От стола и ложа
Ведомство брачных дел повсюду первоначально принадлежало церкви и судам церковным. Это правило было безусловно высказано в постановлениях Тридентского собора, и церковь всегда упорно охраняла его и отстаивала. Даже после реформы церковь сохранила за собой право суда по делам брачным не только в странах католических, но и в Англии, и в государствах лютеранского закона, где, впрочем, консистории состояли наполовину из духовных лиц, наполовину из светских. Естественно, что в духовных судилищах выказывалось постоянно стремление утвердить неразрывность брачного союза и затруднять по возможности расторжение браков, даже при таких условиях, в которых светское правительство усматривало достаточные причины к признанию браков недействительными. Но по мере того как в светском законодательстве выяснялась идея о гражданской форме брака, ослабевало и представление о неразрывности брачного союза в том смысле, который присвоен был ему церковью. Постановления о законных препятствиях к браку и о законных его условиях стали входить в состав гражданских кодексов во многих государствах, и повсюду, где введен гражданский брак, брачные дела поступили в ведомство общих светских судов. В Англии действие церковных судов по брачным делам продолжалось до 1858 года; только в важных случаях решения о разводе подлежали утверждению парламента; но с 1858 года учрежден особый суд разводных и брачных дел (Court for Divorce and matrimonial Causes).
В греческих законах, под влиянием немецкого управления при короле Оттоне, приняты некоторые нововведения брачного права, не совсем согласные с церковным духом и устройством: введено, по западному образцу, отлучение от стола и ложа, и установлен развод, от гражданской юрисдикции, при церковной форме брака. Церковная власть принимает просьбу о разводе и, если не удастся в течение 3 месяцев попытка к примирению, отсылает ее в светский суд, который решает, есть или нет причина к разводу; затем отсылает дело в церковный суд, который и дает развод по церковным отделениям.
В Сербии и у австрийских славян брачные дела производятся в церковном суде.
Судопроизводство по сим делам повсюду отличается некоторыми особенностями, зависящими от особого их свойства. Присяга обыкновенно не считается в сих делах доказательством, и собственное признание не имеет решительной силы; допускаются (франц. зак.) свидетели из числа близких родственников той и другой стороны. В самом начале процесса суд может принимать особые меры к ограждению личности тяжущейся с мужем жены (ей дозволяется жить особо от мужа до решения дела), к доставлению ей средств на содержание, к охранению ее имущества в общей массе супружеского хозяйства, к обеспечению участи детей на время тяжбы между родителями и т.п. Закон благоприятствует примирению супругов, и с этой целью многие законодательства устанавливают прежде суда предварительное производство, с целью склонить стороны к примирению чрез официального посредника. Так, напр., в Пруссии законом 1844 года установлен предварительный 4-ме-сячный срок, в течение коего, прежде заявления формального иска, приходский пастор должен склонять супругов к примирению.
Прекращение брачных отношений между живыми супругами может последовать: или на том основании, что брак в самом начале своем, в отсутствии существенных условий брачного союза, признается незаконным и недействительным с самого начала (dissolution des mariages nuls ou inexistants, Trennung nichtiger Ehen) - это будет уничтожение или отмена брака, - или на том основании, что брак, бывший вначале действительным, расторгается вследствие совершившихся в течение брака событий, нарушающих сущность и целость брачного союза и составляющих законную причину к разводу и разлучению супругов (Divorce, Ehescheidung).
Есть существенные условия, необходимые для того, чтобы всякое договорное соглашение можно было признать законно совершившимся; где их не оказывается, там нет и договора. Есть особенные условия, столь существенные в браке, что в отсутствии сих условий закон не признает брака, и заключенный по форме брак объявляет недействительным. Некоторые из сих требований столь важны, что закон решительно и безусловно объявляет брак, за несоблюдение их, недействительным; а другие требования, второстепенные, признает лишь условно поводом к уничтожению брака. Есть недостатки и пороки в заключении брака, столь глубокие, что исправление их впоследствии считается невозможным (insanabilis defectus); есть иные недостатки, коих исправление или покрытие может еще зависеть от последующего действия, или безмолвного соглашения сторон (sanabilis defectus). Есть недостатки, кои, в какое время ни обнаружились бы и кем бы ни были обнаружены, сохраняют свое разрушительное действие; есть иные недостатки, которые, касаясь более интереса некоторых лиц, чем интереса общественного или семейного, могут быть законно обнаруживаемы лишь в течение положенного срока и некоторыми только лицами. Отсюда происходит принимаемое всеми законодательствами различие между безусловной и относительной ничтожностью в неправильном браке (nullité absolue, perpétuélle; nullité relative, temporaire; mariage nul, mariage annulable. Nichtigkeit, Ungültigkeit - прусск.).
Отнесение тех или других пороков к тому или к другому разряду зависит от положительного закона. Вообще к числу безусловных поводов к отмене брака причисляются: 1. Тождество пола - при коем брак немыслим; 2. Гражданская смерть, в состоянии коей находился один из супругов при заключении брака (если закон не допускает брака в сем состоянии); 3. Решительная невозможность свободной воли и согласия с той или с другой стороны (напр., в состоянии сумасшествия); 4. Запрещенное в браке родство между сторонами; 5. Двоемужие или двоеженство в браке; 6. Несоблюдение формы, которую закон признает в браке существенной. Таково, напр., по французскому закону, совершение брака хотя по взаимному согласию, но без торжественного изъявления воли перед чиновником, или с изъявлением воли, но не перед подлежащим чиновником (incompétent), или совершение брака втайне, с устранением публичности.
К условным причинам относятся:
1. Несовершенное согласие сторон при заключении брака. Согласие несовместно с принуждением или с отсутствием ясного сознания, напр. вследствие ошибки и злого умысла. Очевидно, что этот недостаток и порок не безусловный: он может быть покрыт последующим соглашением сторон; но и, кроме того, сами понятия о принуждении, об ошибке и обмане - суть условные понятия. Где не было дано прямого согласия, там могло еще и не быть принуждения; где было принуждение нравственное, там трудно его обнаружить и определить решительную его минуту. В особенности понятие об ошибке весьма неясно и шатко, и ошибочное представление о предмете действия не всегда может служить правильной оговоркой от действия. Ошибка в браке особенно служит поводом к многочисленным пререканиям в судебной практике. Без сомнения, ошибка была грубая и решительная, когда она относилась к физическому тождеству лица, когда, напр., жениху подставлена в минуту брака другая невеста. Но можно ли признать юридическое значение ошибки, когда она относится к гражданским или общественным качествам лица, напр. когда супруг не нашел в супруге тех гражданских качеств, которые представлял себе (относительно чести, звания, состояния и пр.), думая жениться на знатной особе, женился на публичной женщине или на каторжной, думая жениться на католичке, женился на лютеранке и т.п.
Вообще придается решительное значение только ошибке, заблуждению относительно существенных качеств лица, которые нераздельны с представлением о самом лице и, отпадая, совершенно уничтожают его тождество (по выражению канонических писателей, quando animus contrahentis sic fertur in certam qualitatem, ut implicite nolit personam, si ipsi desit qualitas, in qua errat). Таковы, напр., нормальное гражданское состояние, физическая способность к браку, свобода от монашеских обетов. Заблуждение относительно таких качеств, которые сами по себе предполагаются при вступлении в брак, может быть поводом к признанию брака недействительным, разве бы по обстоятельствам дела обнаруживалось, что качествам сего рода не придавалось при вступлении в брак важного значения. Напротив того, не считается поводом ошибка в качествах несущественных или случайных, т.е. таких, кои при представлении гражданского лица в браке сами собой не предполагаются, напр. относительно состояния и имения, относительно душевных свойств, служебных отличий, здоровья и т.п.
2. Другая причина - несогласие родителей. Этому недостатку разные законодательства придают неодинаковое значение, смотря по тому, в какой силе разумеется власть родительская, в какой мере гражданский закон подчиняется церковному (наиболее строг французский закон). Но во всяком случае этот недостаток исправляется и последующим согласием, и временем.
3. Третья причина - недостаток положенного возраста при заключении брака.
Разрушительное действие всех вышеуказанных недостатков ослабляется еще постановлениями о лицах, имеющих право иска, и о сроках для начатия оного.
Брак, уничтоженный в самом начале своем, обыкновенно считается с самого начала ничтожным. Но это строгое правило, если бы применяли его ко всем случаям, было бы во многих случаях несправедливо в отношении к самим супругам, которые могли добросовестно почитать себя в законном браке, не ведая о пороках его, и особливо в отношении к детям, от того брака родившимся. В таких случаях закон делает снисхождение к браку, уничтожая и обеззаконивая принадлежности его и последствия лишь с той минуты, когда произнесена его отмена. Такие браки носят название мнимозаконных браков (matrim. putativum, mariage putatif); но преимуществом мнимозаконного брака пользуется обыкновенно только брак не безусловно незаконный и заключенный без явного нарушения формы. Если оба супруга были виновны в своем сознании, то преимущество простирается на обоих, т.е. действия, совершенные ими по брачному праву, сохраняют свою силу, сохраняется для обоих и право родительской власти над детьми, рождению коих присваивается законность. Напротив, если один только из супругов был невинен в своем сознании, то ему одному и даются преимущества бывшего брака.
Церковь, основываясь на словах Христа Спасителя в Евангелии (Матф. V, 28, 31, 32; XIX, 3-12, Марк. Х, 2-12, Лук. XVI, 18. Ср. еще 1 Кор. VII, 10-15), признала брак неразрывным союзом, в противность воззрению языческой древности. Развод, по строгому смыслу евангельского учения, допущен лишь за прелюбодеяние в браке и в случае оставления супругом нехристианином другого супруга, принявшего христианство. Но когда нравы общественные стали требовать, в крайних случаях, смягчения первоначальной строгости, церковь католическая, дабы не отступать в существе от канонически принятого правила, стала допускать, кроме совершенного развода или расторжения брачных уз (separatio quoad vinculum, divortium), несовершенное, материальное только разлучение супругов - от сожительства (разделение стола и ложа, separatio quoad thorum et mensam, separation de corps). По правилам католической церкви, это разлучение может быть пожизненное, заменяя, таким образом, вполне развод - в материальных его последствиях. Напротив того, в протестантстве, отступившем от строго канонического воззрения на брак, допущен по многим законным причинам совершенный развод, а разлучение от сожительства принято в виде временной меры, на срок (на несколько лет) допускаемой[11]. В этом преимущественно отличаются законы, основанные на католических церковных уставах, от законов, истекающих из протестантского церковного права. Однако же некоторые из протестантских государств установили гражданский закон развода, не согласный с церковными уставами лютеранства. С другой стороны, и в государствах католического закона, именно там, где принят гражданский брак, гражданские постановления о разводе, имея в виду исключительно договорное и общественное значение брака, не согласуются с уставами своей церкви, предоставляя ей, независимо от государства, действовать на совесть каждого из сынов своих. При всем том нигде еще, можно сказать, закон гражданский не отрешился вполне от церковного воззрения, так как не отрешилась и не может вполне отрешиться от него масса верующих в среде народной. Во Франции, в эпоху сильной реакции против авторитета церковного (1792 г.), принято было гражданское право развода: законодателю казалось, что отлучение от жительства есть только ненужное усложнение формы, со всеми неудобствами развода, но без практической его выгоды. Наполеонов кодекс, имея в виду согласить обе крайности воззрения, оставил развод, но наряду с ним допустил разлучение для тех супругов, кому совесть претит приступить к формальному разводу. Но против развода восстало снова общественное мнение во имя религии и церкви, и в 1816 году развод отменен, а оставлено в законе пожизненное разлучение (separation de corps) по причинам законным (pour cause determinée). Это разлучение соответствует разводу в удовлетворении потребности разойтись в отдел; оно отлучает супругов от общего жительства и от общего попечения о детях, но и существенно отличается от развода, ибо не разрывает вполне союза и не освобождает супругов от уз, оставляя в силе обязанности супружеской верности и взаимного вспоможения, мужнее право судебной авторизации и взаимные права на наследство. Казалось бы, что разлучение удобнее и нравственнее развода в том отношении, что не имеет безвозвратного действия, однако французский закон 1816 года (ст. 295) положительно запрещал разлученным супругам восстановлять свой союз. Для того чтобы смягчить действие судебного решения о разводе, прусский закон уполномочивает судью отсрочивать объявление приговора и приостановить силу его в течение года. Где допускается срочное разлучение супругов, там оно имеет значение временной меры, или для того, чтобы возбудить желание к примирению, или для того, чтобы устранить до времени одну сторону от дурного обхождения другой; поэтому сроки назначаются непродолжительные, в редких случаях долее 3 лет. В последнее время во Франции снова признано не достигающим цели одно разлучение супругов и потому наряду с ним снова допущен развод. Законом 1884 года (Bulletin des lois N 859) сила постановлений Наполеонова кодекса о разводе восстановлена, но со значительными из-менениями, во многом стеснительными, сравнительно с законом 1803 го-да. Развод по взаимному соглашению супругов, установленный кодексом (ст. 275-294), законом 1884 года не допускается. По прежнему закону, один муж имел право требовать развода за прелюбодеяние жены вне дома; ныне и жене предоставлено право требовать развода по причине прелюбодеяния мужа независимо от того, содержал ли он наложницу у себя в доме или нет. Суду предоставлено широкое право обсуждения фактов в случае прелюбодеяния, равно как и в случае тяжких оскорблений и насилий между супругами (excès, sèvices ou injures graves). Новый закон признает поводом к разводу лишь тяжкое наказание одному из супругов за преступление (peine afflictive et infamante), тогда как прежний довольствовался для сего и менее тяжким (peine infamante). Новый закон дозволяет разведенным супругам восстановить свой брачный союз, если они после развода не вступили в новый брак, а соединившимся после развода не дозволяет уже разводиться вновь. Наряду с разводом закон дозволяет просить, по тем же причинам, и о пожизненном разлучении; а через три года по разлучении просить о разводе, дарование коего, впрочем, зависит от суда. Примечательно, что все процессы о разводе, по новому закону, производятся не публично с запрещением печатать отчеты о заседаниях. Французский закон не признает поводом к разводу злонамеренное оставление супруга.
Новый закон о разводе отразился на положении супругов разлученных, косвенно побуждая их стремиться к разводу, так как с разлучением супругов не прекращается юридический союз их со всеми последствиями, т.е. с властью мужа над имуществом жены. Для устранения этого неудобства издан в 1893 году закон, коим разлученной жене предоставляется и право особливого жительства, и право отделения имуществ, и свободное право действовать в судах, и право просить об отделении фамильного имени ее от мужнего.
В католическом церковном праве разлучение от стола и ложа (separation de corps, separatio a thoro et mensa) служит заменой развода в тех случаях, когда закон не допускает развода безусловно. Напротив того, в протестантских законодательствах, где развод допускается, разлучение от стола и ложа получает значение условного и временного развода, по определению суда. Практическая цель этой меры - назначить несогласным супругам время, в течение коего они могли бы, при отдельном жительстве, испытать свое несогласие, вправду ли оно серьезно и решительно и не зависит ли от причин случайных и временных. Мера эта принимается в тех случаях, когда суд, не усматривая положительных законных поводов к разводу, находит, однако, между супругами взаимное отвращение, или усматривает с одной стороны такие действия (суровость, угрозы, разврат, пьяное буйство и т.п.), вследствие коих сожительство становится невыносимым. Тогда определяется, на положенный срок, разлучение жительства, причем все прочие юридические принадлежности брака остаются в силе, т.е. муж обязан содержать жену, муж располагает детьми и т.п. По истечении положенного срока, вследствие нового ходатайства, суд может или назначить новый срок для продолжения испытания, или постановляет окончательный развод (sep. quoad vinculum).
Главнейшими законными поводами к расторжению брака или (где нет развода) к пожизненному разлучению супругов считаются:
1. Доказанное прелюбодеяние супруга, или такие признаки близкого обращения с лицом сторонним, по коим можно заключить о прелюбодеянии; иногда решительное покушение к прелюбодеянию; также противоестественные пороки (Preuss. Ldr. II, 1. § 670-676).
[11] Прусский закон, облегчая развод, не допускает этой меры. Что касается до римско-католического церковного закона, то надобно заметить, что церковная юрисдикция, отрицая развод, как способ к расторжению законного брака, в то же время широко пользуется применением к браку законных причин для объявления брака в самом начале недействительным. Дискреционное право папское облегчает в этом случае многие затруднения, с помощью казуистики, применяющейся к потребности. Так, напр., брак Наполеона с Жозефиной признан недействительным, потому что был венчан неподлежащим священником, – хотя венчание совершал в свое время Кардинал Феш, и притом по указу папы. С этой стороны – можно сказать – предела нет законным причинам, по коим латинский суд может уничтожить брак. Есть латинские стихи для памяти, в коих исчислены кратко эти причины:
Цитаты 🗐 272
A – Z, более 5000 цитат, афоризмов, пословиц и поговорок.
А я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
Цитата из Библии , из Евангелие от Матфея глава V, строка 28. Слова из проповеди Иисуса Христа.
Брак без любви не есть брак — только любовь освящает брак и брак истинный только тот, который освящает любовь.
Цитата из повести «Крейцерова соната» (1890 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Слова дамы, в разговоре с соседями по вагону поезда, на которые Василий Позднышев заявил, что не бывает вечной любви (II).
В первой молодости мы любим только страстно и поэтому только людей совершенных. Но как скоро начинает мало-помалу уменьшаться туман страсти или сквозь него невольно начинают пробивать ясные лучи рассудка, и мы видим предмет нашей страсти в его настоящем виде с достоинствами и недостатками,— одни недостатки, как неожиданность, ярко, преувеличенно бросаются нам в глаза.
Цитата из повести «Юность» (1857 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Из размышлений главного героя (Николай Иртеньев) о его дружбе с Дмитрием Нехлюдовым в молодые годы (Глава XLI. Дружба с Нехлюдовым).
Если бы 0,01 тех усилий, которые положены на лечение сифилиса, были положены на искоренение разврата, сифилиса давно не было бы и помину.
Цитата из повести «Крейцерова соната» (1890 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Слова Василия Позднышева из рассказа о своей развратной жизни в молодости (IV).
Кто меня истинно хочет видеть, тот рад будет видеть меня и в тулупе, тот будет и щи и кашу мою есть. Я же ем ее.
Цитата из повести «Юность» (1857 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Слова помещика Петра Васильевича Епифанова, который спас имение от разорения, разбогател, но сохранил образ жизни простого человека (Глава XXXIII. Соседи).
Мое любимое и главное подразделение людей в юности, было на людей "комильфо" и на "не комильфо". Главное зло состояло в том убеждении, что "комильфо" есть самостоятельное положение в обществе, что человеку не нужно стараться быть ни чиновником, ни каретником, ни солдатом, ни ученым, когда он "комильфо"; что, достигнув этого положения, он уж исполняет свое назначение и даже становится выше большей части людей.
Цитата из повести «Юность» (1857 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Из размышлений главного героя (Николай Иртеньев) о том, что люди подразделяются на благовоспитанных ("комильфо") и не благовоспитанных "не комильфо" (Глава XXXI. Comme il faut).
Отдаваться разврату степенно, прилично, для здоровья.
Цитата из повести «Крейцерова соната» (1890 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Этими словами Василий Позднышев говорит о своей развращенной жизни в молодости (III).
Разврат ведь не в чем-нибудь физическом, ведь никакое безобразие физическое не разврат; а разврат, истинный разврат именно в освобождении себя от нравственных отношений к женщине, с которой входишь в физическое общение.
Цитата из повести «Крейцерова соната» (1890 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Слова Василия Позднышева из рассказа о своей развращенной жизни в молодости (III).
Человек, познавший нескольких женщин для своего удовольствия, уже не нормальный, а испорченный навсегда человек — блудник.
Я никогда не буду извиняться за Соединённые Штаты Америки, несмотря ни на какие факты
Слова американского политика Джорджа Буша (1924 – 2018) которые он произнес 2 августа 1988 г. во время президентской компании, находясь в должности вице-президента США, по поводу того, что американские вооруженные силы сбили гражданский иранский самолет 3 июля 1988 г.
Я убежден в том, что, ежели мне суждено прожить до глубокой старости . я стариком семидесяти лет буду точно так же невозможно ребячески мечтать, как и теперь. Буду мечтать о какой-нибудь прелестной Марии, которая полюбит меня, беззубого старика, как она полюбила Мазепу, о том, как мой слабоумный сын вдруг сделается министром по какому-нибудь необыкновенному случаю, или о том, как вдруг у меня будет пропасть миллионов денег.
Цитата из повести «Юность» (1857 г.) писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Из описания мечтаний юного главного героя повести (Глава III. Мечты).
A mensa et toro (От стола и ложа)
Этой фразой обозначают развод без официальной его регистрации. В случае A mensa et toro супруги не живую вместе, но юридически остаются мужем и женой.
Coup de grace
Завершающий смертельный удар.
Dixi et animam levavi
Сказал и душу облегчил (латынь).
Dixi et animam meam salvavi
Я сказал и тем спас свою душу (латынь).
Horribile dictu
Страшно сказать (лат.). Древнеримское выражение на латыни.
Modus vivendi
Образ жизни; Способ существования (лат.).
Motu proprio
По собственной инициативе (лат.). Древнеримское выражение на латыни.
Quid pro quo
То за это (латынь).
Show must go on
Действие (представление) должно продолжаться, несмотря ни на какие неблагоприятные события (английская поговорка).
Sine qua non
Необходимое условие; то, без чего невозможно.
Sursum corda! (Вознесём сердца)
Начальная часть анафоры католической литургии.
TV это хитрое сокращение от слов Terrible Vaudeville (ужасный водевиль)
Слова Гудмана Айса (Goodman Ace) 1899 – 1982 из писем к Groucho Marx (‘The Groucho Letters’ (1967 г.) стр. 114) .
Цитаты на латыни
Крылатые фразы, цитаты на латыни (древний латинский язык).
Оглавление
(а цэлё усквэ ад цэнтрум) — От неба и до центра земли
(а фальсис принципиис профицисци) — Отталкиваться от ложных принципов
(а фортиори) — Тем более
(а мари усквэ ад марэ) — От моря до моря
(а мэнса эт торо) — От стола и ложа
(а пэдибус усквэ ад капут) — От ног до головы
(а поссэ ад эссэ) — От возможности к действительности
(апостериори) — На основании уже имеющихся данных
(априори) — Независимо от опыта
(аб абсурдо) — От абсурдного
(аб интра) — Изнутри
(аб ово) — Начать с яйца
(абиссус абиссум инвокат) — Бездна бездну призывает.
(акта нон вэрба) — Не словом, а делом (девиз Демидовых).
(ад хок) — Для данного случая
(Ад майорэм дэи глёриам, латынь) — К вящей славе Божией (девиз религиозного ордена Иезуитов).
(а́леа а́кта эст) — Жребий брошен.
(алиис инсэрвиэндо консумор) — Сгорая сам, свети другим (слова Гиппократа (460 – 370 до н. э.))
(альтэр эго) — Второе «я»
(амикус когносцитур ин аморэ, морэ, орэ, рэ) — Друг познается в любви, нраве, речах, делах.
(амикус плято, сэд магис амика вэритас) — Платон – друг, но истина дороже
(амор винцит омниа) — Любовь побеждает всё
(аква кават ляпидэм нон ви, сэд сэпэ кадэндо) — Вода точит камень не силой, но многократными ударами
(аўдактэр кагимниарэ, сэмпэр аликвид гэрэт) — Клевещи смело, что-нибудь да останется
(аўдиатур эт альтэра парс) — Да будет выслушана и другая сторона
(аўрэа мэдиокритас) — Золотая середина
(аўт цэазар, аўт нигиль) — Быть или Цезарем, или ничем
(аут кум скута, ант ин скута) — Со щитом или на щите
(авэ атквэ вале!) — Здравствуй и прощай
(бэллюм омниум контра омнэс) — Война всех против всех
(бис дат кви цито дат) — Вдвойне дает тот, кто дает быстро
(Бо́на фи́де) — заслуживающий доверия
(карпэ диэм) — Живи настоящим
(казус белли) — Повод к войне
(кавэант консулес нэ квид рэс публика дэтримэнти капиат) — Да позаботятся консулы, чтобы республика не понесла ущерба
(циркулюс вициозус) — порочный круг.
(цитиус, альтиус, фортиус — коммунитэр) — Быстрее, выше, сильнее — вместе
(когносцэрэ игносцэрэ) — Всё понять — всё простить.
(когито эрго сум) — Я мыслю, следовательно существую
(коммунэ бонум) — Общее благо
(конкордиа парвэ рэс крэскунт, дискордиа максимэ дилябунтур) — При согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются
(кондицио синэ ква нон) — условие без которого не (буквальное значение); непременное условие.
(корну копиэ) — Рог изобилия
(корпус дэликти) — Состав преступления (вещественные доказательства)
(крэдо квиа абсурдум) — Верую, ибо абсурдно.
(куи боно? куи продэст?) — Кому это выгодно?
(куйусвис гоминис эст эррарэ, нуллиус, низи инсипиэнтис, ин эррорэ пэрсэвэрарэ) — Каждому человеку свойственно ошибаться, но только дураки повторяют свои ошибки
(кум ляктэ нутрицис суксиссэ) — всосал с молоком кормилицы.
(куррикулюм витэ) — течение жизни.
(дант гаўдиа вирэс) — Радость прибавляет силы.
(дэ густибус нон диспутандум эст) — О вкусах не спорят
(дэ мортуис аўт бэнэ аўт нихиль) — О мертвых либо хорошо, либо ничего
(дэ нихилё нихиль (экс нихилё нихиль)) — Из ничего – ничто (ничто не возникает из ничего)
(дэфэндит нумэрус) — Безопасность в количестве
(диэс диэм доцэт) — День учит день.
(диффициле эст проприэ коммуниа дицэрэ) — Трудно хорошо выразить общеизвестные вещи. (Трудно выразить общие истины по-своему) (Гораций)
(дивидэ эт импэра) — Разделяй и властвуй
(дикси эт анимам левави) — Сказал и душу облегчил
(дикси эт анимам мэам сальвави) — Я сказал и тем спас свою душу
(до ут дэс) — Даю, чтобы ты дал
(доцэндо дисцимус) — Уча учимся
(домус проприа — домус оптима) — Свой дом самый лучший
(Дукунт волентэм фата, нолентэм трагунт) — Желающего судьба ведёт, нежелающего — тащит
(дульцэ эт дэкорум эст про патриа мори) — Отрадно и почетно умереть за отечество
(дум фата синунт, вивитэ лети) — Живите весело, пока позволяет судьба.
(эи инкумбит пробацио, кви дицит, нон кви нэгат) — Обязанность доказать лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает
(эпистоля нон эрубэсцит) — Бумага все стерпит
(эрра́рэ хума́нум эст) — Человеку свойственно ошибаться
(эст модус ин рэбус) — Есть мера в вещах
(эт цэтэра) — и так далее, и прочее.
(эт ту, Брутэ) — И ты Брут!
(экс нигилё нигиль фит) — Из ничего и выйдет ничего
(экс унгвэ леонэм) — Льва узнают по его когтям
(фактум эст фактум) — Что сделано, то сделано
(фас эст эт аб гостэ доцэри) — Учиться дозволено и у врага
(фэци квод потуи, фациант мэлиора потэнтэс) — Сделал, что мог; пусть, кто может, сделает лучше
(фэстина лентэ) — Спеши медленно (делай все не спеша)
(фиат йустициа, эт пэрэат мундус) — Да свершится правосудие, хотя бы погиб мир!
(фиат люкс) — Да будет свет
(финис коронат опус) — Конец – делу венец
(финис санктификат мэдиа) — Цель оправдывает средства
(фортитэр ин рэ, свавитэр ин модо) — Быть твердым в достижении цели и мягким в способах ее достижения
(фортуна витам мэам мутавит оппидо) — Фортуна жизнь мою изменила необыкновенно (девиз рода Ганнибалов).
(футура сунт ин манибус дэорум) — Будущее в руках богов.
(гутта кават ляпидэм нон ви, сэд сэпэ кадэндо) — Вода точит камень не силой, но многократными ударами
(габэнт суа фата либэлли) — Книги имеют свою судьбу
(хомо новус) — Новый человек
(хомо пропонит, сэд дэус диспонит) — Человек предполагает, а Бог располагает
(гомо сум, гумани нигиль а мэ алиэнум путо) — Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
(хоррибиле дикту) — Страшно сказать
(игноранциа нон эст аргумэнтум) — Незнание — не довод
(ин легибус салюс) — В законе спасение.
(ин мэдиас рэс) — В середину вещей
(ин вино вэритас) — Истина в вине.
(интэр арма силент легэс) — Когда гремит оружие, законы молчат
(интэр арма силент музэ) — Когда говорят пушки, музы молчат
(ира инициум инсаниэ эст) — Гнев — это начало безумия
(ира фурор брэвис эст) — Гнев — это кратковременное безумие
(йанус бифронс) — Двуликий Янус
(йудэкс лекс фэцит интэр партэс) — Судья осуществляет закон между сторонами
(ля́бор нон о́нус, сэд бэнэфи́циум) — Труд не бремя, а благо.
(ляўдарэ, бэнэдицэрэ, прэдикарэ) — Восхвалять, Благословлять, Проповедовать
(литтэрарум радицэс амарэ, фруктус дульцэс сунт) — Корень учения горек, а плоды его сладки
(марэ интэрбибэрэ) — Выпить море
(максима дэбэтур пуэро рэвэрэнциа) — К ребенку нужно относиться с величайшим уважением
(мэ, мэ, адсум, кви фэци) — Меня, меня, это я сделал
(мэдицэ, кура тэ ипсум) — Врач, исцели себя сам!
(мементо мори) — Помни о смерти
(мэндакс ин уно, мэндакс ин омнибус) — Солгавший в одном лжет во всем
(мэнс агитат молем) — Ум двигает массу
(мэнс сана ин корпорэ сано) — В здоровом теле здоровый дух
(модус вивэнди) — Образ жизни
(моту проприо) — по собственной инициативе
(мутатис мутандис) — Изменив, что надо изменить (после необходимых изменений, с необходимыми поправками)
(нам синэ доктрина вита эст квази мортис имаго) — Без науки жизнь есть как бы подобие смерти
(нэ квид нимис) — Ничего сверх меры
(нээ цэазар нон супра грамматикос) — И Цезарь не выше грамматиков
(нэрвус бэлли пэкуниа) — Деньги — нерв войны
(нэк плюс ультра) — Дальше некуда
(ниль адмирари) — Ничему не удивляться
(ноли мэ тангэрэ) — Не прикасайся ко Мне
(нон бис ин идэм) — Не дважды за это же. (Никто не должен отвечать дважды за то же самое)
(нон мульта, сэд мультум) — Не многое, но много.
(нон олет) — Не пахнет (деньги не пахнут)
(нон поссумус) — Не можем!
(нон сэквитур) — нелогичное заключение
(носцэ тэ ипсум) — Познай самого себя
(но́та бэ́нэ) — Обрати внимание
(нулля диэс синэ линэа) — Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
(о санкта симплицитас!) — О святая простота!
(о темпора, о морес) — О времена, о нравы!
(омнэс уна манэт нокс) — Всех ожидает одна и та же ночь (Гораций)
(омниа мэа мэкум порто) — Все своё ношу с собой
(панэм эт цирцэнсэс) — Хлеба и зрелищ.
(пар пари рэфэртур) — Равное равному воздается
(партуриунт монтэс, насцэтур ридикулюс мус) — Рожают горы, а родится смешная мышь. (Гора родила мышь)
(патэр фамилиас) — Отец семейства
(пакс эт бонум) — Мира и добра (девиз религиозного ордена Францисканцев).
(пэкуниа нон олет) — Деньги не пахнут
(пэр аспэра ад астра) — Через тернии к звёздам
(пэрикулюм ин мора) — Опасность в промедлении
(пэриндэ ак кадавэр) — Послушание трупа.
(Перпетуум-Мобиле) — Вечный двигатель
(пиа дэсидэриа) — Благие намерения
(пост гок эрго проптэр гок) — После этого, значит, по причине этого
(постскри́птум) — Приписка в письме после подписи, обозначаемая буквами P. S.
(прэзумпцио инноцэнциэ) — Презумпция невиновности.
(примус ин орбэ дэос фэцит тимор) — Богов впервые в мире создал страх
(примус интэр парэс) — Первый среди равных
(про эт контра) — аргументы, доводы и за и против чего-нибудь.
(квалис артифэкс пэрэо!) — Какой артист погибает!
(кви нон ляборат, нон мандуцэт) — Кто не раотает, тот не ест
(кви ути сцит эи бона) — Благо для тех, кто умеет пользоваться.
(квид про кво) — то за это.
(квод эрат дэмонстрандум) — Что и требовалось доказать
(квод лицэт йови, нон лицэт бови) — Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
(квод нон эст ин актис, нон эст ин мундо) — Чего нет в документах, того нет на свете
(квос йупитэр пэрдэрэ вуит, дэмэнтат) — Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума
(квод скрипси, скрипси) — Что я написал, то написал
(рэгина пробационум) — Царица доказательств
(рэс йудиката про вэритатэ габэтур) — Решение по делу считается истиной (Один из принципов римского гражданского права)
(салюс попули супрэма лекс) — Благо народа — высший закон
(сапэрэ аўдэ) — Решись узнать
(сапиэнти сат) — Мудрому достаточно
(сцио мэ нихиль сцирэ) — Я знаю, что ничего не знаю
(си дуо фациунт идэм, нон эст идэм) — Если двое делают одно и то же, то это не одно и то же
(си лицэт парва компонэрэ магнис) — Если позволительно сравнивать малое с великим
(си виспээт, пара бэллюм) — Хочешь мира, готовься к войне
(сик трансит глёриа мунди) — Так проходит мирская слава
(симилис симили гаўдэт) — Подобный подобному радуется
(синэ ква нон) — Необходимое условие; то, без чего невозможно.
(синэ ира эт студио) — Без гнева и пристрастия
(синэ прэцэ, синэ прэцио, синэ покулё) — Без просьбы, без подкупа, без попойки
(сорс мэа йэзус) — Судьба моя Иисус (девиз рода Лермонтовых).
(спэциэс дэципит) — Внешность обманчива.
(спонтэ суа, синэ легэ) — По собственному побуждению, без давления закона
(статус ин стату) — Государство в государстве.
(суб роза) — По секрету
(суб спэциэ этэрнитатис) — С точки зрения вечности
(сублята каўза толлитур эффэктус) — С устранением причины устраняется следствие
(сурсум корда) — Вознесём сердца
(суум куиквэ) — Каждому свое.
(сумма суммарум) — Итог итогов
(суммум йус сумма инйуриа) — Чрезмерно точное осуществление права порождает наивысшую несправедливость.
(табуля раза) — Как чистая доска
(тантум поссумус, квантум сцимус) — Мы можем столько, сколько мы знаем
(тэмпора мутантур эт нос мутамур ин иллис) — Времена меняются и мы меняется вместе с ними
(Терра инкогнита) — Неведомая земля
(тэрциум нон датур) — Третьего не дано
(тэтпун эдакс, гомо эдациор) — Время прожорливо, человек еще прожорливей
(Уби ниль валес, иби ниль вэлис) — Там, где ты ничего не можешь, там ты не должен ничего хотеть
(ультима рацио рэгум) — Последний довод королей
(уникуиквэ сэкундум опэра эйус) — Да воздастся каждому по делам его
(урби эт орби) — Городу и миру
(ут дэсинт вирэс, тамэн эст ляўданда волюнтас) — Пусть не хватает сил, но желание все же похвально
(вадэ мэкум) — Иди со мною
(вэ соли) — Горе одинокому
(вэ виктис!) — Горе побежденным
(вале) — Будь здоров! Прощай!
(вэни, види, вици) — Пришел, увидел, победил.
(вэрба эт воцэс прэтэрэаквэ нигиль) — Слова и голоса, и ничего более
(вэрба волянт, скрипта манэнт) — Слова улетают написанное остается
(вэритас магис амицициэ) — Истина дороже (выше) дружбы
(вэрум индэкс суи эт фальси) — Истина – пробный камень себя самой и лжи
(вэстигиа сэмпэр адора) — Почитай следы прошлого
(вэстигиа тэррэнт) — Следы устрашают
(виам супэрвадэт вадэнс) — Дорогу осилит идущий
(винум апостатарэ фацит эциам сапиэнтэс!) — Вино доводит до греха даже мудрецов!
(вирибус унитис) — В единстве — сила
(вита синэ либэртатэ нигиль) — Жизнь без свободы – ничто
(витам импэндэрэ вэро) — Отдать жизнь за правду
(вивэ ут вивас) — Живи, чтобы жить!
(вивос воко. мортуос плянго. фульгура франго) — Зову живых, оплакиваю мертвых, разбиваю молнии (про колокол).
a mensa et toro
Бывают прочные отношения сожития мужчины с женщиной без особенного равенства развития, основанные на удобстве, на хозяйстве, я почти скажу, на гигиене. Иногда это - рабочая ассоциация, взаимная помощь, соединенная с взаимным удовольствием; большей частью жена берется как сиделка, как добрая хозяйка. Формула старой юриспруденции очень умна: a mensa et toro - уничтожь общий стол и общую кровать, они и разойдутся с спокойной совестью. (А. И. Герцен, Былое и думы.)
2 "От стола и ложа"
3 pono
б) ставить, размещать ( sellam in foro C) ; выстраивать ( pedĭtes post equĭtes L) ; разбивать, располагать (castra in colle Cs; Roma in montibus posita C)
6) употреблять, использовать, распоряжаться (p. otia recte H) ; обращать, прилагать ( omnem curam in salute patriae C)
p. de quo quis audire vellet C — предложить тему, которую желательно было бы сделать предметом лекции
а) воздвигать (alicujus slatuam Nep; templa Jovi V) ; строить, устраивать (insidias contra aliquem C, Cs) ; основывать, сооружать, строить (aram L; urbem V)
19) сбрасывать с себя, скидывать, снимать (vestem C; coronam luctus gratiā C — ср. 14. ; praetextam puerīlem T) ; откладывать ( librum de manibus C)
а) обрезывать ( ungues H) ; сбривать ( barbam Su) ; терять ( vires V) ; ронять ( frondes V) ; складывать (arma C etc.) ; откладывать в сторону ( iracunda fulmina H) ; отбрасывать прочь (curas L etc.; metum O)
а) возлагать ( omnem spem in aliquā re Cs) ; полагать, считать, рассматривать (aliquem primum Nep; aliquid in mălis C)
См. также в других словарях:
Mensa et toro — Getrenntleben umschreibt die Situation im Eherecht, in der ein Ehepaar keine häusliche Gemeinschaft mehr bildet und die eheliche Lebensgemeinschaft ablehnt. Die Trennung bezieht sich auf mensa et toro (lateinisch für Tisch und Bett). Deutsches… … Deutsch Wikipedia
a mensa et toro — (lat.), »von Tisch und Bett« (geschieden); s. Ehe … Meyers Großes Konversations-Lexikon
toro — 1tò·ro s.m., s.m.inv. AU 1. s.m., il maschio adulto dei bovini non castrato e perciò destinato alla riproduzione: toro da monta, da combattimento; essere forte come un toro, molto forte e robusto; sbuffare come un toro, di persona in collera 2. s … Dizionario italiano
Divorce (in Civil Jurisprudence) — Divorce (in Civil Jurisprudence) † Catholic Encyclopedia ► Divorce (in Civil Jurisprudence) Divorce is defined in jurisprudence as the dissolution or partial suspension by law of the marriage relation (Bouvier s Law Dictionary).… … Catholic encyclopedia
Ab origine — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad Kalendas graecas — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad calendas graecas — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad oculos — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad oculos demonstrieren — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ars gratia artis — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ehescheidung — Die Scheidung ist eine formelle, juristische Auflösung einer Ehe. Geschieden ist neben ledig, verheiratet und verwitwet einer der vier weltweit üblichen Familienstände, wobei Scheidung nicht in allen Rechtssystemen möglich ist, und die… … Deutsch Wikipedia
Крылатые выражения и пословицы
Латинские пословицы и крылатые выражения для студентов юридических специальностей
A mensa et toro. «От стола и ложа» (отлучить) — формула развода в римском праве.
Ab abūsu ad usum non valet consequentia. Злоупотребление при пользовании не довод против самого пользования (формула римского права).
Ab intestāto. Без завещания.
Absens heres non erit. Отсутствующий не будет наследником (человек, имеющий права на наследование, но не предъявивший их в течение определенного срока, лишался наследства).
Absolutio ab instantia. «Освобождение от непосредственного осуждения» (оставление подсудимого в подозрении.
Absolvo. Оправдываю. Condemno. Осуждаю. Non liquet. «Не ясно», воздерживаюсь (формулы римского судопроизводства, использовавшиеся при голосовании судей во время вынесения приговора).
Abūsus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.
Actiōnes juris. Юридические акты.
Actis testantĭbus. Как свидетельствуют акты; по документам; по письменным свидетельствам.
Actōre non probante reus absolvĭtur. При недоказанности истцом иска ответчик освобождается.
Ad acta. К делу (приобщить).
Ad deliberandum. К размышлению, для размышления.
Ad impossibilia nemo obligātur. К невозможному никого не обязывают (положение римского права).
Ad turpia nemo obligātur. К постыдному никого не обязывают; никто не может заставить другого совершить безнравственный поступок (положение римского права).
Adhuc sub judĭce lis est. Дело еще у судьи; дело еще не решено.
Aequĭtas sequĭtur legem. Справедливость следует за законом (где исполняется закон, там — справедливость).
Alĭbi. «(Пребывание) в другом месте», алиби — доказательство непричастности обвиняемого к преступлению, основанное на том, что в момент его совершения он находился в другом месте.
Anĭmus injuriandi. «Готовность совершить правонарушение», преступный умысел.
Aquae et ignis interdictio. Отлучение от воды и огня (один из видов наказания за особо тяжкие преступления у римлян, означавшего лишение гражданских прав и изгнание).
Argumenta ponderantur, non numerantur. Сила аргументов не в числе, а в весомости.
Auctorĭtas rei judicātae. Прецедент судебного решения.
Audiātur et altĕra pars! Следует выслушать и другую (или противную) сторону (о беспристрастном рассмотрении споров).
Avisatio de perjurio. Предупреждение об ответственности за дачу ложных показаний.
Bona fides. Добросовестность (термин римского права).
Capĭtis deminutio. «Умаление личности», ограничение гражданских прав. Термин римского права, означающий полную (c. d. maxĭma) или частичную (c. d. media или minĭma) утрату гражданских прав.
Casum sentit domĭnus. Случайный убыток терпит хозяин.
Casus delicti. Случай правонарушения.
Casus improvīsus. Непредвиденный случай.
Causa justa. Законное обоснование, законная причина.
Causa privāta. Частное дело.
Causa publĭca. Общественное дело.
Causa proxĭma, non remōta spectātur. Принимается во внимание ближайшая, а не отдаленная причина.
Circŭlus vitiōsus. Порочный круг (логическая ошибка, заключающаяся в том, что в определение или доказательство скрытым образом вводится само определяемое понятие или доказываемое положение).
Civilĭter mortuus. «Подвергшийся гражданской смерти», лишенный гражданских прав.
Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur. Никто не несет наказания за мысли (положение римского права).
Confessus pro judicāto habētur. Признавший иск считается проигравшим дело.
Corpus delicti. «Тело преступления», вещественные доказательства, улики или состав преступления.
Corpus juris civīlis. Свод гражданского права (Кодекс Юстиниана, систематизированный свод римского права, составленный при императоре Юстиниане (VI в. н.э.)).
Cui bono? Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?
Cujus commŏdum, ejus pericŭlum. Чья выгода, того и риск.
Culpa in eligendo. Вина в выборе (ответственность за вред, причинённый доверенным лицом).
Culpa lata. Тяжелая вина.
Culpa levis. Незначительная вина.
De jure. Юридически. De facto. Фактически.
De lege ferenda. С точки зрения законодательного предложения.
De lege lata. С точки зрения действующего закона.
Do, ut des. Даю, чтобы ты дал. Facio, ut facias. Делаю, чтобы ты сделал. Facio, ut des. Делаю, чтобы ты дал. Do, ut facias. Даю, чтобы ты сделал (формулы римского права, устанавливающие правовые отношения между двумя лицами).
Dolus malus. Злой умысел.
Domĭnus litis. Хозяин спора (поверенный по судебным делам, который на судебном процессе представлял своего доверителя).
Dum casta. Пока непорочна; пока, оставаясь вдовой, сохраняет верность покойному мужу (формула римского права).
Dura lex, sed lex. Закон суров, но закон (каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
Ei incumbit probacio, qui dicit, non qui negat. Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (положение римского права).
Ejus est nolle, qui potest velle. Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право.
Elegantia juris. Юридическая тонкость.
Error facti. Ошибка в факте. Error in forma. Ошибка в форме. Error in re. Ошибка по существу. Error juris. Ошибка права.
Ex officio. по долгу службы, официально.
Exceptio doli. Отвод посредством отсылки на недобросовестность противной стороны.
Exceptio veritātis. Отвод посредством ссылки на действительные обстоятельства.
Expressum facit cessāre tacĭtum. «Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов», т.е. не оставляет места произвольным толкованиям (юридическая норма).
Factum notorium. Общеизвестный факт (факт, который рассматривается в суде как безусловно достоверный и поэтому не требующий доказательства).
Fatētur facĭnus, qui judicium fugit. Кто избегает суда, тот сознаётся в преступлении (формула римского права).
Fecit, cui profuit. Совершил тот, кому это было полезно.
Fiat justitia. Да свершится правосудие.
Fictio juris. Юридическая фикция.
Heredĭtas jacens. «Лежащее наследство»; наследство, во владение которым не вступил никто из наследников.
Heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet. «Наследование представляет личность умершего» (наследник должен выполнять обязательства лица, оставившего наследство; норма римского права).
Heres ab intestāto. Наследник в силу отсутствия завещания (термин римского права).
Homo aliēni juris. «Человек чужого права», т.е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек (рабы; несовершеннолетние дети). Homo sui juris. «Человек своего права», т.е. правомочный, самостоятельный, независимый в правовом отношении человек.
Ignorantia juris nocet, ignoratio facti non nocet. Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (формула римского права).
Ignorantia non est argumentum. Незнание — это не доказательство (Спиноза).
Imperitia pro culpa habētur. Незнание вменяется в вину (формула римского права).
Impossibilium nulla est obligatio. Невозможное не может вменяться в обязанность (формула римского гражданского права).
In camĕra. В кабинете (следователя), не внося в заседание.
In contumaciam. «В ответ на упорство»; заочно (юридическая формула, означающая заочное вынесение судебного приговора в случае неуважительной неявки обвиняемого в суд).
In dubiis reus est absolvendus. В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования (одно из основных положений классической школы уголовного права).
In dubio mitius. В сомнительном случае — более мягкое решение (принцип римского права).
In dubio pro reo. В случае сомнения — в пользу обвиняемого.
In flagranti delicto. «При горящем преступлении», «в разгаре преступления», т.е. на месте преступления, в момент совершения преступления.
In ipso actu. При самом действии; в момент совершения (юридический термин).
In judicando criminōsa celerĭtas. В проведении суда поспешность преступна.
In loco delicti. На месте преступления.
In maleficiis voluntas spectātur, non exĭtus. При преступлениях принимается во внимание воля, а не результат.
In pleno. в полном составе.
Injuria reālis. Оскорбление действием.
Injuria verbālis. Оскорбление словом.
Interpretatio abrŏgans. Отменяющее толкование (толкование какого-либо закона, лишающее его реального значения).
Ipso jure. В силу самого права, автоматически.
Is fecit, cui prodest. Сделал тот, кому выгодно (формула римского права).
Januis clausis. При закрытых дверях (юридическая процессуальная формула).
Jure divīno. «По божественному праву», согласно религиозным законам.
Jure humāno. «По человеческому закону», согласно естественному праву.
Juris praecepta sunt haec: honeste vivĕre, altĕrum non laedĕre, suum cuīque tribuĕre. Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам (Дигесты).
Jus civīle. Гражданское право.
Jus gentium. «Право народов», международное право.
Jus commūne. Общее право.
Jus crimināle. Уголовное право.
Jus naturāle. Естественное право.
Jus genĕris humāni. «Право рода человеческого», т.е. естественное право человека.
Jus privātum. Частное право.
Jus publĭcum. Публичное право.
Jus scriptum. Писаный закон (в отличие от неписаного закона, т.е. обычного права).
Jus est ars boni et aequi. Право есть искусство добра и справедливости.
Jus gladii. «Право меча», право на применение вооруженной силы.
Jus puniendi. Право наказания.
Jus retorsiōnis. Право возмездия.
Jus taliōnis. Право на равное возмездие («око за око, зуб за зуб»).
Jus repraesentatiōnis. Право представительства.
Jus suffragii. Право голосования, право избирать.
Jus strictum. «Строгое право» (формула римского права, позволяющая противопоставить строго формальному применению правовых норм более углубленное истолкование их с учетом требований bona fides — «добросовестности»).
Jus summum saepe summa malitia est. Высшее право часто есть высшее зло.
Jus utendi et abutendi. «Право пользования и использования», право пользоваться вещью по своему усмотрению, т.е. право собственности.
Jus ad rem. «Право к вещи», т.е. право на вещь, ограниченное особым соглашением.
Jus primae occupatiōnis. Право первого захвата.
Jus vitae ac necis. Право распоряжаться жизнью и смертью (право главы семьи распоряжаться жизнью и смертью членов семьи, в которую входили и рабы).
Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuīque tribuĕre. Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам.
Justitia in suo cuīque tribuendo cernĭtur. Справедливость проявляется в воздаянии каждому по его заслугам.
Justitia regnōrum fundamentum. Правосудие — основа государства.
Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким (юридический афоризм).
Lex homĭnes recte facĕre jubet, vetat delinquĕre. Закон повелевает людям поступать правильно и запрещает совершать проступки.
Lex laesae majestātis. Закон об оскорблении величества (в древнем Риме — нанесение ущерба достоинству римского народа).
Lex posterior derŏgat priōri. Позднейшим законом отменяется более ранний.
Lex retro non agit. Закон не имеет обратной силы.
Lex speciālis derŏgat generāli. Специальный закон отменяет действие (для данного дела) общего закона.
Lex taliōnis. «Закон равного возмездия» (закон, основанный на принципе: око за око, зуб за зуб; самое яркое проявление — кровная месть).
Libellus accusatorius. Обвинительное заключение.
Libellus appellatiōnis. Апелляционная жалоба.
Libellus conventiōnis. Исковое заявление.
Libĕrum veto. Свободное «запрещаю», свободное вето (право наложения единоличного запрета на постановление законодательного собрания).
Manifestum non eget probatiōne. Очевидное не нуждается в доказательстве.
Maxĭmum jus est saepe maxĭma injuria. Высший закон часто является величайшей несправедливостью (излишне суровое применение закона часто приводит к несправедливости).
Mors civīlis. «Гражданская смерть»; лишение всех гражданских прав.
Mutatis mutandis. Внеся соответствующие изменения.
Nemĭnem laedit, qui suo jure utĭtur. Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом.
Nemo debet bis punīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление.
Nemo jure suo uti cogĭtur. Никто не обязан пользоваться своим правом.
Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur. Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь (Сенека).
Non bis in idem. «Не дважды за одно и то же»; не должно быть двух взысканий за одну провинность.
Nudum jus. «Голое право», т.е. право без возможности его реализации.
Nullīus in bonis. «В ничьей собственности» (формула римского права).
Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legāli. Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (формула римского права).
Onus probandi. «Бремя доказательства», обязанность приводить доказательства (обязанность одной из двух спорящих сторон подкрепить свою позицию положительными доводами).
Ope exceptiōnis. В порядке возражения.
Optĭmus testis confĭtens reus. Признание обвиняемого — лучший свидетель (мнение средневековых юристов).
Pacta sunt servanda. Договоры следует выполнять (положение международного права)
Partĭceps crimĭnis. Соучастник преступления (юридический термин).
Patria potestas. Отцовская власть (по римскому гражданскому праву — власть главы семьи над остальными ее членами: женой, детьми, рабами).
Per contumaciam. Ввиду упорной неявки ответчика.
Persōna (non) grata. Лицо (не) пользующееся доверием.
Privilegium odiōsum. «Ненавистная привилегия» (особое правовое положение, связанное с ущербом для его обладателя).
Pro poena. В наказание.
Pro tribunāli. В судебном заседании.
Probatio liquidissĭma. Очевиднейшее доказательство (юридический термин).
Qui jure suo utĭtur, nemĭni facit injuriam. Кто пользуется своим правом, тот не нарушает ничьего права (юридическая формула).
Qui prior est tempŏre, potior est jure. «Кто раньше по времени, тот прежде по праву» (кто явился раньше, пользуется законным преимуществом).
Qui tacuit, cum loqui debuit et potuit, consentīre vidētur. Кто промолчал, когда мог и должен был говорить, тот рассматривается как согласившийся (положение римского права).
Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomŏdo? Quando? Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда? (Схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств дела).
Quod non est in actis, non est in mundo. Чего нет в документах, то не существует (не имеет значения).
Quod non licet femĭnis, aeque non licet viris. Что непозволительно женщинам, то равно непозволительно мужчинам (формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе).
Reformatio in pejus. «Изменение к худшему», применение высшей судебной инстанцией более строгой санкции по делу, которое рассматривается ею по жалобе осужденного.
Regīna probatiōnum. Царица доказательств (так рассматривалось в средневековой юриспруденции признание своей вины подсудимым — как самое верное доказательство).
Reo absente. В отсутствии ответчика.
Res fungibĭlis. Заменимая вещь (термин римского права; такими вещами называются те, которые в договорах определяются простым счетом, мерой: столько-то пудов ржи и т.п.).
Res inter alios acta aliis neque nocēre, neque prodesse potest. Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу для третьего лица (норма римского права).
Res judicāta pro veritāte habētur. Судебное решение должно приниматься за истину (положение римского права).
Res judicāta. «Решенное дело», т.е. юридический прецедент.
Res nullīus cedit primo occupanti. Ничья вещь поступает в собственность первого овладевшего ею (положение римского права).
Reus in exceptiōne fit actor. Возражая против иска, ответчик становится истцом.
Scire leges non hoc est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.
Semel heres — semper heres. Единожды наследник всегда наследник (т.е. от принятого наследства нельзя отказываться).
Sententia absolutoria. Оправдательный приговор.
Sine beneficio deliberandi atque inventarii. Без льготы размышления и описи (формула римского права наследования).
Sine provocatiōne. Без права обжалования.
Stare decīsis. Придерживаться прецедентов.
Sub judĭce. В стадии обсуждения (юридический термин).
Sui juris. «Собственного права» (термин римского права, означающий полноту гражданских прав).
Sum crimĭne falsi. Под страхом обвинения в нарушении клятвы (юридическая формула).
Summum jus — summa injuria. «Высшее право — высшая несправедливость»; высшая законность — высшее беззаконие (о необходимости избегать крючкотворства и неправильного истолкования права).
Suum cuīque. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам (положение римского права).
Tacĭta locatio. «Молчаливый наем», автоматическое продление договора на новый срок при отсутствии возражений.
Testes muti. Немые свидетели (в римском уголовном праве — вещественные доказательства совершения преступления).
Testis unus — testis nullus. Один свидетель — не свидетель (одно из положений римского права).
Ubi emolumentum, ibi onus. «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности.
Ultra posse nemo obligātur. Никого нельзя обязать сверх его возможностей (юридическая норма)
Ultra vires. С превышением правомочия.
Utĕre et abutĕre. Пользуйся и используй (формулировка прав владельца в римском праве).
Uti lingua nuncupassit, ita jus esto. «Как поименует языком, так да будет право» (пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал; юридическое правило, восходящее к законам XII таблиц).
Vim vi repellĕre licet. Насилие разрешено отражать силой (положение римского гражданского права).
Vis probandi. Сила доказательства.
Volenti non fit injuria. Нет обиды изъявившему согласие (положение римского права, по которому действие, совершенное с согласия потерпевшего, не признается правонарушением и потому потерпевший не имеет права обжаловать такое действие; Дигесты).
© Кафедра классической филологии БГУ, .
В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!
Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!
Читайте также: