Стальная крыса золотые годы
Золотые годы Стальной Крысы
— Да никак это старина Скользкий Джим диГриз!
Когда охранник увидел меня прикованным наручниками к запястью рослого полицейского, его уродливое лицо расплылось в злобной ухмылке. С нескрываемым наслаждением он распахнул дверь и, пока снимали наручники, подошел поближе и крепко — пожалуй, даже чересчур крепко — ухватил меня за руку. Едва мое запястье освободилось, он резко дернул меня и потащил вперед. Я еле удержался на ногах, но засеменил следом, прошаркав за дверь, на которой висела покрытая патиной бронзовая табличка с трогательной надписью:
В СИИ ВРАТА ВХОДЯТ ДРЯХЛЫЕ КЛЯЧИ ПРЕСТУПНОГО МИРА ГАЛАКТИКИ
Грандиозно! Вот так всегда: полиция не преминет пнуть лежачего. Садист-провожатый все ускорял шаги, и мне приходилось шаркать быстрее.
— Мне надо сесть… — пропыхтел я, делая слабые попытки освободиться от цепкой хватки и присесть на стоящую у стены скамью.
— Успеешь насидеться, папаша. Тут только этим и занимаются. Сначала познакомься с начальством.
И он повлек меня, несмотря на вялое сопротивление, дальше по коридору, к массивной стальной двери и громко постучал. Колени мои подгибались, я ловил воздух ртом. На стене висело зеркало с увещевающей табличкой:
ПОСМОТРИ-КА, УБЕДИСЬ: АККУРАТЕН ЛИ И ЧИСТ? А КОГДА ТЫ НОГИ МЫЛ? МОЖЕТ, ВОВСЕ ПОЗАБЫЛ?
— Не помню… — дрогнувшим голосом признался я, с трепетом и отвращением глядя на собственное отражение: жиденькие седые волосенки спутаны и торчат клочьями, с отвисшей нижней губы тянется ниточка мутной слюны, бледную кожу избороздили морщины, глаза покраснели, взгляд жалкий, как у дворняги. Несимпатичное зрелище, что и говорить.
Тут загорелась зеленая лампочка, замок щелкнул, дверь открылась, и мой провожатый, подтолкнув меня мясистой ладонью, приказал:
Я споткнулся и с трудом восстановил равновесие. Позади хлопнула дверь. Передо мной сидел, склонившись над толстой папкой, похожий на небритого верблюда тюремщик.
— Твоя папка. — Он поднял голову и мрачно поглядел на меня. — Личное дело преступника. Джеймс диГриз, он же Стальная Крыса. — Безразмерные губы изогнулись в некоем подобии улыбки. — Где уж там стальная — просто ржавая.
Он радостно заухал над своей пресной шуткой, оскалив длинные зубы.
— Все попадают ко мне, Ржавая Крыса. В конце концов все предстают перед начальником тюрьмы Сакксом. Как ни бегай, как ни хоронись, все равно попадешь ко мне. Даже самый хитроумный преступник со временем стареет, начинает хуже соображать и совершает одну-единственную ошибочку, необходимую для того, чтобы его поймали и отправили в Каторжную тюрьму последнего отбывания — таково официальное название. А знаешь, как ее называют в народе.
— Адский Предбанник! — Слова помимо моей воли соскользнули с губ и липким комком упали на пол.
— Знаешь. Да только так ее называют снаружи. Войти сюда можно, а вот обратно — ни-ни. Здесь мы не пользуемся этим замысловатым названием, у нас есть другое, получше. Просто Чистило — вроде как уменьшительное от Чистилища, если ты не понял. А данное слово означает место, где муками искупают…
— Мне надо в туалет, — просипел я, скрестив ноги и крепко их сжав. Его оскал стал еще шире.
— Все вы, старые клячи, только об одном и думаете. — Он надавил на кнопку, и дверь позади меня со скрежетом распахнулась. — Боггер покажет, где сортир, а потом отведет тебя на медосмотр. Мы будем следить, диГриз, чтобы ты пребывал в хорошей форме и долго еще мог наслаждаться нашим гостеприимством.
Плетясь по коридору, я слышал за спиной издевательский смех. Не могу сказать, что подобный прием так уж меня поразил.
То же можно сказать и про медосмотр — дебелые скучающие садисты-тюремщики раздели меня донага, потом прикрыли выпирающие из-под кожи ребра ветхим серым халатиком и начали таскать от одного диагностического аппарата к другому, не обращая внимания на мои протесты и хныканье. Результаты небрежно комментировались.
— В бедре стержень. Вроде бы старый.
— Не такой старый, как эти пластиковые суставы. Да, древняя кляча изрядно побегала на своем веку.
— Доку этот экземпляр понравится: в легких затемнения — туберкулез, пневмосклероз или что-нибудь в этом роде.
— Еще не кончили? — поинтересовался Боггер, явившись внезапно, как жуткое воспоминание.
— Кончили. Он весь твой, Боггер. Забирай.
Прижимая скомканную одежду к груди, я зябко переступал босыми ногами по холодному полу, а он волок меня за собой. Затем впихнул в камеру. Невзирая на слабое сопротивление, Боггер отнял у меня одежду, вытряхнул содержимое из карманов, швырнул на кровать грубую тюремную робу и пару шлепанцев.
— Обед в шесть. Двери отпираются за минуту до этого. Опоздаешь — останешься голодным.
Лязг захлопнувшейся двери оборвал его гнусный смешок.
Дрожа и поеживаясь, я присел на кровать и спрятал лицо в ладонях, являя собой жалкое зрелище для наблюдателя, следившего за мной через замаскированные объективы. Вот и пришел конец гордому, хоть и преступному человеку. Я — просто обреченный столетний старец, подошедший к последней черте.
Стальная Крыса: Золотые годы
М.: Эксмо , 2008 г.
Тираж: 6000 экз. + 3000 экз. (доп.тираж)
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Вторая книга двухтомного собрания произведений из цикла «Стальная крыса».
Иллюстрация на обложке Ж.-П. Таржета.
- Гарри Гаррисон. Ты нужен Стальной Крысе (роман, перевод С. Коноплёва, И. Коноплевой), cтр. 5-128
- Гарри Гаррисон. Стальную Крысу в президенты (роман, перевод А. Жаворонкова), cтр. 129-284
- Гарри Гаррисон. Стальная Крыса поет блюз (роман, перевод А. Жаворонкова), cтр. 285-452
- Гарри Гаррисон. Золотые годы Стальной Крысы (рассказ, перевод Г. Корчагина), cтр. 453-470
- Гарри Гаррисон. Стальная крыса отправляется в ад (роман, перевод Г. Корчагина), cтр. 471-662
- Гарри Гаррисон. Стальная Крыса на манеже (роман, перевод Г. Корчагина), cтр. 663-858
2009 г. — доп. тираж 3000 экз.
Информация об издании предоставлена: abl007
Продают, меняют | |
Желают приобрести | |
- (26 человек) (8 человек) (5 человек) (3 человека) (2 человека)
- .
Раздел доступен только после регистрации и оценивания нескольких произведений.
- выходит регулярно, сюда пишут и сами издательства персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика регулярные сводки по новинкам от одного из админов сайта тут всё о новшествах сайта, в т.ч. технических
Авторы по алфавиту:
26 сентября 2022 г.
Открыта страница англоязычной книжной серии "The Iron Druid Chronicles"
23 сентября 2022 г.
22 сентября 2022 г.
19 сентября 2022 г.
17 сентября 2022 г.
2016 | 2015 | 2011 |
Рейтинг: 7.5 (1666)
«Грёзы» Рецензия на «Сумерки» Дмитрия Глуховского Давно я не читал настолько необычных романов. И уже жалею, что не ознакомился с ним раньше… Удивительная история, где переплелись мифы и факты о майя, реальная жизнь и аккуратно дополняющая всё это. >>
Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2022 «Лаборатория Фантастики».
Стальная Крыса. Золотые годы
Заключительная книга четырёхтомного полного издания цикла о Стальной крысе .
Иллюстрация на обложке С.А. Григорьева.
- Гарри Гаррисон. Стальная Крыса на манеже (роман, перевод Г. Корчагина), стр. 5-241
- Гарри Гаррисон. Новые приключения Стальной Крысы (роман, перевод А. Филонова), стр. 243-473
- Гарри Гаррисон. Возвращение Стальной Крысы (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 475-493
- Гарри Гаррисон. Четвёртый закон роботехники (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 495-511
- Гарри Гаррисон. Золотые годы Стальной Крысы (рассказ, перевод А. Филонова), стр. 513-531
- Гарри Гаррисон. Теперь ты — Стальная Крыса (роман, перевод А. Жаворонкова), стр. 533-667
Информация об издании предоставлена: =Д=Евгений
Продают, меняют | |
Желают приобрести | |
- (36 человек) (17 человек) (5 человек) (2 человека) (2 человека)
- .
2018 | 2014 | 2003 |
Рейтинг: 7.54 (691)
Неуж тот самый Вилли Гибсон. что начинал с голограммной розы, творец этой самой доброй старушки Британии, которая только-только вернулась с победой из Крыма? Или, тем паче, Брюс Стерлинг, создатель розы паучиной, в своем поиске биологического пути. >>
Гарри Гаррисон «Золотые годы Стальной Крысы»
Перевод на русский: — А. Филонов (Золотые годы Стальной Крысы) ; 1996 г. — 3 изд. — Г. Корчагин (Золотые годы Стальной Крысы) ; 2002 г. — 3 изд. — А. Жаворонков (Золотые годы Стальной Крысы) ; 2004 г. — 3 изд.
- Жанры/поджанры: Фантастика( «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Юмористическое
- Место действия: Вне Земли( Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Старый знакомый четы диГризов в Каторжной тюрьме последнего отбывания, а, между тем, Стальная Крыса находится в полуотставке и скучает в ожидании чего-нибудь подходящего. А что может быть лучше, чем возможность освободить старых друзей и заодно посрамить полицейских? Джим диГриз принимается за дело.
Впервые опубликован в феврале 1993 в «Stainless Steel Visions».
Издания на иностранных языках:
Ощущение безвкусной каши во рту, после этого рассказа. Такое ощущение, рассказ на отвяжись, вяло, скучно, уныло.
Небольшой развлекательный рассказ. Читать стоит исключительно в составе цикла, хотя бы после одного романа. Занятно, с фирменными шутками и, разумеется, Ди Гриз снова виртуозно обведет всех вокруг пальца (только не называйте это спойлером! Вот если бы он НЕ обманул всех, то да, спойлер).
При желании, впрочем, можно развести поиск глубокого смысла в мелкой воде. «Золотые годы» Гаррисон написал уже немолодым, так что тут перед нами и срез определенных представлений о старении и старости, как и в «Не убоюсь я зла» или «Уплыть за закат» Хайнлайна. Очень хорошо видна концепция succesful aging, «успешного старения», получившая распространение в западных странах в 1980-е и идея о том, что пенсионеры-то могут (и должны) быть столь же активными, сколь молодежь. Нам говорят, что болячек можно избежать, а те, кто считают дряхление неизбежным — те останутся в дураках; вполне себе большая идея.
Сказочник, 11 мая 2014 г.
Рассказ совершенно не впечатлил. Прочитавший его ничего нового для себя не возьмет, а не прочитавший — ровным счетом ничего не потеряет. Средний рассказ с толикой человеколюбия и юмора, куда уж без него? Кроме всего прочего, не читавшим предыдущие истории из жизни Джима и Анжелины будет не так понятно, как фанатам серии.
Cas, 28 апреля 2010 г.
Юмор начинается с названия — «Золотые годы Стальной крысы» или пенсионер в тюрьме (забыли добавить) :lol:
Ди Гриз весь больной, постаревший, какие уж тут золотые годы?
Но вышёл он из этой тюрьмы как всегда с достоинством,
yegorfant, 3 января 2011 г.
Да, рассказ мне понравился. Очень интересный, про пенсионеров:) Описывает то, как старый Джим ди Гриз скучает са своей бывшей воровской карьерой. Ну вот и решил тряхнуть стариной.
Гаррисон, как всегда в своём фирменном юмористическом стиле. smile:
god54, 20 апреля 2010 г.
Очередное приключение Стальной Крысы, правда в форме небольшого рассказа, что не присуще этому сериалу. Юмористическая фантастика с набором сверхфантастических технических приспособлений и ситуаций. Читается легко и относится к развлекательной фантастике.
ivan2543, 30 июня 2009 г.
Стальная Крыса не слишком умещается в формат малой прозы – негде развернуть интриги и приключения. Поэтому произведение смотрится наброском, частью чего-то большего, вызывая ассоциации с демо-версией компьютерной игры.
Dan-Master, 13 апреля 2007 г.
Отличная новелла — в стиле раннего Гаррисона, Старина Де Гриз как всегда на высоте:super:
Атеист, 25 августа 2007 г.
Очередной небольшой рассказ из жизни Ди Гриза. Поначалу серьёзно думал, что описывается период жизни старины Ди Гриза в глубокой старости.
Стальная крыса золотые годы
Великолепный Джим ди Гриз, знаменитый межзвездный преступник, получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище «Крыса из нержавеющей стали». Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь и.
Книга Гарри Гаррисона «Стальная Крыса идет в армию» — вторая книга из цикла «Стальная крыса», продолжение захватывающего повествования о межпланетном преступнике Джиме ди Гризе по прозвищу Стальная Крыса. На этот раз жажда мести за смерть своего учителя по прозвищу Слон закидывает Джима на.
Одна из многочисленных научных экспедиций обнаруживает в космосе артефакт, предположительно созданный не людьми, а иной формой жизни. Поскольку других свидетельств существования инопланетян нет, переоценить значение находки невозможно, но, к сожалению, во время вынужденной посадки на планету.
Скользкий Джим ди Гриз, самый удачливый авантюрист и мошенник в Галактике, попадает в ловушку, расставленную для него сотрудниками Специального Корпуса. Но вместо суда ему предлагают службу в Корпусе, на что Джим соглашается. Вскоре появляется и первое серьезное задание — необходимо выяснить, кто и.
Джеймс Боливар ди Гриз Великолепный пользуется заслуженным авторитетом у разного рода галактических мошенников и авантюристов, хотя давно уже посвятил себя службе Федеральному закону. Его изобретательность и предприимчивость известны во всех уголках Вселенной и метко оценены знаменитым прозвищем –.
Особый Корпус дал Крысе рискованное назначение освободить туристическую планету в глубине галактики от захватившего её диктатора. Вместе со своей любимой, но смертной женой и двумя крепкими сыновьями, Джеймсом и Боливаром, диГиз вступает в борьбу за свободу. Он клянется восстановить правду.
Великолепный Джим ди Гриз давным-давно выбрал свой путь. И пусть кому-то такая жизнь может показаться странной и даже преступной, тем не менее, верная служба в Специальном Корпусе не помешала Скользкому Джиму наполнить свой банковский сейф, опустошив множество чужих. С таким жизненным и денежным.
Великолепный Джим ди Гриз — знаменитый межзвездный преступник — получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище «Крыса из нержавеющей стали». Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь.
На сей раз не боевая труба позвала Джима ди Гриза, прозванного Стальной Крысой, в поход, а нежная свирель, исполняющая песню о прошлом. А точнее говоря, свалившийся как снег на голову многоюродный кузен Эльмо в сопровождении кучи родственников с Райского Уголка и стада свинобразов, запертых за.
Старый знакомый четы ди Гризов в каторжной тюрьме последнего отбывания, а, между тем, Стальная Крыса находится в полуотставке и скучает в ожидании чего-нибудь подходящего. А что может быть лучше, чем возможность освободить старых друзей и заодно посрамить полицейских? Джим ди Гриз принимается за.
Читайте также: