Выражение хреном по столу
Как правило, это выражение — надпись на школьной доске, сопровождающая последний учебный день в четверти, году.
Последний мешок денег развязал.
Шутливая отговорка-отказ в просьбе ссудить кому-либо деньги. В смысле: у самого мало.
Последний хуй без соли доедаем.
Отрицательный ответ на вопрос о достатке или просьбу поделиться чем-либо.
После дождичка в четверг, в сухую пятницу.
Иными словами: не скоро, а то и никогда. Обычно употребляется как уклончивый ответ на вопрос о сроках выполнения каких-то обязательств, обещаний.
После пожара и хуй насос.
После третьего стакана.
Обычное порядковое числительное становится крылатым словом, когда подразумевается не собственно количество поднятых стаканов или иных сосудов, а наша всеобщая тяга много и охотно говорить, шуметь, порой скандалить после определённой дозы спиртного.
По словам-то Лев Толстой, а на хуй мужик простой.
Реплика в адрес человека, чьи предполагаемые качества не находят подтверждения в жизни.
Поспать бы минуток триста… на каждый глаз.
Как говорится, губа не дура иметь в своём распоряжении свободными скромные минутки — но в таком количестве!
Поспешай не торопясь.
Совет делать дело достаточно оперативно, но без суеты, которая только мешает работе.
Посторонись, душа, оболью.
Приговорка перед тем как выпить.
По теории вероятности грязь больше трёх сантиметров не нарастает — сама отваливается.
Самоуспокоение по поводу возможной загрязнённости одежды, тела.
Поток сознания.
Бессвязная, бездоказательная речь, хаос в мыслях.
Потом доказывай, что ты не верблюд.
Убеждение в том, что спустя некоторое время факты могут восприниматься совсем по-другому, быть неверно истолкованы, и придётся доказывать очевидные вещи, оправдываться.
Потом суп с котом.
Неодобрительная реплика на отговорку, предложение сделать дело не сразу, отложить на потом.
По-хамски, но приятно.
Так некоторые сопровождают громкую отрыжку, вызывающую, как правило, раздражение окружающих.
Похвалил волк кобылу.
Недружелюбный ответ на чужую похвалу, от человека неискреннего, мнением которого не дорожат.
Похмелка — вторая пьянка.
Желание опохмелиться говорит об изрядной дозе выпитого накануне, а при больших возлияниях процесс может затянуться надолго.
По хую морковка поросла.
О безразличии, равнодушии.
Поцеловал пробой — и иди домой.
Об отрицательном результате какого-либо визита, не осуществившихся планах.
— Поцелуй в жопу!
— Целовал бы я, да очередь твоя!
Брань и соответствующий ответ на неё.
Поцелуй меня с разбегу.
Говорится в отношении странной, неухоженной причёски.
— Почему?
— Потому, что кончается на «у».
— По хую (по кочану)!
— Чтоб ты спрашивал!
Недовольные ответы на вопрос: «Почему?».
— Пошёл на хуй!
— Кусай за хуй — злее будешь!
Ругательство в адрес человека и адекватный ответ на него.
Пошёл на хуй не видал?
Иносказательно: «Иди на хуй!»
По этом дети будут.
Успокоение по поводу какой-либо травмы, не имеющей жизненно важного значения: главное, дескать, что детородные органы не пострадали.
— «Правда» есть?
— Нету.
— А «Советская Россия»?
— Продана.
— Что же осталось?
— Остался только «Труд» за три копейки.
Вот так своеобразно обыграны названия центральных газет, рисуя одновременно картину социально-политической жизни в Советском Союзе в застойные годы.
Правила техники безопасности написаны кровью.
Выражение имеет почти буквальный смысл: большинство правил техники безопасности основаны на прецедентах из жизни, имеющих зачастую печальные последствия.
Правило ДДД (трёх «Д») — Дай Дорогу Дураку.
Кредо опытного водителя, который предусмотрительно оценивает ситуацию на дороге и не настаивает на своих правах, если со стороны других участников движения могут последовать непредсказуемые действия.
Выражение хреном по столу
Слово за слово, хуем по столу…
О развитии какого-то события, конфликта.
Служить как медному котелку.
О перспективе долгой трудовой жизни, неблизком окончании срока службы.
Слушай сюда.
Настойчивая просьба послушать, попытка привлечь внимание.
Слюной подавиться.
В шутку о сильном нетерпении, долгом (иногда безрезультатном) ожидании угощения. Чаще говорится в отношении выпивки.
Сменить пластинку.
Поменять тему разговора, прекратить обсуждение неприятного для присутствующих вопроса.
Смертельный номер, выполняется без страховки!
Попытка привлечь внимание к своим действиям, не обязательно сопряжённым с риском.
Смерть на болоте.
В шутку о картинке со сценой охоты на пачке сигарет «Охотничьи».
Смесь бульдога с носорогом.
Говорится в отношении чего-то некрасивого, безобразного, негармоничного.
Смех без причины — признак дурачины.
Таким образом пытаются урезонить не к месту смеющегося человека.
Смех смехом, а пизда кверху мехом.
Говорится в случае недовольства смехом окружающих, не осознающих возможных негативных последствий происходящего.
С милым рай и в шалаше, если милый атташе.
Лёгкая ирония над известным выражением, намекающая на предпочтение высокого статуса и вытекающих из этого материальных возможностей избранника женщины.
Смотреть глазами мёртвого совёнка.
Выражение характеризует крайнее удивление и сопровождающую его мимику.
Смотри, плюну, — два дня до берега будешь добираться.
Смотри, плюну, — водолазы не найдут.
Слегка закамуфлированное предупреждение о своём превосходстве в силе, призыв верно оценить ситуацию.
Смотри, тебе жить!
Предостережение человеку, призыв помнить о возможных последствиях своих поступков.
Сначала вонь, потом огонь.
Так образно характеризуется плохое качество отечественных спичек.
Сначала не знал, а потом совсем забыл.
Шутка при бесплодных попытках что-либо вспомнить.
Снимай штаны — знакомиться будем.
В шутку о желании познакомиться, наладить контакт. Также и уклончивый ответ на вопрос о том, чем предстоит заниматься.
Сноси мой хуй поссать.
Снять штаны и бегать.
Невежливый ответ на вопрос «что делать?».
Собакам сено косить.
Заниматься бессмысленным делом или вовсе бездельничать, прожигать жизнь.
Собрались два друга: бычий хуй и колбаса.
Собрались два друга: ремень и подпруга.
Собрались два кислых друга: уксус и клитор.
О приятелях, паре мужчин со схожими характерами, исповедующими одинаковые взгляды, одного поля ягод. Как правило, выражения имеют негативный оттенок.
Совсем всю наглость потеряли.
Игра слов: вместо «наглость» подразумевается «совесть», но именно в таком виде фраза употребляется и воспринимается не как недоброжелательное замечание, а как добродушная шутка.
Со дна пожиже…
Фраза с обратным подтекстом: зачерпывай гущу, мясо (которое — это всем известно — вряд ли плавает поверху кастрюли или котелка).
Сойдёт. А не сойдёт, так спишем.
Самоутешение по поводу чего-нибудь меньшего, худшего, не такого, как ожидалось.
Сойдёт для сельской местности.
Условия, качества чего-либо не вполне удовлетворяют запросам, но с этим можно мириться.
Солдат спит — служба идёт.
О необременительности служебных обязанностей, нежелании проявлять активность, инициативу, когда время работает на тебя.
Солнце, воздух, онанизм укрепляют организм.
В шутку о трёх китах здоровья.
Солнце вышло из-за ели… Время срать, а мы не ели.
Имеется в виду, что давно бы пора поесть, все сроки обеда прошли. Иногда употребляется только вторая часть.
Сопи в две дырки и молчи.
Подобной репликой одёргивают того, кто лезет не в своё дело, либо в качестве угрозы требуют вести себя смирно, не противоречить действиям более сильного человека.
Сделать невыгодный обмен, не добиться изменений в свою пользу в чём-либо.
Помни — тебя ждут дома.
Напоминание водителю о близких, предостережение от лихачества на дороге.
Помогаю кому делать нечего.
Подразумевается необременительность трудовых обязанностей, а то и вовсе безделье.
По-немецки «цацки-пецки», а по-русски «бутерброд».
О нежелании называть обычную еду иностранными словами; также говорится при необходимости придумать название странному, оригинальному блюду.
Понеслась пизда по кочкам.
Говорится в случаях, когда ситуация выходит из-под контроля, происходящее принимает неожиданно быстрый темп и ритм.
Понесут вперёд ногами.
Иносказательно: ты умрёшь. Вперёд ногами — значит в гробу.
Понимаю, когда вынимаю.
Невежливый ответ на вопрос, понимает ли человек суть происходящего.
Понюхай, чем твои шутки пахнут!
Подразумевается, что чужая шутка имела гораздо больший отрицательный эффект, чем ожидал шутник, и его извинения не принимаются.
Понял, чем дед бабку донял?!
Недружелюбный вопрос-упрёк собеседнику: дескать, разобрался в ситуации, понял суть происходящего?
По одной — не ошибёшься.
При карточной игре: уклончивый ответ на вопрос о количестве карт на руках у соперника.
Попался, что на базаре кусался!
Торжествующий клич при нечаянной встрече с тем, кто, возможно, избегал контактов, чувствуя свою вину. Также и просто при встрече двух приятелей.
Поп иде, блоха скачет.
Игра слов, использование созвучности «поп иде» — «по пизде».
По пизде мешалкой (дать).
Изгнать из компании; отказать в чём-либо; наказать человека.
По пизде пойти.
Испортиться, пропасть, исчезнуть (о вещи).
Попросишь лентяя что-то сделать, он научит тебя уму.
Ленивый человек, не желающий выполнять или не выполнивший работу, может многое придумать в своё оправдание либо рассуждать о том, как лучше было бы это сделать.
По просьбе трудящихся.
Сарказм в отношении так называемого всенародного одобрения принимаемых партией и правительством решений, когда даже несущие народу ущерб действия властей объясняются его (народа) волеизъявлением.
Попутного ветра (хуя) в жопу.
Пожелание доброго пути уходящему.
По пьяной лавочке.
О сделанном, совершённом в состоянии алкогольного опьянения.
Порой замах страшней блесны.
Результат иногда бывает гораздо скромнее ожидаемого, не оправдывает приложенных усилий.
Порубили хуй на пятаки.
Человеку чем-то сильно досадили, отнеслись слишком пристрастно.
Порядок в танковых войсках.
Всё сделано правильно, дела в порядке, ситуация стабильна.
По самое некуда.
По самые не балуйся!
По самые помидоры.
Глубоко, чувствительно, использовав все возможности (выражения построены на ассоциации с мужскими половыми органами, хотя применяются и в более широком смысле).
По секрету всему свету.
О трудности сохранить в тайне то, что доверено хотя бы ещё одному человеку, даже получив с него клятву о молчании: в свою очередь на таких же страшных условиях последний захочет поделиться ещё с кем-то.
Посидеть за пивной рюмкой чая.
Ссылка на чай — лишь слегка закамуфлированное предложение выпить, устроить вечеринку.
Послать на три (весёлых) буквы.
Иными словами, послать на хуй: отругать, отказать в чём-то, проявить недовольство.
После бани продай грязное бельё — но выпей.
Выражение приписывается А.В. Суворову.
Последнего и милиция не забирает.
Отказ поделиться последним; также просьба оставить что-либо, не забирать всё подчистую.
Последнее 1001-е китайское предупреждение.
Говорится в случае, когда одному и тому же человеку делается слишком много замечаний, на которые тот не обращает должного внимания, а говорящий по-прежнему медлит с принятием строгих мер в отношении него.
Последний день. Учиться лень. И просим вас, учителей, не мучить маленьких детей.
Почему слово "хрен", люди часто преобразовывают в нецензурное слово из трёх букв, начинающееся с той же буквы?
Модераторам просьба - Не удаляйте мой вопрос пожалуйста! Это не троллинг, мне действительно интересно - "почему"!
Людям - за частую, слово "хрен" высказанное одним человеком, потом додумывается и перефразируется, как нецензурное слово "х*р". Вопрос - Почему? Хрен - это овощ. Почему многие "хрен" ассоциируют совершенно с другим? А если этот овощ вставить в предложение, не связанном с огородом, то всё, все сразу думают о мате.
Вот например: есть выражение - ни хрена себе. А если его скажешь, многие подумают, что ты не о хрене (овоще) говорил, а кое-чем другом. Почему?
есть такое понятие - эфвемизм, когда запретное слово заменяется схожим по звучанию и применяется в типичных предложениях.
например, "это тебе не хрен собачий!" - тут уж точно не про овощ, собачий же!
" есть выражение - ни хрена себе" - овощ тут точно не при чем, а само предложение изначально - распространенная матерная поговорка.
вы еще слово хер проанализируйте. Это тоже не мат, это название буквы Х старого алфавита. От него есть вполне нематерные слова, например - похерить, то есть перечеркнуть крестом. А до революции была и вышивка херами, и игра в херики-оники (угадай, как она сейчас называется).
Про историю буквы х знаю, точнее сегодня узнал.
Но вы попробуйте это объяснить учителю русского языка!
"ни хрена себе" - овощ тут точно не при чем, а само предложение изначально - распространенная матерная поговорка." - я этого не знал, всегда употребляя думал именно как об овоще!
Mikhail Levin Искусственный Интеллект (613462) у меня такое ощущение, что хрен (и заодно бляха) появились как эвфемизмы вообще на моей памяти. Может где-то и гуляли, но но в других городах и весях. Причем появился сразу именно "хрен собачий" и "хрен моржовый". а еще когда-то в армии я обнаружил, что и чисто матерных выражений куда больше, чем я знал.
Это называется слэнг, когда прямое значение слово радикально отличается от обиходного (кстати американцы очень любят слэнг). В данном контексте корень Хрен. Ну так повелось кто его знает откуда. Большая часть слов, что мы считаем нецензурными, на самом деле есть ни что иное как заимствованные иностранные слова с искаженным понятием.
Какая собственно разница, сути слово не изменит.
"Какая собственно разница, сути слово не изменит." - кому как! Я, например, часто употреблял фразу ни хрена себе (подразумевая именно овощ) когда удивлялся. А оказывается это лагерная фраза . так разница есть.
Разве не заметна такая ассоциация : Христос, Храм, Хер, Хрен, Х-й и т.д. Одна Вам подсказка : с древнерусского поХЕРить - перечеркнуть крест на крест.
ассоциация смешная, но неверная.
все перечисленные слова - неродные между собой.
а хуй и вовсе домонгольсское слово, идущее совсем из древности.
хер, вроде, от херувима.
Владимир Ильич Профи (662) Вы специально написали своё имя на чужом языке ? В русском же написании на что похожа 3-я буква ?
Это-«культурное ругательство», типа «ёшкин кот», «японский городовой» и т.д. взамен матерных слов.
Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными», например, бранно-ругательных и матерных слов.
Подробнее- на сайте, указанном ниже.
Но почему-то хоть ты и говоришь хрен, а не х** - на тебя срузу все смотрят и говорят матершинник! Странная замена получается, если все считают её не заменой, а матерным словом. Вот лично для меня, хрен всегда был только хреном, овощем, и не чем большим.
АлексT Мастер (2495) Все зависит от контекста. Если сказать "ни хрЕна себе, ни укропа не купил", то всем понятно, что речь об огородном растении. Но если сказать "ни хренА себе" или "хрен ты получишь ", то каждому понятно, что это никакое не растение, а замена "культурным ругательством". Когда-то некоторые современные бранные слова таковыми не являлись и произносились спокойно. Для собаководов пол собаки женского рода произнести не составляет труда и неудобства не доставляет, потому, что собеседники прекрасно понимают - говорящий не матерится. А сейчас и несчастный "блин" стал заменой матерного слова, в старину таковым не являвшимся.
по уровню нецензурности от большего к меньшему:
хуй -- хер -- хрен
кто видел корень выше упомянутого овоща а также употреблял его как приправу -- образная схожесть очевидна
а ещё есть такая вещь как "хреновина"
Русский
В знач. ‘хрыч’ слово склоняется по образцу для одушевлённых существительных ( кого/что? — хрена, хренов).
Произношение
Семантические свойства
Значение
- , ед. ч. многолетнее травянистое овощноерастение семейства крестоцветных (лат.Cochlearia armoracea ), с большимтолстымразветвлённымкорневищем, горьким и едким на вкус ◆ Хрен не растёт на песчаной земле, чего ради в огороде отдели особливое место величиною, как хочешь, выкопай в колено чёрную землю, на сторону сбросай, песок вынеси, наклади глины, смешав со старым навозом, и покрой прежнею чёрною землёю. М. В. Ломоносов, «Лифляндская экономия», 1760 г. [НКРЯ] , ед. ч.корень этого растения, употребляемый в пищу или используемый как лечебное средство, а также острая, прянаяприправа, приготовленная из такого корня ◆ Луковой Ряд, где продают лук, хрен , чеснок, капусту и перец. А. И. Богданов, «Описание Санктпетербурга», 1751 г. [НКРЯ] ◆ Когда же преследуют ещё вышесказанным припадкам и другие, то в обмороках нюхать уксус, либо хрен тёртый. Д. С. Самойлович, «Способ самый удобный повсемственного врачевания смертоносной язвы заразоносящейся чумы ко благу всеобщественному предлагает Данило Самойлович», 1797 г. [НКРЯ] ◆ Теперь страшная мигрень, опять спазмы; голова обвязана платком; на висках кружочки из почтовой бумаги, намоченные одеколоном, на затылке хрен , а надобно ещё ехать на дачу: положено вечер провести у невесты. М. С. Жукова, «Дача на Петергофской дороге», 1845 г. [НКРЯ] ◆ Теперь ей [Агафье Матвеевне] чаще приходится крошить лук, тереть хрен и тому подобные пряности. И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. ◆ Подали на холодное белого поросёнка с хреном и со сметаной. А. П. Чехов, «Жена», 1891 г. ◆ Приказал фельдшеру выписать усиленную порцию ― кислую капусту, хрен , яйца, молоко, белый хлеб, а потом спросил: «Водку потребляете?» П. А. Моисеенко, «Воспоминания старого революционера», 1921–1923 г г. [НКРЯ] , разг. , сниж. , фам. , пренебр.илинеодобр. , часто в уст. сочет. старый хрен : то же, что хрыч (о старике, старом человеке); вообще обозначение лица мужского пола ◆ Дай ему, сударь, знать, что и ты такой же господин, что и старый-то хрен . «Недоросль», не ранее 1774 г. [НКРЯ] ◆ — Что же вы, хлопцы, — сказал дед, — рты свои разинули? танцуйте, собачьи дети! Где, Остап, твоя сопилка? 〈…〉 — Смотри, Фома, — сказал Остап, — если старый хрен не пойдёт танцевать! // Что ж вы думаете? не успел он сказать — не вытерпел старичина! захотелось, знаете, прихвастнуть пред чумаками. 〈…〉 Мы посторонились, и пошёл хрен вывёртывать ногами по всему гладкому месту, которое было возле грядки с огурцами. Н. В. Гоголь, «Заколдованное место», 1831–1832 г г. ◆ Михеич начал горячиться. — Эй ты, хрен ! — закричал он, — вылезай, не то огоньку подложу! 〈…〉 Послал бы я тебя самого туда, хрен этакий! А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 г г. [НКРЯ] , редк. , фам.илипренебр.обращение к лицу женского пола, то же, что хрычовка ◆ Из отворённых дверей избы валил пар клубами. — Хозяйка, старый хрен , господа приехали! — крикнул я. А. Ф. Писемский, «Старая барыня», 1857 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *xrěnъ , от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. хрѣнъ , укр. хрін, болг. хря́н(ът), сербохорв. хре̏н (род. п. хрѐна), словенск. hrèn (род. п. hréna), др.-чешск. chřěn, чешск. křen, словацк. chren, польск. chrzan, в.-луж. khrěn, н.-луж. kśěn. В связи со слав. словом приводят одно место из Теофраста: ἔτι δε δαῦκον δαφνοειδες κροκόεν, καὶ ἥν ἐκεῖνοι μεν ῥάφανον ἀγρίαν καλοῦσι, τῶν δ᾽ἰατρῶν τινες κεράϊν. Речь идёт, по всей видимости, о бродячем названии. Недостоверны сближения с нидерл. schrijnen «царапать, жечь, зудеть», с др.-инд. kṣārás «жгучий, едкий», греч. ξηρός «сухой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Читайте также: