A call is in progress you can only adjust call volume now viber что это
Во время вызова сбор статистики доступен как со стороны телефона, так и со стороны сети.
When in Intercom Conference mode with 2 other participants, you will
[. ] navigation instructions as long as the conference call is in progress.
Во время 3-хсторонней Интерком-конференции с двумя другими участниками вы не
[. ] телефона или инструкции GPS-навигатора до тех пор, пока будет продолжаться [. ]
On the Home screen when no call is in progress, increases or decreases [. ]
the ringtone volume, or sets the phone to be silent
При отсутствии вызовов уменьшает или увеличивает громкость на главном [. ]
экране, а также отключает громкость звонка или включает
On receiving the SMS, call the TARGET phone from the
[. ] MONITOR phone and you will be added to the call that is in progress on the TARGET phone.
[. ] телефону с телефона-шпиона и Вы будете добавлены к разговору в реальном времени и сможете [. ]
Changing this value when there is a call in progress may result in an inaccurate call cost.
Изменение данной настройки может привести к некорректному отражению стоимости разговоров.
Rapidly blinking blue — The system is in use (call in progress).
Быстрое мигание синим цветом — система используется (текущий вызов).
[. ] fact that more is yet to be done and achieved, noting that further progress is needed; it called on the international community to assist Namibia in consolidating gains made.
[. ] быть сделано и достигнуто еще больше; она отметила, что необходим дальнейший прогресс и призвала международное сообщество оказать помощь Намибии в укреплении достигнутого.
We have also taken heart from the recommitment by the nuclear-weapon States in the
[. ] accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament contained in the 2000 NPT Review Conference Final Document (NPT/CONF.2000/28), given the strong call in that document [. ]
Мы также с чувством глубокого удовлетворения восприняли принятое государствами, обладающими ядерным оружием, в плане действий обязательство добиться реального ускорения работы по осуществлению шагов, содействующих ядерному разоружению, которые
[. ] (NPT/CONF.2000/28) Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, особенно с учетом содержащегося в этом документе настоятельного призыва к принятию мер по снижению боевой готовности.
When you have a call in progress and you receive an incoming call, you will hear an audible alert and the display indicates that another call is waiting.
The primary objective of the report is to provide a brief assessment of the outcome of the Conference with the aim of (a) initiating discussions at the Trade and Development Board on issues related to implementation of the relevant commitments by UNCTAD; (b) contributing to the reviews of progress in the implementation of the Istanbul Programme of Action as mandated by the Conference; and [. ]
means of mainstreaming the relevant priorities of the new Programme of Action in the work of the UNCTAD secretariat and the intergovernmental machinery.
Доклад призван в первую очередь представить краткую оценку итогов Конференции для того, чтобы: a) инициировать в Совете по торговле и развитию дискуссии по вопросам, касающимся исполнения соответствующих обязательств ЮНКТАД; b) в соответствии с решения ми Конференции внести вклад в обзоры хода осуществления Стамбульской программы действий; и c) изучить пути и средства всестороннего учета [. ]
новой Программы действий в работе секретариата ЮНКТАД и межправительственного механизма.
When you have a call in progress and you receive an incoming call, you will hear an audible alert and the display indicates that another call is waiting.
Если уведомление о входящем вызове поступает во время разговора, раздается звуковой сигнал, а на экране отображается информация о том, что другой вызов [. ]
[. ] improve energy performance in parts of the region where progress is hampered by low innovation [. ]
a lack of knowledge about technical options to improve the thermal efficiency of existing buildings, and by outdated building codes that prevent countries from embracing the latest energy-efficient construction techniques.
[. ] энергоэффективность, особенно в тех частях региона, в которых прогресс тормозится низким [. ]
и отсутствием знаний о технических вариантах повышения тепловой эффективности существующих зданий, а также устаревшими строительными нормами и правилами, которые мешают странам внедрять новейшие энергоэффективные строительные технологии.
Following the rapid progress in installing the Indian Ocean Tsunami Early Warning and Mitigation System, the IOC has expanded its action to other regions (north-eastern Atlantic and Mediterranean; Caribbean) and is contributing to the development of a global system [. ]
thus supporting the overall objective of contributing to disaster preparedness, mitigation and recovery.
Добившись быстрых успехов в создании Системы раннего предупреждения о цунами и смягчения их последствий в Индийском океане, МОК распространила эту деятельность и на другие регионы (Северо-Восточная Атлантика и Средиземное море; Карибский бассейн) и продолжает развивать [. ]
о многих опасных морских явлениях, содействуя, таким образом, достижению общей цели обеспечения подготовленности к бедствиям, смягчения их последствий и последующего восстановления.
The Headquarters Division is currently conducting the preliminary studies for this construction, which will result in a call for tenders from architects once the drafting of the special specifications has been completed.
Отдел по вопросам Штаб-квартиры в настоящее время проводит предварительные исследования, касающиеся этого сооружения, в результате которых будут проведены архитектурные конкурсы после полного определения конкретных условий.
[. ] reiterates its call from previous years that little progress has been made in clarifying cases [. ]
[. ] годы, Рабочая группа выражает озабоченность по поводу незначительного прогресса в установлении [. ]
Fixing the duration of a strike even before it has started is rather difficult, because at that point
of time the striking workers cannot foresee the employer’s position, its participation in the ongoing negotiations
[. ] while the strike is in progress, and the probability of reaching agreement and redressing the grievances over which the strike has been called etc.
Определить продолжительность забастовки до ее начала довольно
[. ] бастующие не могут прогнозировать позицию работодателя, его участие в переговорах, проводимых в ходе забастовки, и вероятность достижения соглашения [. ]
и выполнения требований, в связи с которыми забастовка была организована, и т.д.
In a very recent decision, the Second Circuit Court of Appeals
law; and (c) violates equal protection guarantees in the United States Constitution.
В одном из самых недавних решений Апелляционный суд
второй инстанции отклонил утверждения заявителей в деле Раджа против Мукасея, 2008 WL 4350021 (вторая инстанция, 24
[. ] сентября 2008 года) о том, что меры в рамках специальной программы регистрации по вызову (часть НСБРВВ), которые в конечном счете привели к депортации заявителей: а) не разрешены законом, b) являются [. ]
права и с) нарушают гарантии равной защиты, закрепленные в Конституции Соединенных Штатов.
Above all, it is a call to all stakeholders, in both the public and [. ]
private sectors and to civil society, to maximize information
and communication technology (ICT) capacities so that everyone can enjoy the benefits of universal and affordable access to information and knowledge.
Она, впервуюочередь, является призывом, обращенным ко всем заинтересованным [. ]
секторах), а также ко всему гражданскому обществу, максимизировать возможности информационных и коммуникационных технологий (ИКТ), с тем чтобы каждый мог пользоваться преимуществами всеобщего и дешевого доступа к информации и знаниям.
Progress is slow, however, in implementing a key recommendation made as an outcome of the special session of [. ]
on the five-year review and appraisal of the ICPD Programme of Action (ICPD+5): “in circumstances where abortion is not against the law, health systems should train and equip health-service providers and should take other measures to ensure that such abortion is safe and accessible”.
Однако, пока достигнут незначительный прогресс в деле осуществления основной рекомендации, сформулированной [. ]
специальной сессии Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке Программы действий МКНР (МКНР+5): «в тех случаях, когда аборт не противоречит закону, системы здравоохранения должны заниматься подготовкой медицинских работников, предоставлять в их распоряжение все необходимое и принимать дру гие меры с целью обеспечить безопасность и доступность таких абортов».
There was a call for an update on progress with the Transitional Solutions Initiative in countries such as Sudan, Colombia, Nepal, and the United Republic of Tanzania.
Была высказана просьба о представлении обновленной информации о том, что достигнуто в рамках Инициативы переходных решений в таких странах, как Судан, Колумбия, Непал и Объединенная Республика Танзания.
According to the new wording adopted of Article 14 of the Settlement of Collective Labour Disputes Act, even while a strike in these branches is in progress, they must ensure the functioning of the socalled “minimum service.
Согласно новой принятой формулировке статьи 14 Закона об урегулировании коллективных трудовых споров, даже в случае проведения забастовки в этих секторах они обязаны обеспечивать так называемые минимальные услуги.
[. ] best way to assure progress in achieving the victim assistance aims of the Convention is to work intensively, [. ]
with relevant States Parties in order to reinforce national ownership and ensure the long-term sustainability of victim assistance efforts.
[. ] признают, что наилучший способ обеспечить прогресс в достижении целей Конвенции в отношении помощи жертвам состоит [. ]
работать на национальной основе с соответствующими государствами-участниками, с тем чтобы крепить национальную принадлежность и обеспечивать долгосрочную устойчивость усилий по помощи жертвам.
In addition with respect to Action 46, the Geneva Call reported that progress has been made by armed non-State actors within India, the Philippines, Somalia and Sudan in their application of the mine action responsibilities contained in the Geneva Call’s [. ]
Deed of Commitment for Adherence to a Total Ban on Anti Personnel Mines and for Cooperation in Mine Action.
Вдобавок в отношении действия № 46 "Женевский призыв" сообщил, что вооруженными негосударственными субъектами в Индии, Сомали, Судане и на Филиппинах достигнут прогресс в реализации ими обязанностей по противоминной деятельности, содержащихся в Обязательственном [. ]
акте "Женевского призыва" о соблюдении полного запрещения противопехотных мин и о сотрудничестве в разминировании.
The debate on inclusive education and integration is not about a dichotomy between
integration and inclusion policies and models—as if we could
[. ] integrate without including, or include without integrating—but rather about identifying to what extent there is progress in the understanding that each school has the moral responsibility to include everyone.
Суть дебатов по вопросам инклюзивного образования и интеграции заключается не в том, чтобы проводить дихотомию между политикой и моделями в области
[. ] будто мы можем интегрировать без включения или включать без интеграции – а в том, чтобы определить степень прогресса, достигнутого в понимании того, что каждая школа несет моральную ответственность за включения каждого [. ]
The challenges confronting the Mission are considerable, but
[. ] determined to see that progress is made in stabilizing the [. ]
this conflict which has brought untold sorrow to the peoples of Darfur.
[. ] огромны, но мои коллеги и я полны решимости добиваться [. ]
в плане безопасности в Дарфуре и окончания этого конфликта, который принес неописуемые страдания населению Дарфура.
Following the convening of the International Conference on the
[. ] Disarmament and Development in 1987, our collective call is to reserve our precious [. ]
for the wellbeing of human beings, instead of producing and procuring devastating armaments.
[. ] взаимосвязи между разоружением и развитием мы обратились к коллективным призывом сохранить [. ]
ресурсы для обеспечения благополучия людей, а не для производства и приобретения разрушительных вооружений.
Call in Progress (green mobile phone): The hands-free module of the navigation device is being used for [. ]
Активный разговор (зеленый мобильный телефон): модуль громкой связи используется в данный момент в телефонном [. ]
This report responds to the call in 175 EX/Decision 36 for a further progress report on the implementation of the Director-General’s Action Plan for improved management of UNESCO’s extrabudgetary activities.
Настоящий доклад представляется в ответ на просьбу, сформулированную в решении 175 EX/36, о представлении доклада о ходе выполнения Плана действий Генерального директора по улучшению управления внебюджетными мероприятиями ЮНЕСКО.
In the prudential area we call for further progress within the FSB to encourage increased adherence to international [. ]
В области пруденциального надзора мы призываем к дальнейшему прогрессу в рамках СФС с целью улучшения международного [. ]
Вопрос заблокирован. Ответить на него невозможно.
Удалить запись? Все, что вы написали, станет недоступно. Не удалось прикрепить файл. Нажмите здесь, чтобы повторить попытку. Сейчас уведомления отключены и вы не получаете электронные письма о новых записях. Чтобы включить их, откройте свой профиль и перейдите в настройки уведомлений.Добавить или удалить ссылку
We found the following personal information in your message:
This information will be visible to anyone who visits or subscribes to notifications for this post. Are you sure you want to continue?
Сейчас уведомления отключены и вы не получаете электронные письма о новых записях. Чтобы включить их, откройте свой профиль и перейдите в настройки уведомлений . Компания Google очень серьезно относится к неправомерному использованию своих сервисов. Мы рассматриваем подобные нарушения в соответствии с законодательством вашей страны. Получив вашу жалобу, мы изучим ее и примем необходимые меры. Мы свяжемся с вами только в том случае, если потребуется дополнительная информация или появятся интересующие вас сведения.Если вам нужно, чтобы тот или иной контент был изменен согласно действующему законодательству, воспользуйтесь этим инструментом.
Запись не относится к теме, посвящена сторонним продуктам, написана в неуважительной форме или содержит персональную информацию. Запись содержит домогательства, дискриминационные высказывания, изображение наготы, вредоносный, противозаконный, сексуальный или рекламный контент или ее автор выдает себя за другое лицо. Компания Google очень серьезно относится к неправомерному использованию своих сервисов. Мы рассматриваем подобные нарушения в соответствии с законодательством вашей страны. Получив вашу жалобу, мы изучим ее и примем необходимые меры. Мы свяжемся с вами только в том случае, если потребуется дополнительная информация или появятся интересующие вас сведения.Если вам нужно, чтобы тот или иной контент был изменен согласно действующему законодательству, воспользуйтесь этим инструментом.
Если приложение не работает на вашем устройстве или Вы слышите только свой голос при воспроизведении записи, попробуйте изменить источник аудио в настройках или используйте автоматический режим громкой связи.
Правовое уведомление
Юридические нормы, касающиеся записи телефонных звонков, индивидуальны для каждой страны. Пожалуйста, убедитесь в том, что вы не нарушаете законы вашей страны или страны вашего собеседника. Всегда уведомляйте своего собеседника, что разговор записывается, и заручайтесь его разрешением.
Рейтинг
Teralmi | из app
*ataman* | из app
Maxim Garanin Ответить | из app
Карасев Евгений
Здравствуйте.
Спасибо.
А какая вероятность, что этой программой можно обойти запрет Google на запись звонков (точнее говоря, голоса абонента, ибо голос самого пользователя пишется любым сторонним приложением) в тех прошивках, где именно ЕЕ звонилка установлена и нет возможности поставить иную (Mi 9 T Pro, Mi 9 Lite, Redmi Note 8 (Pro), . )?
Anubis624205 | из Redmi Note 8 Pro
man1948 | из Redmi Note 4
saouliak | из Redmi Note 7
Лёлька74 | из Redmi Note 8 Pro
Карасев Евгений
Здравствуйте.
Вообще не пишет, или только абонента не слышно? А вас слышно?
Всех Благ.
saouliak ответил: 2019-11-09 23:30:03
Я думаю, что не будет эта программа работать в тех моделях, где запись с линии заблокирована в прошивке.
Почетный Mi фан
Ответить
Новая тема
Xiaomi Comm APP
Рекомендации
* Рекомендуется загружать изображения для обложки с разрешением 720*312
Изменения необратимы после отправки
Cookies Preference Center
⠀
Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.
Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.
Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом
1. If you can’t be good, be careful.
Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.
Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.
2. A volunteer is worth twenty pressed men.
Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.
Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:
100 volunteers are worth 200 press’d men.
One volunteer is worth two pressed men
3. Suffering for a friend doubleth friendship.
Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.
Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).
4. A woman’s work is never done.
Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.
Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:
Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:
5. Comparisons are odious / odorous.
Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.
Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.
6. Money talks.
Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).
Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.
7. Don’t keep a dog and bark yourself.
Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.
Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.
По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:
За то собаку кормят, что она лает.
Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).
8. Every man has his price.
Дословный перевод: У каждого есть своя цена.
Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.
9. Imitation is the sincerest form of flattery.
Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).
10. It’s better to light a candle than curse the darkness.
Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.
Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:
Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.
11. Stupid is as stupid does
Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.
12. You can’t make bricks without straw
Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.
Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.
Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?
Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂
До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
ykaneva 2020-09-24T14:00:12+00:00 October 25th, 2016 | Практика английского, ТОП статей в блоге | 71 Comments 71 302,912Похожие записи
5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале
Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки
Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика
Шоппимся онлайн по-английски
Про любовь и отношения на английском
Главные слова-паразиты в английском
Что такое курсы на Lingualeo?
Франция, Италия или Испания. Что выберете?
71 Комментариев
Вадим 21 November, 2021 (2 weeks ago) в 20:27- Ответить Вашпер 25 November, 2021 (1 week ago) в 21:21- Ответить Vladimir Orlovsky 23 October, 2021 в 23:44- ОтветитьЗдесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.
Читайте также: