Among us как читается
В русский among us переводится как среди́ нас . В переведенных предложениях among us встречается не менее 5 481 раз.
Примеры
We are rich in knowledge; among us we hold the basic knowledge of our great race.
Мы богаты знаниями, мы храним основы знаний нашей великой расы.
Of course there are diverse vested interests among us.
Разумеется, у каждого из нас свои, самые разнообразные интересы.
We weren't unusual to each other, though, and we had great love among us.
Но друг другу мы не казались необычными, и между нами была великая любовь.
Who among us has not some business left unfinished?
У кого из нас не осталось какого-нибудь недоделанного дела?
Who among us will ever be adequate in our own strength to help another person rediscover the Lord?
Но разве, полагаясь на собственные силы, мы когда-нибудь будем способны обратить другого человека к Господу?
If not, you can find useful labour among us.
Если нет – вы найдете для себя дело среди нас.
Tell me now, who among us is guilty and who is unguilty?
Скажи-ка мне теперь, кто из нас виновен, а на ком нет вины?
Again he is among us, in a glass of milk.
И он опять с нами, в стакане молока.
Outsiders have come among us and defiled this sacred ground upon which you are permitted to exist.
В городе появились посторонние, своим присутствием осквернив священное место, где вам позволено жить.
Either Bojo or Robert, I assume, because who else among us would know?
Вероятно, либо Боджо, либо Роберт, потому что кто еще из нас способен это понять?
The word became flesh and lived for a while among us.
No one among us could restrain his tears any longer.
The morning that heralded the arrival of the Count among us was no different from any other.
Утро, когда пришло известие, что вскоре к нам прибудет граф, было похоже на все другие утра.
"""The most foolish among us,"" Cleric continues, ""has forgotten more than your wisest will ever know."
– Глупейший среди нас, – продолжал Клирик, – забыл больше, чем мудрейший из вас когда-либо знал.
Hercules is the only one among us whose strength will match the Silver Mask.
Геркулес, единственный среди нас, чья сила соответствует Серебряной Маске.
We also welcome the presence among us of the Secretary-General and we thank him for his presentation.
Мы также приветствуем присутствующего здесь Генерального секретаря и благодарим его за выступление.
“There is no one here among us who has committed more horrendous crimes than you!”
"""Среди нас нет того кто бы совершил столь более ужасное преступление, чем ты!"""
Even the sharpshooters among us can miss a really big target.
Даже самые меткие из нас могут промахнуться при стрельбе по очень большой мишени.
War is not a normal condition of life among us.
Для нас война не является нормальным условием существования.
I say she has come among us to lull us into sleep while she discerns our weaknesses.
Я утверждаю, что она пришла к нам, чтобы убаюкать наши подозрения, а сама в это время выведает все наши слабости.
“My brother left to join another camp because he did not like having you among us.
– Мой брат ушел в другую общину, потому что не хотел жить рядом с тобой.
the story is known here as well as among us, it seems.""
Видно, эта история известна здесь, так же как между нами!
Just yesterday I would only have been delighted by the appearance of a magician like this among us.""
Еще вчера появлению среди нас такого мага я бы только порадовался.
We must have some among us to communicate with the outside world.
Среди нас должен быть хоть кто-то, кто может вести переговоры с внешним миром.
That might appear very bizarre to someone arriving among us from a quite different background.
Кому-то постороннему, пришедшему из иной среды, все это могло бы показаться весьма странным.
переводы among us
среди́ нас
Подобные фразы
among us
Читайте также: