормативное использование контейнеров судоходной линии (в зависимости от линии наступает после 5-14 дней с момента выгрузки), взимается линией
штраф за использование контейнеров линии сверх демереджа, взимается линией. Выставляется редко, как правило, все заканчивается демереджем.
Он отсчитывается с того момента, как контейнер вывезли из порта, это как бы аренда контейнера, но за пределами порта, размер срока бесплатного детеншена тоже зависит от линий. Если в линиях взимают детеншн, значит демеридж уже за это время не взимают.
FBL = Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading – Оборотный Мультимодальный Коносамент ФИАТА
IATA = International Air Transport Association – Международная Ассоциация Воздушного Транспорта
FWR = FIATA (Forwarder’s) Warehouse Receipt – Складская Расписка
IRU = International Road Transport Union
WCO = World Customs Organization
COTIF (фр. Convention Concerning International Carriage by Rail) – Конвенция о Международных ж/д перевозках
Export insurance of shipments from Germany –
German Government Export Insurance „Euler Hermes“
ТЕРМИНЫ И АББРЕВИАТУРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ВЭД
CC = Chamber of Commerce – Торгово-Промышленная Палата (ТПП)
ICC = International Chamber of Commerce – Международная Торговая Палата (МТП)
WTO = World Trade Organization
IMF = International Monetary Fund = МВФ – Международный Валютный Фонд
BOC = Bank of China
T/T = telegraph transfer
L/C = letter of credit – аккредитивная форма расчета
ARO = After receipt of written purchase order = После получения письменного заказа
ARAD = After receipt of approved drawings from the customer = После получения утвержденных чертежей от клиента
IFA = Issued for Approval
MOM = Minutes of Meeting – Протокол совещания
COD = cash on delivery – оплата наличными по получению (при доставке)
COT = Customer’s Own Transport – Транспорт Клиента
P/I = Proforma Invoice
С/I = Commercial Invoice
P/O = Purchase Order
S/C = Sales Confirmation
ASAP = as soon as possible
incl. = including
excl. – excluding
dept. = department
Thnks = thank you
cnfm = confirm
SCP = special customer price
Pls = please
FYI = for your information
RE = regarding
FYA = for your attention
4U = for you
IOY = I owe you
IOW = In other words
BTW = By the way
PL = Packing List
“ = inches – дюймы (0,0254 м или 2,54 см)
ISO plate (nameplate) – шильдик на контейнере (шильдик)
FWR = FIATA (Forwarder’s) Warehouse Receipt – Складская Расписка
IRU = International Road Transport Union
WCO = World Customs Organization
COTIF (фр. Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) – Convention Concerning International Carriage by Rail – Конвенция о Международных ж/д перевозках
IATA = International Air Transport Association – Международная Ассоциация Воздушного Транспорта
FBL = Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading – Оборотный Мультимодальный Коносамент ФИАТА
BL = bill of lading – коносамент (морской) или договор морской перевозки груза
AWB = air way bill – договор воздушной перевозки груза
TIR CARNET – Тир Карнет = книжка МДП
ITU = International Transport Unit
IMO = International Maritime Organization – Международная Морская Организация
ICB = International Container Bureau – МБК (Международное Бюро по Контейнерам)
MTO = Multimodal Transport Operator – Оператор мультимодальных перевозок
RFQ = reference quotation – запрос
BOM = bill of material
MSL = moisture sensitivity level – уровень чувствительности к влаге
ITP = Inspection and Test plan
VAT = value- added tax – НДС (налог на добавленную стоимость)
GST = goods and service tax (Company ID) – ИНН компании
HS code – код ТН ВЭД (товарная номенклатура ВЭД)
DC = data code – код даты
GW = gross weight – вес брутто
NW = net weight – вес нетто
С/В = collection and delivery – вывоз и доставка
FCL = full container load
LCL = less than container load
HDL = handling – обработка груза
FIFO = first in, first out (Международный учет товарно-материальных запасов по ценам последних закупок)
LIFO = last in, first out (Международный учет товарно-материальных запасов по ценам последних закупок)
JIT = «Just in time» – Система «точно в срок»
LT = lead time – время выполнения заказа на продукцию
MOQ = minimal order quantity
warehouse of temporary storage – СВХ (склад временного хранения)
PCR = per container rate – Поконтейнерная тарифная ставка (ПС)
ETD = estimated time of departure
ETA = estimated time of arrival
POA = place of acceptance – место приема
PSI = pre-shipment inspection – осмотр перед отгрузкой
SCM = supply chain management – управление цепочками поставок
TQM = Total quality management – Системное управление качеством
www = world wide web – «всемирная паутина»
BW = best wishes
BR = best regards
Ltd. = Limited
LLC = Limited Liability company (ООО)
JSC = Joint Stock Company (ОАО)
CJSC = Closed Joint Stock Company (ЗАО)
LLP = Limited Liability Partnership = Товарищество с Ограниченной Ответственностью (ТОО)
PTE = Private (закрытое)
Stowage Factor Вес и объем груза при расчете стоимости перевозки
Расчет стоимости перевозки зависит от веса и объема груза. Для морских перевозок чаще всего решающее значение имеет объем, для воздушных – вес. Для автомобильных перевозок грузов значение играет комплексный показатель. Какой параметр для расчетов будет выбран в том или ином случае – зависит от удельного веса груза (Stowage Factor).
Страшные истории международных перевозок
МЕЖДУ МОЛОТОМ И НАКОВАЛЬНЕЙ.
Непросто жить между заказчиком перевозки и очень хитро-экономным владельцем груза. Однажды мы получили заказ. Фрахт на три копейки, дополнительные условия на два листа, сборник называется. В среду погрузка. Машина на месте уже во вторник, и к обеду следующего дня склад начинает неспешно закидывать в прицеп все, что собрал ваш экспедитор в адрес своих заказчиков–получателей.
Термины, сокращения и аббревиатуры, используемые в международных контейнерных перевозках
ЗАКОЛДОВАННОЕ МЕСТО – ПТО КОЗЛОВИЧИ.
По легендам и на опыте, все, кто возил грузы из Европы автотранспортом, знают, каким страшным местом является ПТО Козловичи, Брестской таможни. Какой беспредел творят белорусские таможенники, придираются всячески и дерут втридорога. И это правда. Но не вся.
Общепринятые международные сокращения
Сборы:
ALL IN - All Inclusive - «все включено» – означает, что стоимость перевозки включает все дополнительные сборы, предусмотренные условиями перевозки;
BAS Base Rate – основная, базовая ставка;
CUC (Chassis Using Charge) - сбор за пользование шасси;
DDF Documentation Fee - Destination - сбор за оформление документов и ряд других в порту назначения;
DOCS (documentation) - сбор за оформление документов;
EMF Equipment Management Fee - сбор управлению оборудованием;
ERS Emergency Risk Surcharge - непредвиденные расходы на штрафы;
IHE Export Inland Rate - экспортная внутренняя ставка;
ISPS - сбор за безопасность в порту;
ODF Documentation Fee - Origin - сбор за оформление документов и ряд других в стране происхождения;
OHC Handling Charge - Origin - расходы по выгрузке в порту происхождения;
ORC - Origin receiving charges - Официальный сбор провинции в Китае.
OTA Transport Arbitrary - Origin - случайные транспортные расходы в порту происхождения;
PAE Port Additionals / Port Dues - Export - дополнительные экспортные пошлины в порту;
PSI Port Security Charge - Import - расходы на безопасность в порту при импорте;
SER Carrier Security Charge - расходы на безопасность груза во время перевозки;
Расчет нагрузки на ось для грузовых автоперевозок
Цель — исследование возможности перераспределения нагрузок на оси тягача и полуприцепа при изменении расположения груза в полуприцепе. И применение этого знания на практике.
В рассматриваемой нами системе есть 3 объекта: тягач $(T)$, полуприцеп $<\large (
Stowage Factor Вес и объем груза при расчете стоимости перевозки
Расчет стоимости перевозки зависит от веса и объема груза. Для морских перевозок чаще всего решающее значение имеет объем, для воздушных – вес. Для автомобильных перевозок грузов значение играет комплексный показатель. Какой параметр для расчетов будет выбран в том или ином случае – зависит от удельного веса груза (Stowage Factor).
Надбавки к ставке конкретной линии или порта:
BAF (Bunker Adjustment Factor) – бункерная надбавка - индексация изменения цен на топливо;
BFR - морской фрахт
CAF (Currency Adjustment Factor) – валютная надбавка – индексация курсовой разницы валют;
CUC (Chassis Using Charge) – сбор за пользование шасси;
Documentation Fee – сбор за оформление документов;
PSS Peak Season Surcharge - летнее-осенний период вводится набавка PSS в связи с возрастающим объемом перевозок
WNS Winter Surcharge – надбавка за ледовую проводку в замерзающих портах (например, Санкт-Петербург) – вводится, как правило, с 1 Декабря по 31 Марта и др.
Wharfage – портовая пошлина
Экспедитор или перевозчик? Три секрета и международные грузоперевозки
Экспедитор или перевозчик: кого предпочесть? Если перевозчик хороший, а экспедитор – плохой, то первого. Если перевозчик плохой, а экспедитор – хороший, то второго. Такой выбор прост. Но как определиться, когда хороши оба претендента? Как выбрать из двух, казалось бы, равноценных вариантов? Дело в том, что варианты эти не равноценны.
Экспедитор или перевозчик? Три секрета и международные грузоперевозки
Экспедитор или перевозчик: кого предпочесть? Если перевозчик хороший, а экспедитор – плохой, то первого. Если перевозчик плохой, а экспедитор – хороший, то второго. Такой выбор прост. Но как определиться, когда хороши оба претендента? Как выбрать из двух, казалось бы, равноценных вариантов? Дело в том, что варианты эти не равноценны.
Ты почему не ешь мухоморы? Таможня выдохнула грусть.
Что происходит на рынке международных автомобильных перевозок? ФТС РФ запретила оформлять книжки МДП без дополнительных гарантий уже нескольких федеральных округах. И уведомила о том, что с 1 декабря текущего года и вовсе разорвет договор с IRU как несоответствующим требованиям Таможенного союза и выдвигает недетские финансовые претензии.
IRU в ответ: «Объяснения ФТС России касательно якобы имеющейся у АСМАП задолженности в размере 20 млрд. рублей являются полнейшим вымыслом, так как все старые претензии МДП были полностью урегулированы. Что думаем мы, простые перевозчики?
Ты почему не ешь мухоморы? Таможня выдохнула грусть.
Что происходит на рынке международных автомобильных перевозок? ФТС РФ запретила оформлять книжки МДП без дополнительных гарантий уже нескольких федеральных округах. И уведомила о том, что с 1 декабря текущего года и вовсе разорвет договор с IRU как несоответствующим требованиям Таможенного союза и выдвигает недетские финансовые претензии.
IRU в ответ: «Объяснения ФТС России касательно якобы имеющейся у АСМАП задолженности в размере 20 млрд. рублей являются полнейшим вымыслом, так как все старые претензии МДП были полностью урегулированы. Что думаем мы, простые перевозчики?
Аббревиатуры и сокращения для контейнерных перевозок:
На самом деле в международных морских контейнерных перевозках используется значительно большее количество различных сокращений и аббревиатур, чем указано в таблице ниже. Мы выбрали наиболее употребляемые и значимые термины, с которыми вы можете столкнуться при оформлении и трактовании транспортных документов при перевозках контейнеров.
Международные контейнерные перевозки предполагают, что участвующие в них стороны будут как минимум из двух разных стран. Для облегчения процесса при оформлении документации традиционно используется английский язык, как наиболее распространенный. В транспортных документах, сопровождающих морские грузоперевозки, содержится очень много специфических терминов, сокращений и аббревиатур. Человеку без профильного образования недостаточно даже отличного знания английского языка, чтобы разобраться в хитросплетениях коносамента, тонкостях расчета суммы фрахта и причинах колебания базисной ставки фрахта. Этот материал призван облегчить жизнь людям, столкнувшимся с «трудностями перевода» документов на понятный, доступный язык.
Общие термины и определения применяемые в международных перевозках контейнеров
Заключая договор на перевозку контейнера, вы должны полностью отдавать себе отчет, как этот процесс будет происходить, какие в него вовлечены действующие лица, кто за что несет ответственность и главное – кто за что в случае чего будет платить. Понимание используемых в транспортных документах терминов является ключом к пониманию ситуации в целом, контролю над этой ситуацией и в итоге успешному завершению транспортной операции.
- указанная в договоре плата перевозчику за транспортировку груза морем;
- груз, находящийся на зафрахтованном судне;
- перевозка груза на зафрахтованном судне.
ИНКОТЕРМС , FOB, CIF.
Инкотермс (Incoterms rules or International Commercial terms), этот разработанный Международной торговой палатой свод правил который призван максимально стандартизировать и оптимизировать процесс заключения договоров на межнациональном уровне. Права и обязанности сторон по разным условиям поставки сгруппированы ИНКОТЕРМС в 13 разделов, подробно описанных в другой рубрике нашего сайта.
Главным преимуществом «Инкотермс» является то, что сторонам сделки не нужно отдельно прописывать в контракте полный перечень их прав и обязанностей. Унифицированное толкование терминов позволяет достичь взаимопонимания, при котором у сторон внешнеторгового договора не возникнет разногласий при определении одинаковых понятий.
Важно понимать, что нормы «Инкотермс» носят исключительно рекомендательный характер. Если в контракте сделана ссылка на конкретный «Инкотермс», то они приобретают юридическую силу и соблюдение включенных в контракт условий становится для сторон обязательным.
В то же время, если в контракте сделана ссылка на базис поставки по «Инкотермс», а какие то пункты контракта не соответствуют используемым условиям поставки «Инкотермс», то применяются положения контракта, а не «Инкотермс». В этом случае считается, что стороны сделки оговорили такие изъятия из «Инкотермс» в толковании отдельных условий поставки.
Сфера действия «Инкотермс» распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров. В основном базис определяет обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавца к покупателю, указывают, как распределены обязанности сторон по перевозке и страхованию, обеспечению соответствующей упаковки товара, выполнению погрузо-разгрузочных работ, установлению момента перехода риска случайной гибели или повреждения товара; по получению экспортных и импортных лицензий, выполнению таможенных формальностей для вывоза и ввоза товара; порядок извещения покупателя о поставке товара и предоставления ему необходимых транспортных документов.
О сайте
© 2017 ООО "Союзпрофмонтаж" - Инжиниринговая компания полного цикла принимающая участие в области инжиниринга, проектирования, производства и поставки технологического оборудования.
Запрещено копирование, воспроизведение или передача части содержимого сайта или всего сайта преследуется по закону.
Разработчик сайта Proskoryakov Mikhail.
Аббревиатуры и сокращения для контейнерных перевозок:
На самом деле в международных морских контейнерных перевозках используется значительно большее количество различных сокращений и аббревиатур, чем указано в таблице ниже. Мы выбрали наиболее употребляемые и значимые термины, с которыми вы можете столкнуться при оформлении и трактовании транспортных документов при перевозках контейнеров.
Маркировка контейнеров. Сокращения типов морских контейнеров
Как правило, при заключении внешнеторговой сделки та или иная сторона знает, какой именно тип контейнера необходим для перевозимого груза. Однако всегда стоит убедиться, что в договор как минимум не вкралась опечатка и тип контейнера который нужен вам соответствует тому, что указан в документах.
BC BU | Bulk Container | Сухой контейнер стандартных размеров, оснащенный специальными отверстиями для погрузки/выгрузки. Предназначен для транспортировки насыпных грузов. |
DC | Dry Container | Сухой контейнер. См. также GP. |
FR | Flat Rack | Контейнер-платформа без крыши и боковых стенок. Используется для транспортировки тяжелых негабаритных грузов (частей машин, оборудования, техники). |
GP | General Purpose | Стандартный, универсальный 20- или 40-футовый контейнер. Используется для транспортировки широкого ассортимента грузов, подходящих по габаритам и не требующих особых условий перевозки. |
HC HQ | High Cube | Контейнер с увеличенной габаритной высотой, предназначенный для транспортировки грузов высотой до 2,7 м. |
HTC | Heavy Tested Container | Усиленный стальной 20-футовый контейнер. |
OT UT | Open Top | Контейнер со съемной крышей из гибкого материала или брезента, предназначенный для транспортировки негабаритных по высоте грузов либо грузов, которые можно загружать в контейнер исключительно вертикально сверху. |
PW | Pallet wide | Контейнер с увеличенной габаритной шириной, позволяющей разместить рядом 2 стандартные паллеты. |
RE RT RS | Refrigerated Container | Контейнер-рефрижератор, применяемый для перевозки грузов, чувствительных к температурному режиму (продукты питания, некоторые химические вещества). |
TC | Tank Container | Цистерна (танк), закрепленная на жесткой раме стандартных размеров. Предназначена для транспортировки различных наливных грузов. |
VC VT | Ventilated Container | Контейнер, снабженный системой естественной либо принудительной вентиляции. Предназначен для транспортировки грузов, нуждающихся в удалении из контейнера конденсата, неопасных испарений либо в процессе воздухообмена с внешней средой. |
Расшифровка линейных портовых сборов и надбавок к базовому фрахту при перевозке контейнеров
В зависимости от маршрута, по которому следует контейнер с грузом, особенностей и условий транспортировки, в базисную ставку фрахта будут включены те или иные сборы. Например, для контейнеров из Юго-Восточной Азии в ставку фрахта войдет сбор за прохождение Аденским заливом плюс надбавка за риск атаки судна пиратами и еще много того что придумает линейный перевозчик.
CSC
SCC
- Сумма, которую владельцу судна выплачивает фрахтователь за простой судна сверхконтрсталийного времени. По демерджу фрахтователь должен возместить судовладельцу все убытки, которые тот может понести из-за опоздания судна на следующий рейс, снижения ставок фрахта и т.п.
- Штрафные санкции за сверхнормативное использование контейнера после вывоза его с терминала и до возврата пустым владельцу в заранее согласованном месте.
- Сверхконтрсталийное время – простой судна после завершения контрсталийного срока.
- Неустойка, которую владельцу судна выплачивает фрахтователь или грузовладелец за простой судна под погрузкой/разгрузкой сверх сталийного времени. Как правило, размер демерджа оговорен в чартере и лишь частично покрывает издержки судовладельца.
- Штрафные санкции за сверхнормативное использование контейнера между его выгрузкой на терминале и вывозом с терминала.
- Контрсталийное время – указанное в договоре время, которое судно может провести в порту под погрузкой/разгрузкой сверх сталийного времени. Оплачивается по специальной ставке.
DTHC
DHC
THC-D
THC/D
Прочие аббревиатуры и сокращения, примеряемые в морских контейнерных перевозках
- порт и дата погрузки
- порт и дата выгрузки
- информация об отправителе
- информация о получателе (если указан)
- информация о перевозчике
- наименование, артикул, вес и объем груза
- фрахт и его условия
- место и время выпуска коносамента, число его копий.
- Разносортные (состоящие из разных товаров) грузы. Облагаются более высокими пошлинами.
- Единая ставка фрахта. Используется для расчета стоимости перевозки груза, состоящего из разных товаров (например, сборного контейнера).
Найдите нас
Адрес
125047 Россия, Москва
ул. Тихвинский пер., д. 11, стр.2, этаж 6
Часы работы
Понедельник—пятница: 9:00–18:00
Суббота и воскресенье: Выходной
Расчет нагрузки на ось для грузовых автоперевозок
Цель — исследование возможности перераспределения нагрузок на оси тягача и полуприцепа при изменении расположения груза в полуприцепе. И применение этого знания на практике.
В рассматриваемой нами системе есть 3 объекта: тягач $(T)$, полуприцеп $<\large (
Страшные истории международных перевозок
Стандартизованные условия отправки и погрузки груза в морском контейнере
При отправке морских контейнеров и выборе условий их транспортировки используется целый ряд понятий, специфических аббревиатур и сокращений, рассмотренных нами в отдельной статье.
- Варианты отправки контейнера. Определение базисной ставки.
- Варианты загрузки контейнера. Разница между CY и CFS.
- Перевозка контейнера. Формирование стоимости фрахта.
- Выбор условий (термина) отправки контейнера.
- Контейнерные термины для отправки и загрузки контейнера – Глоссарий.
Сокращения:
BL -Bill of Lading – коносамент;
CC - Customs Clearance - таможенная процедура экспортирования или импортирования товара;
CFS - Container Freight Station – консолидационный склад;
CGO – Cargo – груз;
CNEE – Consignee - получатель — лицо, которому передается груз в месте назначения;
CNTR – Container - контейнер стандартного размера;
COC (Сarrier's Оwned Container) - контейнер является собственностью перевозчика, стоимость использования контейнера включается во фрахт;
CY- Container Yard - Контейнерный терминал;
DC - Dry Container - Сухой контейнер – тип контейнера;
DIM – Dimentions – размеры;
DHC Handling Charge - Destination – расходы по выгрузке в порту назначения;
DTA Transport Arbitrary - Destination - случайные транспортные расходы в порту назначения;
ETD (Estimated Time of Departure) - ожидаемое время отправки;
ETA (Estimeted Time of Arrival) - ожидаемое время прибытия;
EX1 - Export Declaration - Экспортная декларация.
HBL - House Bill of Lading - Сквозной коносамент (для перевозки от двери до двери).
INV. - Commercial Invoice - Счет, создаваемый продавцом и используемый для указания ценности товара для различных целей.
LT - Local Time - Местное время.
Manifest - Документ с описанием всех грузов судна.
MBL - Master Bill of Lading - Морской коносамент.
MV - Mother Vessel - Крупнотоннажное линейное судно, обслуживающее порты с большим грузооборотом.
NVOCC - Перевозчик, владеющий определенным объемом грузовых помещений на судне, которым он не владеет и не управляет, обладающий правом издания бортовых коносаментов.
OBL - Ocean Bill of Lading - Океанский коносамент.
PACK - Packing List - Упаковочный лист.
POL (Port of Loading) - порт погрузки;
POD (Port of Delivery) - порт назначения;
SEA (seafreight), O/F(oceanfreight) - морской фрахт;
SOC (Shipper's Owned Container) - контейнер является собственностью клиента;
T/T - Transit Time - Транзитное время транспортировки.
TEU - Twentyfeets Equivslent Unit - Эквивалент двадцатифутового контейнера.
THC (Terminal Handling Charges) - терминальная обработка груза: погрузка/выгрузка с судна, перемещение в штабель, выставление для производства работ и т. д.
Что это за кракозябры? Как понять транспортные коды?
THC/D | Euro 110 |
Release | Euro 70 |
Harbor due | Euro 45 |
Docs fee | Euro 90 |
EDI | Euro 25 |
AREX | Euro 20 |
MRN | Euro 20 |
или вот что это такое?
lcl servise chrg/D | 189 eur |
delivery order | 80 eur |
gate charges | 10 eur |
security | 12 eur |
weighing charges | 30 eur |
china imp. fee | 126 eur |
Аббревиатуры и сокращения для контейнерных перевозок:
На самом деле в международных морских контейнерных перевозках используется значительно большее количество различных сокращений и аббревиатур, чем указано в таблице ниже. Мы выбрали наиболее употребляемые и значимые термины, с которыми вы можете столкнуться при оформлении и трактовании транспортных документов при перевозках контейнеров.
Международные контейнерные перевозки предполагают, что участвующие в них стороны будут как минимум из двух разных стран. Для облегчения процесса при оформлении документации традиционно используется английский язык, как наиболее распространенный. В транспортных документах, сопровождающих морские грузоперевозки, содержится очень много специфических терминов, сокращений и аббревиатур. Человеку без профильного образования недостаточно даже отличного знания английского языка, чтобы разобраться в хитросплетениях коносамента, тонкостях расчета суммы фрахта и причинах колебания базисной ставки фрахта. Этот материал призван облегчить жизнь людям, столкнувшимся с «трудностями перевода» документов на понятный, доступный язык.
Общие термины и определения применяемые в международных перевозках контейнеров
Заключая договор на перевозку контейнера, вы должны полностью отдавать себе отчет, как этот процесс будет происходить, какие в него вовлечены действующие лица, кто за что несет ответственность и главное – кто за что в случае чего будет платить. Понимание используемых в транспортных документах терминов является ключом к пониманию ситуации в целом, контролю над этой ситуацией и в итоге успешному завершению транспортной операции.
- указанная в договоре плата перевозчику за транспортировку груза морем;
- груз, находящийся на зафрахтованном судне;
- перевозка груза на зафрахтованном судне.
ИНКОТЕРМС , FOB, CIF.
Инкотермс (Incoterms rules or International Commercial terms), этот разработанный Международной торговой палатой свод правил который призван максимально стандартизировать и оптимизировать процесс заключения договоров на межнациональном уровне. Права и обязанности сторон по разным условиям поставки сгруппированы ИНКОТЕРМС в 13 разделов, подробно описанных в другой рубрике нашего сайта.
Главным преимуществом «Инкотермс» является то, что сторонам сделки не нужно отдельно прописывать в контракте полный перечень их прав и обязанностей. Унифицированное толкование терминов позволяет достичь взаимопонимания, при котором у сторон внешнеторгового договора не возникнет разногласий при определении одинаковых понятий.
Важно понимать, что нормы «Инкотермс» носят исключительно рекомендательный характер. Если в контракте сделана ссылка на конкретный «Инкотермс», то они приобретают юридическую силу и соблюдение включенных в контракт условий становится для сторон обязательным.
В то же время, если в контракте сделана ссылка на базис поставки по «Инкотермс», а какие то пункты контракта не соответствуют используемым условиям поставки «Инкотермс», то применяются положения контракта, а не «Инкотермс». В этом случае считается, что стороны сделки оговорили такие изъятия из «Инкотермс» в толковании отдельных условий поставки.
Сфера действия «Инкотермс» распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров. В основном базис определяет обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавца к покупателю, указывают, как распределены обязанности сторон по перевозке и страхованию, обеспечению соответствующей упаковки товара, выполнению погрузо-разгрузочных работ, установлению момента перехода риска случайной гибели или повреждения товара; по получению экспортных и импортных лицензий, выполнению таможенных формальностей для вывоза и ввоза товара; порядок извещения покупателя о поставке товара и предоставления ему необходимых транспортных документов.
Термины, сокращения и аббревиатуры, используемые в международных контейнерных перевозках
МЕЖДУ МОЛОТОМ И НАКОВАЛЬНЕЙ.
Непросто жить между заказчиком перевозки и очень хитро-экономным владельцем груза. Однажды мы получили заказ. Фрахт на три копейки, дополнительные условия на два листа, сборник называется. В среду погрузка. Машина на месте уже во вторник, и к обеду следующего дня склад начинает неспешно закидывать в прицеп все, что собрал ваш экспедитор в адрес своих заказчиков–получателей.
Документы для международных перевозок
Международные автомобильные перевозки грузов очень заоргонизованы и обюрокрачены, следствие – для осуществления международных автомобильных перевозок грузов используется куча унифицированных документов. Неважно таможенный перевозчик или обыкновенный — без документов он не поедет. Хоть это и не очень увлекательно, но мы постарались попроще изложить назначение этих документов и смысл, который они имеют. Привели пример заполнения TIR, CMR, T1, EX1, Invoice, Packing List.
КАК ПОД НОВЫЙ ГОД МЫ ВЕЗЛИ СУХОЕ МОЛОКО.
Загрузка сборным грузом на консолидационном складе в Германии. Один из грузов – сухое молоко из Италии, доставку которого заказал Экспедитор. Классический пример работы экспедитора-«передатчика» (он ни во что не вникает, только передает по цепочке).
Читайте также: