Сесть за стол перевод

Обновлено: 09.01.2025

General subject: get round the table, sit down to talk (with. - с. ; англ. цитата приводится по архивному документу: Minutes of the 506th Meeting of the National Security Council. - Washington, 1962. - October 21 // Kennedy) , sit down at the negotiating table, come to the negotiating table

4 стол

пи́сьменный стол — desk, writing desk/table

операцио́нный стол — operating table

за столо́м — at table

сесть за стол перегово́ров — to sit down to the negotiating table

ма́льчик уме́ет вести́ себя́ за столо́м — the boy has excellent table manners

ры́бный стол — fish diet, diet of fish, в кафе и т. п. fish-only menu

ко́мната/кварти́ра со столо́м — bed/room and board, board and lodging

у неё всегда́ прекра́сный стол — she serves up excellent meals, her cuisine is excellent

спра́вочный стол — information (bureau/desk)

стол нахо́док — lost property office

стол зака́зов — advance orders department/section

5 сесть

6 стол

пи́сьменный стол — writing table / desk; (с выдвижными ящиками тж.) bureau; (лабораторный, рабочий) bench

сади́ться за стол — sit down to table

накрыва́ть (на) стол — lay the table

проси́ть к столу́ — invite smb to sit down to table

убира́ть со стола́ — clear the table

лечь на операцио́нный стол — be put on the operating table, undergo surgery

сесть за стол перегово́ров с кем-л — sit down at the negotiating table together with smb

стол и кварти́ра — board and lodging

диети́ческий стол — diet, dietary meals pl

стол зака́зов — order placement desk

а́дресный стол — address bureau

па́спортный стол — passport office

стол спра́вок — information (desk)

7 СЕСТЬ

8 сесть за один стол

9 СТОЛ

10 садиться за один стол

11 садиться за один стол

Вступление Италии в войну вызвало необходимость для союзников сесть за один стол. (А. Игнатьев, 50 лет в строю) — Italy's entry into war made it necessary for the Allies to sit down at the negotiating table.

12 переговоры переговор·ы

вести переговоры — to be in negotiations, to carry on / to conduct / to pursue / to hold negotiations, to bargain, to negotiate; (о заключении соглашения и т.п.) to treat

вести переговоры лично — to conduct negotiations in person / by a personal interview

вести переговоры о мире — to carry on / to conduct peace negotiations / talks, to negotiate for peace

вести переговоры от имени кого-л. — to act as smb.'s ambassador in negotiations

вести переговоры под флагом перемирия, сдачи — to negotiate under a flag of truce or surrender

возобновить переговоры — to renew / to resume / to reopen negotiations / talks

завершить переговоры — to round off negotiations / talks, to bring the negotiations to a conclusion

завести переговоры в тупик — to deadlock / to stalemate / to bog down negotiations, to lead negotiations into a blind alley

затруднять проведение переговоров — to hamper / to obstruct / to impede / talks / negotiations

затянуть переговоры — to drag out / to hold up / to protract negotiations / talks

мешать проведению переговоров — to bedevil negotiations, to militate against negotiations

начать переговоры — to start negotiations, to open discussions

подорвать основу переговоров — to destroy the basis / foundation for negotiations

прервать переговоры — to break off / to cut off / to interrupt negotiations

продолжить переговоры — to resume negotiations / talks

срывать / торпедировать переговоры — to ruin / to thwart / to torpedo / to subvert the talks

в переговорах приняли участие с российской стороны. — attending the talks on the Russian side were.

переговоры всё ещё продолжаются — the negotiations are still going on / under way

переговоры вышли / вырвались из тупика — the talks have broken / escaped the deadlock

переговоры зашли в тупик — negotiations / talks have been stalemated / bogged down / have come to a deadlock

"глобальные переговоры" (по проблемам сырья, энергетики, торговли, экономического развития) — "global negotiations"

закулисные переговоры — backstage / clandestine / secret negotiations / talks

затянувшиеся переговоры — protracted discussions, long-stalled / extended negotiations

зашедшие в тупик переговоры — deadlocked / stalled / stalemated talks / negotiations

ожидаемые / предполагаемые переговоры — prospective talks

поэтапные переговоры — stage-by-stage / step-by-step negotiations

предварительные переговоры — preliminary negotiations, preliminaries

предварительные переговоры, определяющие позиции сторон — exploratory talks

трудные / тяжёлые переговоры — arduous / exacting talks

затягивание переговоров на неопределённый срок — indefinite prolongation of talks / negotiations

окончание переговоров — completion of negotiations / talks

переговоры, касающиеся космических и ядерных вооружений — talks on space and nuclear weapons

переговоры на высшем уровне — summit / top-level talks

переговоры о крупных, пятидесятипроцентных сокращениях — talks on large-scale, 50 per cent reductions

переговоры о сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе — negotiations on the reduction of armed forces and armaments in Central Europe

переговоры о сокращении стратегических вооружений — Strategic Arms Reduction Talks, START

переговоры по ограничению стратегических вооружений, ОСВ — Strategic Arms Limitation Talks, SALT

переговоры по основным / существенным вопросам — substantive talks

переговоры по разоружению — disarmament / arms negotiations

переговоры по широкому кругу проблем — full-scale negotiations; wide ranging talks

переговоры, проводимые в два этапа — two-phase negotiations

переговоры, проводимые с перерывами — on-off talks разг.

переговоры с позиции силы — negotiations "from strength"

предмет и цели переговоров — the range and objectives of the talks, the subject and purpose of the negotiations

прекращение переговоров — breakdown of / in negotiations

путём переговоров — by means of / by negotiations

раунд / тур переговоров — round of talks

второй / третий раунд переговоров — second / third round of talks / negotiations

очередной раунд / тур переговоров — new round of talks

содержание, сроки и результаты переговоров — content, timing and outcome of negotiations

стол переговоров — negotiating / bargaining table

за столом переговоров — at the bargaining / negotiating table

вернуть кого-л. за стол переговоров — to draw smb. back to the bargaining table

сторона, участвующая в переговорах — party to negotiations

ход переговоров — progress / course of negotiations

13 за

за вокза́лом — behind the station

далеко́ за го́родом — far beyond the city boundary

за реко́й — across/beyond the river

за не́сколько киломе́тров от. — a few kilometres (away) from.

иди́те за ним — go after him

отда́ть жизнь за ро́дину — give up one's life for his/her country

голосова́ть за предложе́ние — vote in favor of the proposal

благодарю́ вас за. — thank you for.

пошли́те за до́ктором — send for the doctor

я вас при́нял за друго́го — I mistook you for somebody else

за ко́мнату на́до плати́ть вперёд — you have to pay for the room up front (in advance)

сде́лать э́то за не́сколько часо́в — do it in several hours

за не́сколько часо́в до. — a few hours before

за мину́ту до отхо́да по́езда — a minute before the train left

14 переговоры

междугоро́дные перегово́ры — long-distance/trunk call(s)

двусторо́нние/многосторо́нние перегово́ры — bilateral/multilateral talks

перегово́ры о сокраще́нии стратеги́ческих вооруже́ний (сокр ОСВ) — Strategic Arms Limitation Talks (сокр SALT)

вести́ перегово́ры — to carry on/to hold negotiations/talks, to negotiate

15 высасывать из пальца

Вся мнимая проблема литературных псевдонимов высосана из пальца в поисках дешёвой сенсационности. (К. Симонов, Ещё об одной заметке) — The whole spurious question of literary pseudonyms. has been fabricated in an attempt at cheap sensationalism.

- Нельзя высосать повесть из пальца. Прежде чем сесть за стол, надо изучить человеческие характеры. (А. Алексин, Очень страшная история) — 'You can't spin a novel out of thin air. Before you pick up a pen, you have to study people's characters.'

16 садиться

он сел на стул [в кре́сло] — he sat down on a chair [in an armchair]

он сел в посте́ли — he sat up in bed

он сел в ва́нну — he got into the bath

сади́(те)сь! — won't you sit down!, take a seat!

ся́дь(те)! — sit down!

сади́ться за за́втрак, сади́ться за́втракать — sit down to breakfast

сади́ться за стол перегово́ров — sit down to talks

сади́ться за уро́ки — get down to one's lessons

сади́ться на ло́шадь — mount [get on] a horse

сади́ться на велосипе́д — get on a bicycle

сади́ться на авто́бус — get on a bus; take a bus

сесть в метро́ — take the metro

он сел на по́езд в Сама́ре — he took [boarded; got on] the train in Samara

пора́ сади́ться — time to get in / aboard

сади́(те)сь в автомоби́ль — get into the car

4) (опускаться на поверхность - о самолёте, космическом аппарате) land; ( о птице) alight, perch; (о мухе, комаре и т.п.) alight, settle

сесть в тюрьму́ — get [be put] into prison; be put away

сесть на три го́да — get a three-year prison term

сесть за кра́жу — be put away for theft

8) чаще сов. разг. ( сильно удивиться) be astonished / dumbfounded / stunned; get knocked down [bowled over]

я так и сел при э́той но́вости — the news fairly knocked me down [quite bowled me over]

сади́ться на хлеб и (на) во́ду — put oneself on bread and water

сади́ться на дие́ту — go on a diet, begin to diet

сесть на иглу́ — take (to) the needle

аккумуля́тор сел — the battery is flat

17 садиться

садиться в галошу — to get into a mess/fix, to be in a spot

садиться в лужу — to get into a mess fix, to slip up

садиться верхом — (на кого-л.) to walk all over smb., to boss/push smb. around, to order smb. about (around)

18 ОДИН

19 С-590

САДИТЬСЯ/СЕСТЬ ЗА ОДИН СТОЛ media VP subj: human to begin negotiations in order to come to an agreement

20 на

1. ( пр. , вн. ; сверху, на поверхности, имея основанием, поддержкой ; тж. перен. ) on, upon ( об. без удар. ); ( вн. ; в тех же случаях тж. ) on to ( редко: если необходимо подчеркнуть направление )

на столе, на стол — on the table

на стене, на стену — on the wall

висеть на крюке — hang* on a hook

иметь что-л. на (своей) совести — have smth. on one's conscience

полагаться на кого-л., на что-л. — rely (up)on smb., (up)on smth.

висеть на потолке — hang* from the ceiling

2. ( пр. ; где?, при обозначении стран местностей, улиц ) in; ( пр. ; при обозначении предприятий, учреждений, занятий и т. п. ) at; ( пр. ; около, у ) on; ( вн. ; куда?, в тех же случаях ) to; ( вн. ; в направлении ) towards

дом стоит на дороге — the house* is on the road

выйти на Волгу — come* to the Volga

на севере, на юге и т. п. ( с северной, с южной и т. п. стороны ) — in the north, in the south etc .

на север, на юг и т. п. ( к северу, к югу, и т. п. ) — northwards, southwards, etc . , (to the) north, (to the) south, etc .

дорога на Москву, на Тверь и т. п. the road to Moscow, to Tver, etc .

ехать на поезде, на пароходе — go* by train, by steamer

кататься на лодке — go* boating, boat

краска, тёртая на масле — paint ground in oil

на той, на прошлой неделе — last week

на другой, на следующий день — the next day

продавать на вес, на метры, на метр — sell* by weight, by metres, by metre

10. ( вн. ; при обозначении количественного различия ) by, но если данное существит. предшествует определяемому слову, об. не переводится :

короток на дюйм — short by an inch, an inch short

11. ( вн. ; при обозначении множителя или делителя ) by; ( при словах, обозначающих результат деления, дробления ) in, into, to

делить на (две, три и т. д. ) части — divide into (two, three, etc . ) parts

резать на куски — cut* in(to) pieces

рвать на части, на куски — tear* to pieces

класть на место — replace, put* in its place

на (чистом, вольном) воздухе — in the open air

не на словах, а на деле — in deed and not in name

на этом, на иностранном, на греческом и т. п. языке — in this language, in a foreign language, in Greek, etc . :

написать что-л. на этом языке, на греческом языке — write* smth. in this language, in Greek

говорить и писать на каком-л., на греческом и т. п. языке — speak* and write* a language, Greek, etc .

переводить на другой язык, на французский и т. п. — translate into another language, into French, etc .

положить на музыку — set* to music

сеть на корабль, на пароход — go* on board

на этот раз — for (this) once, this time

глядеть на кого-л., на что-л. см. глядеть; тж. и другие особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. на образует тесные сочетания

вот тебе и на! разг. — well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?

См. также в других словарях:

стол — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стола, чему? столу, (вижу) что? стол, чем? столом, о чём? о столе; мн. что? столы, (нет) чего? столов, чему? столам, (вижу) что? столы, чем? столами, о чём? о столах 1. Стол это предмет мебели… … Толковый словарь Дмитриева

СТОЛ — СТОЛ, стола, муж. 1. Предмет домашней мебели, представляющий собою широкую поверхность из досок (деревянных, мраморных и др.), укрепленных на одной или нескольких ножках и служащий для того, чтобы ставить или класть что нибудь на него. Круглый… … Толковый словарь Ушакова

СТОЛ — муж. (стлать?) утварь домашняя, для поклажи, постановки чего. В столе отличают: столешницу, верхнюю доску, и подстолье, а в этом: обвязку (иногда с ящиком) и ножки, иногда с разножками. По образцу, столы, бывают: четырехугольные, долгие, круглые … Толковый словарь Даля

СЕСТЬ — сяду, сядешь, пов. сядь, прош. сел, села, сов. (к садиться (1)). 1. Принять сидячее положение, стать сидящим. Сядьте, пожалуйста. Сесть на скамью. Сесть за стол. Сесть у камина. «Открой окно да сядь ко мне» Пушкин. «Пустяков засмеялся от… … Толковый словарь Ушакова

сесть — ся/ду, ся/дешь; сядь; сел, ла, ло; св. см. тж. садиться 1) а) Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. Сесть на стул. Сесть за стол. Сесть у окна, костра. Сесть перед самым экраном … Словарь многих выражений

сесть — сяду, сядешь; прош. сел, ла, ло; повел. сядь; сов. (несов. садиться). 1. Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. Сесть на стул. Сесть за стол. Сесть у окна. □ Сядьте, проговорила Александра Павловна, что вы, как… … Малый академический словарь

стол — а/; м. см. тж. столик, столовый 1) Род мебели в виде широкой пластины из досок, пластмассы и других материалов, укреплённой в горизонтальном положении на одной или нескольких ножках, служащий для размещения на поверхности каких л. предметов.… … Словарь многих выражений

сесть — сяду, сядешь; сядь; сел, ла, ло; св. 1. Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. С. на стул. С. за стол. С. у окна, костра. С. перед самым экраном. С. в кресло. С. в тени. С. ближе к свету. С. в первый ряд, в первом… … Энциклопедический словарь

стол — СТОЛ, а, муж. 1. Предмет мебели в виде широкой горизонтальной пластины на опорах, ножках. Обеденный, письменный, рабочий, кухонный, садовый с. Овальный, круглый, квадратный с. Сесть за с. Встать из за стола. Сесть за с. переговоров (перен.:… … Толковый словарь Ожегова

сесть — СЕСТЬ, сяду, сядешь; сел, села; сядь; севший; сев; совер. 1. Принять сидячее положение. С. на стул. С. за стол. Сел и сидит (давно сидит). С. на престол (перен.: начать царствовать). С. на яйца (о птицах: начать высиживать птенцов). Так и сел! (о … Толковый словарь Ожегова

стол — СТОЛ , а, м. ◊ Зелёный стол. Карточный стол. ◘ ◊ Столы зелёные раскрыты: // Зовут задорных игроков // Бостон и ломбер стариков, // И вист, доныне знаменитый, // Однообразная семья, // Все жадной скуки сыновья. А.С.Пушкин. Евгений… … Карточная терминология и жаргон XIX века

садиться за стол

13 садиться

14 садиться за игровой стол

15 сесть за один стол

16 С-590

17 ОДИН

стол — а; м. 1. Род мебели в виде широкой пластины из досок, пластмассы и других материалов, укреплённой в горизонтальном положении на одной или нескольких ножках, служащий для размещения на поверхности каких л. предметов. Круглый с. Обеденный с.… … Энциклопедический словарь

Садиться за один стол — САДИТЬСЯ ЗА ОДИН СТОЛ. СЕСТЬ ЗА ОДИН СТОЛ. Книжн. Начинать переговоры, обсуждение, чтобы прийти к соглашению. Вступление Италии в войну вызвало необходимость для союзников сесть за один стол, о чём то заранее договорившись (А. Игнатьев. Пятьдесят … Фразеологический словарь русского литературного языка

садиться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я сажусь, ты садишься, он/она/оно садится, мы садимся, вы садитесь, они садятся, садись, садитесь, садился, садилась, садилось, садились, садящийся, садившийся, садясь; св. сесть пер … Толковый словарь Дмитриева

СТОЛ — предмет особого почитания. Для восточных славян наиболее характерен высокий стол, стоящий в красном углу. Впрочем, в некоторых районах Малороссии и Белоруссии известны были и другие виды столов: стол скрыня, глиняный стол и др., пользовались для… … Русская история

Сесть за один стол — САДИТЬСЯ ЗА ОДИН СТОЛ. СЕСТЬ ЗА ОДИН СТОЛ. Книжн. Начинать переговоры, обсуждение, чтобы прийти к соглашению. Вступление Италии в войну вызвало необходимость для союзников сесть за один стол, о чём то заранее договорившись (А. Игнатьев. Пятьдесят … Фразеологический словарь русского литературного языка

Украинский кризис: хроника противостояния в июне 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Об умении держать себя в обществе — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов

МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться … Большой словарь русских поговорок

сесть за стол

Сесть - перевод на английский с примерами

сесть на велосипед — to get on a bicycle / mount a bicycle
вскочить /сесть/ на лошадь — to get onto a horse
сесть за стол переговоров — get round the table
браться за чтение; сесть за книгу — get down to reading
сесть на корабль, в самолёт и т. п. — to get /to step/ aboard
ему пришлось нагнуться, чтобы сесть в машину — he had to stoop to get into the car

Смотрите также

сесть на бар — run aground on bar
сесть на мель — to run /to go/ aground
сесть в калошу — to be snookered
сесть на диету — to go on a diet
сесть на шпагат — to do the splits
сесть на автобус — to take a bus
сесть на корабль — to take the boat
сесть в автомобиль — to step into a car
сесть верхом на стул — to straddle a chair
сесть во главе стола — to take the head of the table

сесть в лужу; плюхаться — go squash
сесть на голодную диету — to go on an extreme diet
сесть между двух стульев — to fall between two stools
я помог ей сесть в машину — I helped her into the car
просить кого-л. (при)сесть — to ask /to beg/ smb. to be seated
сесть на пригородный поезд — take a shuttle
упасть в море; сесть на воду — hit the drink
помочь женщине сесть в автобус — hand a lady into a bus
попасть впросак; сесть в калошу — put foot into it
не хотите ли сесть на моё место? — would you like to take my place?
сесть на своего любимого конька — be on one's hobby-horse
поехать на поезде; сесть в поезд — take the train
сделать оплошность; сесть в лужу — put foot into
дать отдых ногам; присесть; сесть — take a load off feet
сесть /перейти/ на молочную диету — to go on a milk diet
сесть на своего (любимого) конька — to ride one's particular
сесть на пароход; сесть на корабль — take a boat
сесть в калошу, опростоволоситься — to come a howler
сесть в трамвай, ехать в /на/ трамвае — to take the tram
он пододвинул стул, приглашая сесть — he drew a chair forward invitingly

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

сесть за стол — sit down to table
сесть за книгу — sit down with a book
сесть за рояль — sit down at the piano

он попросил меня сесть — he bade me (to) sit down
он даже не предложил мне сесть — he didn't so much as ask me to sit down
потеснитесь немного и дайте другим сесть — squeeze up a bit more and let the others sit down

сесть на корабль [самолет] — to come [go] on board
сесть на корабль, на самолёт — to come /to go/ on board
сесть в поезд, поехать на поезде — to board /to take/ the train

сесть в самолёт, подняться на борт самолёта — to board / take an aeroplane
сесть на самолёт; сесть на пароход; сесть на корабль — go on board
люди теснили /давили/ друг друга, чтобы сесть в автобус — people were crowding to board the bus
производить посадку на поезд; поехать на поезде; сесть в поезд — board the train
подняться на борт (корабля, самолета); сесть (на корабль, поезд, в самолет) — to come on board; to go on board

садиться; сесть — have a seat
скажите, куда мне сесть — tell me what seat to take
жестом /знаком/ пригласить кого-л. сесть — to motion smb. to a seat
подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть — I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat

Читайте также: