Стальной шквал тайсто хуусконен
Младший сержант выпрямился и сказал угрожающе тихо:
— Вы упорствуете, рекрут Хейккиля.
— Так точно, господин младший сержант.
— И вы говорите это с улыбкой.
— Так точно, господин младший сержант. Вы приказали всякий раз отвечать «так точно».
Пуллинен сделал глотательное движение и охнул. Он еще никогда не бывал в таком положении. Случилось однажды, что рекрут, не выдержав муштры, кинулся на него с кулаками. Другой — отказался выполнить приказ. Этот же со своей клоунской рожей может сделать его посмешищем, да так, что к нему никакого параграфа не подберешь. Ах, эта улыбка! Черт побери, рекрут и улыбка! Да этого быть не может, не должно быть. Это же бунт! Младший сержант Пуллинен прошелся между рядами коек из конца в конец казармы.
— Рекрут Хейккиля! Взберитесь на верхнюю койку, ну, живо, живо! Хорошо. А теперь — вниз и ползком под следующей койкой. Быстро, быстро! Отлично! А теперь дальше, через следующую койку поверху — марш! Быстрей! Быстрей!
Хейккиля взбирался наверх, спускался вниз, полз на животе под койкой и снова карабкался на следующую койку. Он уже начал задыхаться и вспотел, но зычный голос неотступно следовал за ним, подгоняя, подхлестывая:
— Живей, живей! Вот это и есть те самые «онежские волны». Быстрей наверх, на волну, чтобы вас не захлестнуло!
С Хейккиля уже пот лил в три ручья, движения сделались неуверенными, ноги не слушались, в коленях появилась дрожь. Он был не неженка, а крепкий парень, добывал свой хлеб тяжелым крестьянским трудом, ходил за плугом в поле и лес пилил — но всему же есть пределы. Взобравшись на верхнюю койку, он не удержался и рухнул вниз. Долго лежал ничком и тяжело дышал, потом повернулся, с трудом привстал и сел. И тут младшего сержанта Пуллинена чуть удар не хватил. Рекрут Хейккиля улыбался! Смущенно, как бы стыдясь своей слабости, но все-таки улыбался! И младший сержант прошептал с неподдельным ужасом:
— Вы улыбаетесь! Помилуй бог, вы все-таки улыбаетесь!
— Так точно, господин младший сержант!
Пуллинен пошел прочь и больше в этот вечер не показывался. Но товарищи набросились на Хейккиля;
— Перестань же лыбиться, черт этакий! Из-за тебя придется страдать всему взводу.
В тот вечер, однако, их оставили в покое. В казарму заглядывали капралы и даже курсанты унтер-офицерского училища, но все довольствовались одними угрозами. Рекруты загрузили тесные тумбочки своими вещами, учились заправлять койки и отрабатывали доклад дневального. Наконец вечерняя молитва и — спать.
Со следующего дня их начали готовить в истребители танков, обучая, для начала, пехотной службе. По вечерам им приходилось заправлять койки, так как все их постели оказывались на полу. Вновь и вновь они проходили «онежские волны», козыряли и получали «прочие удовольствия», как их учителя называли сверхурочную муштру. Через неделю рекрут Хейккиля прокрался ночью в туалет и там, сидя на стульчаке, написал свое первое письмо из армии.
«Здравствуй, мама!
Вот я и здесь. У нас тут было столько козыряния, что я не успевал даже тебе написать письмо. Сейчас я пищ, сидя в уборной, потому что здесь не нужно козырять. Ты, пожалуйста, не посылай мне никаких продуктов, потому что я не успеваю их съедать. Но есть у меня к тебе одно важное дело. Ребята тут говорили, что если кто-нибудь обручается, то ему дают отпуск. Так что спросите, пожалуйста, у Пертты Ринтала, не согласится ли она обручиться со мной. Конечно, не по-настоящему, а только чтобы мне дали отпуск. А если Пертта не согласится, то спроси, не захочет ли девчонка из Котанмикко. Но только ты растолкуй им как следует, что это не настоящая помолвка. И скажи, что колец покупать не надо. А также скажи, что если которая из них меня выручит, то я этого вовек не забуду. Но если они не согласятся, тогда ты пришли мне кило масла. Ребята тут говорят, что если кто съест кило масла, то прохватит ужасный понос.
Тайсто Хуусконен - Стальной шквал
Тайсто Хуусконен - Стальной шквал краткое содержание
Автор романа «Стальной шквал» Т. Хуусконен, мобилизованный в финскую армию, со знанием очевидца рассказывает о событиях заключительного этапа войны, внимательно прослеживает те изменения, которые произошли в мыслях финских солдат, ярко и зримо воссоздает картины прошлого. Драматичность событий, яркий образный язык, сложные и глубокие характеры героев — все это делает книгу интересной для самого широкого круга читателей.
Стальной шквал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Книга Т. Хуусконена занимает особое место в ряду произведений о войне.
Она повествует об одном из наименее освещенных в советской литературе периодов Великой Отечественной войны — разгроме финской армии и выходе Финляндии из войны.
Путь героев романа — тяжкий путь, он — в гуще боев, среди смертей, в отчаянном сопротивлении стальному шквалу наступающей Советской Армии.
Так это описано в книге, так было и в жизни. Раскрывая военные судьбы своих героев, писатель внимательно прослеживает изменения, которые происходили в настроениях и умах финских солдат. Осознание бессмысленности войны, в которую они были брошены по воле правителей буржуазной. Финляндии, происходило постепенно, но бесповоротно.
Роман написан жесткой и мужественной рукой человека, который сам прошел нелегкий путь переоценки своих взглядов и не склонен уходить от жестокой правды войны или изображать ее облегченно.
Издательство «Современник» делает доброе дело, знакомя широкого читателя с этим талантливым произведением, переведенным на русский язык Владимиром Богачевым.
На станции собирался народ, хотя до прихода почтового поезда времени оставалось еще порядочно. Отъезжающих было немного, большинство же, по обыкновению, пришли просто «проводить поезд». У газетного киоска топтались несколько парнишек и девушек лет по пятнадцати. Из будки дрезины шел табачный дым и слышались пререкания, бранные слова, шлепанье игральных карт. Под откосов парень сжимал в объятиях девушку. Позади уборной несколько парней пили водку прямо из бутылки.
— Все, ребята, последние капельки. Кто пойдет за другой поллитровкой?
— У нее больше нет.
— Врет! Знаю я эту проклятую спекулянтку. Цену набивает.
Продавщица газетного киоска открыла свою торговлю. Покупателей было мало, хотя газеты, выставленные на витрине, кричали аршинными заголовками:
«Большевики на Днепре»,
«Тревожные вести с восточного фронта».
День выдался солнечный и теплый, хотя осень уже вступила в свои права. На озере близ станции слышался плеск весел. И разговор доносился очень явственно. Кто-то говорил:
— Нет, нет, ты не думай, что русский Иван оставит нас в покое. Он просто покуда не спешил с нами, потому что войска ему нужны на других фронтах. Но если уж он попрет, тогда пиши пропало. Мы-то знаем, видали.
На прибрежных камнях сидели несколько мужчин. Бутылка ходила по кругу, пили по глотку и покрякивали. Один из компании был в военной форме со знаками младшего сержанта. Он хлебнул немножко, сплюнул и стал закуривать. Потом продолжил:
— И еще запомните: не лезьте вперед! Никогда не надо быть первыми. Но и последними — тоже нехорошо. На последнем начальство душу отводит. А первеньких — примерненьких — товарищи не любят.
Его внимательно слушали. У всех были рюкзаки за плечами и на поясах болтались финские ножи в ножнах. Из-за поворота послышался шум приближающегося поезда, и младший сержант прервал свои наставления.
— Вот и поезд идет, — сказал он и стал прощаться. — Ну, пока, ребята. Помните, что я вам сказал. Может, и встретимся еще. Буду рад.
Они крепко пожали ему руку и побежали на перрон, где дежурный по станции уже кричал, красный от натуги:
— Отойдите подальше, прошу вас! Разойдитесь! Прибывает воинский эшелон, полный буйных сумасшедших?
У ближнего перехода стоял тучный человек — начальник местного шюцкора. Когда поезд приблизился, он взял под козырек, приветствуя «надежду нации». И тут из окна вагона вылетела пустая водочная бутылка, сверкнула на солнце точно ракета, врезалась в огромное брюхо шюцкоровца и, отскочив, со звоном покатилась по платформе. Бедный толстяк лишь охнул и бросился наутек. Вдогонку ему, падая и с грохотом разбиваясь, полетели пустые бутылки, сопровождаемые злорадным хохотом.
Поезд свернул на запасной путь и остановился.
— Тысяча дьяволов, ребята, оттуда, наверно, звонили, что мы едем. На станции — ни живой души.
— Вот там, подальше есть народ. Эй, парни, чего вы боитесь? Идите сюда, почешем языки!
Кто-то отважился подойти.
— Куда, ребята, вас везут?
— А что это за часть?
— Ха-ха… Ну, счастливого пути. Место это хреновое.
Но там вас научат. Узнаете, почем фунт лиха.
— А ты, дядя, выражайся поаккуратнее, а не то…
— Подошли те, что сидели на берегу. У вас место есть, ребята?
— Место найдется, если есть водка.
— Водка-то есть, но не для таких нахалов.
— Ха! Ты что, пришел сюда важничать?
— Да ну, черт побери, не лезьте же сразу в бутылку! — крикнул кто-то из вагона. — Мы же одна бражка.
— Эти, что ли, нам ровня? Да таких ни за что не возьмут в противотанковую артиллерию. Им только в пехоте топать.
— Чего? Мы едем в Коухнамяки.
— Да брось! Чего же ты сразу не сказал. Ну, лезьте к нам, ребята!
Парней втащили в вагон. К станции подкатил почтовый поезд. На его пассажиров посыпались самые ужасные ругательства. Ну конечно же, эти новобранцы, будущие воины финской армии, ставили себя не в пример выше каких-то штатских, которые и на людей-то не были похожи. Впрочем, столь же презренными были для них и новобранцы, ехавшие в первых вагонах. Ведь их взяли в пехоту. А что такое солдат пехоты по сравнению с истребителем танков!
Почтовый простоял положенное время и ушел.
Вскоре из первого вагона раздалась команда офицера, сопровождающего эшелон:
— По вагонам! Поезд отправляется!
Возле одного вагона стояли двое обнявшись. Девушка прижалась лицом к груди парня и плакала. Он осторожно гладил ее волосы и тихонько шептал что-то. Но даже это трогательное прощание не смягчило души остальных: парочку стали осыпать насмешками. Наконец кто-то нашел над чем еще позубоскалить.
— Смотрите, ребята, да она же с пузом! Ну и жох парень, успел-таки!
— Что, этот? Да куда ему. Тут наверняка кто-то другой поработал.
Те двое стояли обнявшись и как будто нечего не слышали. А если и слышали, то виду не подавали.
— В самый последний момент, когда поезд уже тронулся и стал набирать скорость, они поцеловались, и парень, догнав свой вагон, ловко вскочил в него, ухватившись за чьи-то дружески протянутые руки. Он стоял в дверях и махал, пока станция не скрылась из виду. Потом он вдруг круто повернулся.
— Да-а, ну, так что тут было сказано?
Он обвел всех тяжелым, грозным взглядом и остановился на тех, кто особенно изощрялся в остротах. И тут началось! Первый зубоскал полетел от его кулака в угол, да там достался лежать, схватившись за челюсть. Следующим ударом он и второго отправил туда же. Затем и третий полетел в ту же кучу. Bce отшатнулись от сердитого парня, так что около него образовался круг. Он стоял в боксерской позе, готовый ответить на любой выпад, но так как охотников помериться с ним силами больше не было, парень сел на нары и погрузился в свои мрачные мысли.
Стальной шквал тайсто хуусконен
Из других вагонов неслись пьяные крики. На каком- то полустанке пустая бутылка влетела в окно будки стрелочника. Кто-то увесистым булыжником разбил фонарь стрелки. Начальник станции кричал в телефон, предупреждая всех по линии:
— …едет целый эшелон буйных сумасшедших!
Финская армия получала пополнение!
— Так-так. Вот вы, стало быть, и приехали, голубчики! Я оч-чень рад сообщить вам, хулиганы, что вы будете отвечать за все, что вы там натворили, за все, что вы там разбили или покорежили. Понятно?
Молчание. В темноте только слышно беспокойное дыхание, шарканье ног, почесывание — присутствие большой и разношерстной человеческой массы. Перед этой толпой стоял кто-то, который кричал, сыпал ругательства и угрозы. Эшелон прибыл к месту назначения. Выгрузившись из вагонов, все молча ждали, что с ними будет. А темнота орала на них:
— Вы все еще пьяны как свиньи! И из такого дерьма мы должны испечь для финской армии егерей — истребителей танков! Возможно, кто-нибудь скажет, что из дерьма ничего не испечешь. Но я уверяю, пьяные свиньи, что мы вас еще сделаем людьми. Конечно, нам будет нелегко. Но уж вам-то будет гораздо тяжелее, смею вас в этом заверить. И это нам доставит огромную радость.
Темнота замолчала. Слышно было только шарканье ног. Потом тот же голос начал снова:
— Ну-с, так вот. Сейчас вы мне доложите, кто бросил этот вонючий кулек в лицо некоей лотты, при выезде из Рийхимяки? Кто на станции близ Тампере швырнул пустой бутылкой в начальника местного шюцкора? Кто бил окна в будках стрелочников, кто выкрикивал непристойности? А главное, кто кричал, что наш генерал Паяри послал на убой больше половины своих солдат? Вы меня поняли?
— Так, та-ак. Начинается упрямство. Но я с величайшим удовольствием вам заявляю, что за неделю вы отучитесь от упрямства и будете готовы выдать даже родную мамочку, если начальство потребует.
— Кто это там глотку дерет? — спросили из задних рядов.
— Какой-то младший сержант, — шепотом ответили передние.
— О господи. Нет ли у кого пустой бутылки?
— Разговорчики отставить! — рявкнул тот же голос из темноты. — Здесь говорю я. И я с огромной радостью вам заявляю, что скоро вы узнаете дисциплину, будете не рассуждая делать, что вам укажут. Потому что солдату рассуждать не положено. Ясно. Кто там смеялся? Выйти из строя, подойти ко мне — шагом марш!
Никто не шелохнулся. В тихом вечернем воздухе пахло спиртным перегаром и потом… У некоторых хмель только начал проходить, у других наступало самое похмелье. Призыв в армию — такое дело, надо же было его как-то отметить. Некоторые гуляли не одну неделю перед отправкой. Другие — только в дороге. Выпили и те, кто прежде даже и не нюхал спиртного. А теперь, видать, пойдут, от этого большие неприятности, ежели верить этому горлодеру — младшему сержанту. А как не верить? Конечно же, все они слыхали, в какой котел попадает новобранец в армии.
По-видимому, младший, сержант уже поистощил свой запал, так как не стал больше доискиваться, а построил отряд в колонну по четыре и проревел:
И потом еще крикнул, когда они зашагали:
— Разговорчики отставить! Ясно?
Топот бесчисленного множества ног. Разношерстное сборище незнакомых и чужих друг другу людей двигалось следом за младшим сержантом, который маячил впереди едва заметной тенью, но которого все уже немного побаивались.
Время от времени раздавался его резкий, словно лающий голос:
— Левой. Левой. Левой. три, четыре, левой.
Кое-кто из самых робких пытался шагать в лад с его командой, но подавляющее большинство плелось как придется. Все равно ведь темно — не видно, да к тому же младший сержант многих раздражал, вызывая невольное сопротивление.
— Чертов горлодер, он еще свое получит!
В казармах им выдали военное обмундирование. Свое гражданское они сложили в мешки. Потом каждому объявили номер роты и взвода — и они стали настоящими новобранцами. Вид у всех был довольно чудной. Какой-то долговязый парень получил короткие, едва за колени, штаны. И рукава мундира были ему по локоть. Зато у малорослых — все вышло наоборот. Ну, да что ж, ведь недаром говорится: глуп как рекрут. Стало быть, и одели их соответственно.
— Интернациональная армия, — расхохотался шустрый толстячок, глядя на примерявших обмундирование товарищей.
У многих были разные штаны и мундиры — не только финские, но и немецкие и английские. Потом он стал примерять то, что выдали ему, и, дойдя до головного убора, воскликнул:
— Однако картуз и кокарда — свои родные, финские.
А ведь головной убор — это главное.
— Что тут за балаган? Как звать?
Парень сразу осекся, потому что голос был знаком. Конечно же, это тот, что давеча в темноте глотку драл.
Но в следующий миг улыбка снова расплылась по лицу парня.
— Да просто Войтто меня кличут!
— Что-о? Что вы поясничаете? Я спросил, как ваша фамилия, рекрут.
Младший сержант сверлил новобранца глазами. У него был странный въедливый взгляд, глаза навыкате, как у совы, большой горбатый нос и сухие, тонкие губы. Сам он был довольно тщедушный, но злой как черт. Лишь очень мирный по натуре человек мог выдержать его взгляд спокойно, не рассердившись Или не рассмеявшись. А этот новобранец улыбнулся. Улыбнулся так широко и добродушно, как будто после долгой разлуки встретил старого доброго знакомого.
— Полностью Войтто Вилхо Хейккиля, — сказал он и, видимо, хотел еще что-то добавить, как вдруг младший сержант взвизгнул:
— Что вы улыбаетесь?
— Да вот насчет этой хламиды… — Рекрут Хейккиля взглянул на свою одежду и улыбнулся еще шире. — Я подумал, что в этаком наряде не больно перед девушками пофорсишь.
Младший сержант со свистом втянул в себя воздух. Тонкие губы извивались и так и этак, прежде чем выпустили наружу слова:
— Какая рота, рекрут Хейккиля?
— Во вторую, говорят, зачислили.
— И взвод, говорят, второй…
Младшего сержанта это словно обрадовало.
— Ах, во второ-ой! — воскликнул он, потирая руки. — Рекрут Хейккиля, я чрезвычайно рад сообщить вам, что я помощник командира взвода. Понимает ли рекрут, что это значит? Это значит, что ваша улыбочка скоро исчезнет как прошлогодний снег.
Младший сержант захлопнул свой рот, чмокнув при этом, словно людоед, готовящийся съесть Хейккиля с потрохами. Затем он повернулся на каблуках и скомандовал:
— Второй взвод второй роты за мной, шагом марш! Казарма номер два представляла собой длинное узкое помещение, по обеим сторонам которого вдоль стен выстроились двухэтажные койки, а между ними — тумбочки, тоже двухэтажные. У единственного большого окна стоял длинный стол. Опершись на этот стол, младший сержант встретил столпившийся в дверях взвод. Затем он с шумом втянул воздух.
— Моя фамилия Пуллинен. Звание вы видите по знакам различия на петлицах. А характер мой вы скоро узнаете. Рекрут Хейккиля!
Рекрут шагнул вперед, улыбаясь так, точно пришел за наградой. Младший сержант прищурил глаз и хмыкнул.
А потом словно взорвался:
— Какого черта вы улыбаетесь! В армии не улыбаются. Рекрут Хейккиля, кто я такой?
— Сами только что назвались Пуллиненом. Имени я не знаю.
Пуллинен схватился за голову.
— «Назва-ались. », «Имени не зна-аю…», — повторил он протяжным шепотом, точно его душила астма. И тут же, выкатив грудь, рявкнул: — Я вам господин младший сержант! Понимаете ли вы — только «господин младший сержант»!
— Никаких «ну, да»! В армии существует лишь один ответ: «так точно». Так. вот, рекрут Хейккиля, знаете ли вы, что такое онежские волны?
— Я их не видал, а на вкус пробовал. Один приятель привез бутылку, когда в отпуск приезжал. Говорит, русские велели ему набрать онежской воды в бутылку.
Младший сержант Пуллинен как будто подавился горячей картофелиной. Долго он уминал ее в горле, пытаясь проглотить, пока голос не вернулся к нему.
— Никаких объяснений! В армии не объясняют! Понятно?
— Ну… или, стало быть, «так точно».
В группе рекрутов едва сдерживали смех, кто-то все же не удержался и прыснул. Но младший сержант стиснул зубы. А рекрут Хейккиля улыбнулся во всю ширь своей круглой рожи, как бы говоря: «Вот видите, как быстро я научился».
Это был чистый и простодушный деревенский парень.
Он никогда не ругался, за девушками не ухаживал и не брал в рот хмельного. Даже по дороге в армию, когда ему чуть ли не насильно влили в рот водки, он постарался потихоньку сплюнуть ее. В жизни он не обидел и мухи, а потому и от других не ожидал ничего дурного. Любезной улыбкой всегда все можно уладить, так ему говорили с детства, так он и полагал. Но туг эта его вера поколебалась. Младший сержант Пуллинен думал, видимо, иначе. Он и сам никогда не улыбался, а улыбку на лице рекрута считал преступлением. И прежде всего это относилось к рекруту Хейккиля. Улыбчивый толстяк казался ему воплощением всего, что в армии нетерпимо.
Стальной шквал
Стальной шквал скачать fb2, epub бесплатно
Я знаю, вы не любите длинных вступлений. Но, что делать, на этот раз должен начать именно с этого, чтобы дать ясное представление об обстановке, в которой мы работали.
Дело было на крайнем северном фланге. Там, где дальше только море и небо. Полярные сумерки надвигались на нас с неумолимостью, приводившей в уныние тех, кто впервые зимовал под этими широтами. Не то чтобы серебряная полутьма, навалившаяся на нас, действовала на нервы, как это пишут в романах. Нет, дело было в том, что полярная ночь окрашивает все под один унылый, сероватый тон, лишенный каких бы то ни было теней. Это делает трудным отыскание целей на земле и нахождение противника в воздухе, облегчает противнику путь ко всякого рода подвохам.
«…Она (Красная Армия) приняла на свою грудь, на свое оружие, ураганное давление германской армии, затомила на себе силу немцев и затем перешла в сокрушающее, упорное наступление, уничтожая вросшую в землю оборону противника…
Россия обильна людьми, и не числом их, – потому что Китай или Индия еще многолюднее и многосемейнее русского народа, – а разнохарактерностью и своеобразием каждого человека, особенностью его ума и сердца. Фома и Ерема, по сказке, братья, но вся их жизнь занята заботой, чтобы ни в чем не походить один на другого. Русский человек любит разнообразие: даже свои деревни он иногда сознательно строил непрочно и ненавечно, дабы не жалко их было переменить на другие, когда они погорят…»
Рассказ польки Магдалены Тулли «Бронек» посвящен фантомной памяти об ужасах войны, омрачающей жизнь наших современников, будь они потомками жертв или мучителей.
Очень нам понравилась повесть П. Вишнева «Юнги». Какой крепкий характер у главного героя Гурьки Захарова! И не случайно, наверное, после выхода повести появилось много следопытских кружков, которые интересуются судьбой воспитанников Соловецкой школы юнг… Будет ли продолжение книги? Как сложилась судьба Гурьяна Захарова?
В. ЧУЕВ (Благовещенск)».
Писатель Павел Вишнев живет сейчас в Нижнем Тагиле Свердловской области. Редакция связалась с ним. «Подобные письма получаю и я, — сказал Павел Павлович, — этим же интересуются С. Шанцев (Новосибирск), Б. Гавриленко (Комсомольск-на-Амуре), С. Панова (Асбест), В. Гамаева (Уфа) и многие другие. Собственно, читательские письма и побудили меня продолжить работу. Со времени выхода в 1953 году «Юнги» переиздавались в Куйбышеве, Архангельске, Свердловске, Москве».
Предлагаем читателям отрывок из второй книги. Отважный Гурий Захаров уже боевой юнга… В горниле войны он узнает необходимую для жизни истину: превыше всех ценностей на свете человеческая доброта…
В этом повествовании, названном автором романом-хроникой, на большом историческом, документальном материале раскрывается вся гнилость и обреченность самодержавного строя в России и его основной опоры — царской армии — в период первой мировой войны.
Автору, свидетелю и участнику многих из описываемых событий, с большой убедительностью удается показать разложение правящей верхушки, бездарность царских генералов, бессмысленную муштру и издевательства над солдатами — все то, что заставляло лучших представителей армии встать на путь революции и под руководством партии Ленина свергнуть ненавистный помещичье-буржуазный режим.
За всех не скажу — как знать, со всеми ли такое случается! — но когда нас, только что призванных в армию восемнадцатилетних, погрузили в эшелон и паровоз с натугой сдвинул состав с места, я стал жить другую свою жизнь — военную.
Нам не было тогда известно, что полгода спустя начнется война, — просто с каждым телеграфным столбом, мелькавшим в неплотно прикрытой двери товарного вагона, прежняя действительность растворялась во мгле, уплывала куда-то.
Я держу в руках глобус и внимательно прислушиваюсь. Я слышу шум моря. Свист ветра. Обрывки песен. Я поворачиваю глобус с запада на восток, и до моего слуха долетают знакомые слова: «Но пас-саран!»
Эти слова звучат, как боевой клич, как сигнал тревоги.
Впервые я услышал их много лет назад, в 1936 году. Тогда в Испании шёл бой с фашизмом. Бомбы разрушали города. Пулемётные очереди обрубали ветки деревьев. Земля горела. Фашисты были сильней. У них было больше танков, самолётов, оружия. Но у отважных республиканцев, хотя и не хватало боеприпасов, зато была могучая воля к победе. Они, сражаясь до последнего дыхания, говорили:
В книгу новгородского писателя Александра Ежова вошли две повести и рассказы, которые объединяет главная тема автора — Великая Отечественная война, ратный и трудовой подвиг советских людей. Проза А. Ежова автобиографична (он фронтовик, участник боев на Ленинградском фронте, военный журналист), насыщена реальными фактами, событиями, герои его — новгородцы.
Повести, вошедшие в новую книгу писателя, посвящены нашей современности. Одна из них остро рассматривает проблемы семьи. Другая рассказывает о профессиональной нечистоплотности врача, терпящего по этой причине нравственный крах. Повесть «Воин» — о том, как нелегко приходится человеку, которому до всего есть дело. Повесть «Порог» — о мужественном уходе из жизни человека, достойно ее прожившего.
Остросюжетный роман о жизни современного крупного аэродрома. Герои романа — молодые люди 60–70-х годов, служащие гражданской авиации. Особое внимание в романе уделяется моральным проблемам.
Сборник статей Э. В. Лимонова периода 1989-1992-х годов. Лимонов рассуждает о предвзято-негативном отношении Запада к России, по пути разоблачая множество мифов новоявленных российских «либералов» и «демократов».
Читайте также: