Роман де сталь дельфина
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.
Мы должны замечать в Вестнике чрезвычайные явления европейской литературы, и для того спешим известить читателей о сем романе, которого еще нет у наших иностранных книгопродавцов. Славная дочь славного отца имеет множество неприятелей в Париже; сам великий консул весьма не благоволит к ней, и сказывают, что Дельфина ему не полюбилась: и так не мудрено, что журналисты судят ее с крайней строгостью; мудрено единственно то, что Бонапарте имеет время читать романы. Вот что говорит о ней один из первых остроумцев нынешнего Парижа:
«Наконец явился роман госпожи Сталь, которого все ожидали с живейшим нетерпением! Он без сомнения наделает много шума, будучи произведением славного пера, хотя автор доныне занимался совсем иными предметами. С каким любопытством стали бы читать собрание элегий графа Мирабо, идиллий г. Альфиери , анакреонтических од Томаса Пена ? Роман госпожи Сталь должен возбудить такое же любопытство. Нет человека, который бы не удивлялся ее политическим и метафизическим творениям: их жаркому, вдохновенному слогу; многим сильным, живым идеям и какому-то чудному беспорядку в мыслях. Кажется, что госпожа Сталь утоляет свою жажду одной кастальской водой, питается лавровыми листьями и сидит в кабинете своем не покойнее Аполлоновой жрицы, когда она объявила Ликурга богом! Как могла сия бурная душа укротиться и разнежиться для произведения романа. Скажем несколько слов о его содержании.
Каков план. Мораль сего романа торжествует на словах, а добродетель в слезах и отчаянии. Он с первой страницы до последней изображает бедствие сей добродетели. Ум, сердце и характер Дельфины теряются в облаках мечтательности. Она удивляет своим глубокомыслием и следует только первым движениям; великодушна по вдохновению и безрассудна на деле. Часть характера, мыслей и дел ее можно назвать совершенством; но вся Дельфина есть странная мечта и горячка пылкого воображения. Ее добродетель ничто иное, как ветреность, Мораль гордое пустословие, а любовь болезнь. Припадки страсти следуют за припадками философии. Вообще можно сказать, что сердце ее гораздо лучше головы. Леонс есть также исступленный; однако, несмотря на то, сии любовники пленяют читателя милыми свойствами, и несчастья их до крайности трогательны. — Все же другие характеры истинны, прекрасны, занимательны и служат доказательством великого таланта.
Сей роман есть волшебный замок, в котором нельзя жить; стены его блистают диамантами, а нет ни одного стула. Читатель изумлен, растроган, пленяется воображением автора — но в сердце остается какое-то мрачное неудовольствие».
[Вильтерк А. Л. де] О Дельфине, новом романе госпожи Сталь: [Из «Journal de Paris». 1802. N 92] / [Пер. Н. М. Карамзина] // Вестн. Европы. — 1803. — Ч. 7, N 2. — С. 136-140.
fem_books
Мой французский период приблизился к XIX веку, невиданному расцвету не только художественной литературы, но и прессы. В 1804 году в Аахене в семье главного сборщика налогов Сижизмона Ге и популярной писательницы Софи Ге родилась девочка, которой суждено было не только первенство в журналистике, но и возвышение этой профессии в глазах самых строгих судей. С детства она выделялась литературными способностями, увлекалась стихосложением и декламацией. Её мать, по натуре активная и честолюбивая, наняла дочери лучших преподавателей и стала своего рода промоутершей: приводила девочку в салоны своих светских друзей с тем, чтобы она "почитала гостям поэзию": сперва чужую, а потом и свою. Мне вспоминается Адель из "Джен Эйр": поразительной "пронизывающей красоты" девочка, высокая и стройная, с длинными золотистыми волосами, вдохновенно декламирует, а маменька взволнованно подсказывает из угла, если слышит запинку, а потом хвастается:
- Представляете, это мы сочинили!
Дельфиной восхищались, и над ней же насмехались: считали "актрисулей" или бесприданницей, бегающей в поисках богатого женишка - ведь её отец умер, и финансовое положение семьи было скверное. Тургенев описывает выступление м-ль Ге в 1825 году так: "Читает хорошо, собой почти прекрасна и довольно мила; но стихи слабы, хотя и не без чувства". Иван Сергеевич проявил вкусовщину: внешность Дельфины была такова, что в театре, когда она входила в ложу, зал вставал и устраивал овацию. У неё даже стихотворение одно называлось "Блаженство быть красивой". Но ни блеск внешности, ни блеск таланта счастья не гарантировали. Дельфина полюбила поэта Альфреда де Виньи. Взаимно полюбила, дело шло к свадьбе, но грозная мама-графиня воскликнула: "Как? Не дворянка? Без гроша?! Сомнительной репутации. Ни за что. " И влюблённые расстались. Позднее поэтессу пытались сделать морганатической супругой самого короля, но из этой затеи ничего не получилось. Дельфине исполнилось двадцать шесть.
. и к ней посватался Эмиль де Жирарден. Непризнанный сын графа, владелец еженедельника-дайджеста под названием "Вор" и журнала "Мода", человек далеко не бедный и одарённый исключительными деловыми способностями. Они составляли забавную пару - пишут современники: колоссальная белокурая красавица невеста в белом и мизерного роста жених. "Ну, это точно от безысходности," - шипели сплетники. А через год Софи Ге погрузилась в чернейшую депрессию: этот негодяй-газетчик увозил от неё единственную дочь! Но хорошо или плохо жила чета де Жирарден?
С одной стороны, хуже некуда. Дельфина горевала из-за неспособности иметь детей, и к этому страданию добавлялись постоянные измены мужа. У неё тоже был поклонник, страдавший, видимо, психическим заболеванием. Журналистка не знала, как и отвязаться от него. Решив вызвать в недоступной даме ревность, этот тип связался с певичками из оперы, разорился до нитки и покончил самоубийством в присутствии возлюбленной. Причём изуверским способом: застрелился и удавился одновременно. Был неимоверный скандал, и супруги де Жирарден с тех пор обзавелись раздельными спальнями.
Дельфине исполнилось сорок, когда муж привёл домой мальчика лет пяти и сообщил, что это его сын от любовницы, которая бежала от долгов в Англию, а ребёнка бросила. Мадам де Жирарден вырастила малыша, дала ему образование. Каковы бы ни были личные отношения, Эмиль и Дельфина всегда поддерживали друг друга: она защищала его от нападок критики и посвящала ему стихи, а он - он дал ей рубрику "Фельетон по четвергам". Разумеется, под псевдонимом. Мужским. Столичную хронику сиюминутностей вёл, развлекая и поучая читателей, высокомерный, ироничный и остроумный виконт де Лоне. И такова была судьба, что ни повести, ни трагедии в стихах, ни водевили де Жирарден не стяжали столько внимания, сколько скромные статьи по четвергам.
Последний очерк де Лоне вышел в 1848 - год революции, год окончания эпохи. Дельфина умерла семь лет спустя. В мемуарном очерке Ламартин написал: "У госпожи де Жирарден был лишь один недостаток - она слишком часто смеялась".
"Парижские письма виконта де Лоне" собраны, прокомментированы и подготовлены к изданию к.ф.н. Верой Аркадьевной Мильчиной; низкий поклон ей за такую работу.
Биография
Диссертации России → Филологические науки → Литература зарубежных стран
Поэтика романов Ж. де Сталь
Нужная Татьяна Владимировна
фрагменты
отсюда
Романы французской писательницы были одним из основных сюжетов в обсуждении и дискуссиях российских читателей. «Дельфина» и «Коринна» вызывали комментарии от самых восторженных до самых язвительных и нелестных: «Да что же такого сделала эта дрянная Сталь, чтобы возбудить такой восторг? Корина сумашедшая, безнравственная, ее бы слъдовало посадить въ домъ умалишенныхъ. Дельфина, въ тысячу разъ хуже Корины. Этоть отвратительный романъ представляеть смъсь беззаконій и сумасбродства, его и нельзя читать хладнокровно. (. ) Романъ этоть съ начала до конца представляеть собраніе самыхъ ужастныхъ идей, въ немъ все никуда не годится, даже слогъ, которымъ онъ написань». Разумеется, подобные суждения характеризуют скорее уровень и вкусы определенного читательского круга, чем подлинные качества и суть романов Ж. де Сталь. Но сам факт присутствия имени Ж. де Сталь и ее героев как одной из тем в частной переписке говорит о популярности в среде читателей, к которой применима современная характеристика «массовый».
В декабре 1802 года в Париже вышло в свет первое издание романа Ж. де Сталь «Дельфина», а в 1803 году появилось немного измененное и дополненное второе издание. Главная тема романа - это борьба индивидуума против общественного мнения. Роман наглядно демонстрирует, как общественные предрассудки способны разрушить счастье отдельной личности. Ж. де Сталь хорошо знала высший свет, и во многом испытала на себе его недовольство. События собственной жизни писательницы, ее воспоминания последних лет, ее отношение к мужу и Бенжамену Констану, нашли опосредованное выражение в этом романе. Г. Брандес отмечает, что развод с бароном Сталь-Голыптейн сильно повредил репутации Ж. де Сталь, а отношения с Б. Констаном, который был отцом ее дочери Альбертины, были всем известны. Писательница надеялась на брак со своим возлюбленным, который положит конец сплетням и преследованиям со стороны светского общества Однако этого не произошло.
Роман «Дельфина» сильно взволновал французское общество, пережившее революцию и вступившее в новую эпоху во главе с Наполеоном Бонапартом. В романе искали и находили портреты самой писательницы (салон Ж. де Сталь был посещаем многими известными людьми и знаменит в Париже) и близких ей людей, в том числе и Талейрана. Книга изображала высшее французское общество 1790 — 1792 гг., к которому и принадлежала главная героиня - Дельфина. В романе звучали мысли в защиту развода (против неразрывности брака и нерушимости брачных обетов) как раз в тот момент, когда Наполеоном был заключен договор с Папой Римским, по которому брачные законы получали более строгий характер и церковь возвращала себе часть прежней власти. Правительством роман был воспринят как антисоциальный, и по распоряжению Наполеона «Дельфину» запретили продавать на Лейпцигской ярмарке. Отношения Ж. де Сталь с Наполеоном уже давно были натянутыми, а после появления этого романа, несмотря на заступничество брата императора Иосифа Бонапарта, писательнице пришлось покинуть Париж. 15 октября 1803 года был издан приказ о выезде Ж. де Сталь из столицы, местом жительства был назначен Дижон, но она предпочла поехать в Германию, где у нее было немало друзей.
Роман «Дельфина» начинается с эпиграфа. Авторство эпиграфа принадлежит матери г-жи де Сталь : эти слова были напечатаны в книге «Избранные отрывки из сочинения госпожи Неккер», опубликованной в 1798 году г-ном Неккером, после смерти жены: «Un homme doit savoir braver Горіпіоп, une femme s y soumettre»1 — Мужчина должен уметь противостоять общественному мнению, а женщина подчиняться ему.
Как уже говорилось, основной любовной интригой в романах является треугольник. Как Леоне в «Дельфине» поставлен между двумя женскими характерами: между независимой и умной Дельфиной и Матильдой, олицетворяющей общественный идеал семьи, так и Освальд в «Коринне» находится между свободолюбивой и страстной Коринной и скромной Люсиль, предназначенной для семейного счастья. В «Коринне», как и в «Дельфине», немало автобиографических элементов. Главные героини обоих романов наделяются особым типом мышления, который воспринимается обществом как вызов, а также пылкостью душевных переживаний, умом и обаянием. В «Дельфине» Ж. де Сталь начинает разрабатывать тему итальянского национального характера (подруга Дельфины Тереза д Эрвин — итальянка), в «Коринне» же эта тема разворачивается на протяжении всего романа. Обе героини проявляют великодушие к сопернице: Коринна отказывается от наследства в пользу Люсиль, аналогично тому, что Дельфина дает Матильде большую сумму денег, необходимую для ее замужества; обе заботятся о воспитании и судьбе детей своих соперниц. В «Дельфине» мать Леонса выступает против его брака с главной героиней, в «Коринне» — отец Освальда.
1995, переиздание.
>Delphine is the first novel by Anne Louise Germaine de Staël, published in 1802. The book is written in epistolary form (as a series of letters) and examines the limits of women's freedom in an aristocratic society. Although Madame de Staël denied political intent the book was controversial enough for Napoleon to exile the author.
Творчество Жермены де Сталь. Особенности теоретических трудов и романов («Дельфина», «Коринна, или Италия»).
Анна Луиза Жермена де Сталь (1766- 1817) - представительница раннего романтизма во Франции. Отец ее, выходец из Швейцарии, знаменитый банкир Неккер, накануне революции был министром финансов Людовика XVI и тщетно пытался путем реформ предотвратить роковой для феодальной Франции кризис. Неккер ценил просвещенных людей, в его доме бывали Д'Аламбер и Дидро, Бюффон и Мармонтель, Гримм и Гиббон. Жермена беседовала с ними, размышляла о сочинениях философов XVIII в., пробовала писать. В 1788 г. было опубликовано ее «Письмо о сочинениях Жан Жака Руссо». Революцию она встретила восторженно, однако после падения монархии покинула Париж. Якобинскую диктатуру Жермена де Сталь не приняла, но и не присоединилась к контрреволюционной эмиграции, а вернувшись на родину после падения правительства Робеспьера, была на подозрении у термидорианских властей. Своим идеалом она считала конституционную монархию.
Романтические отношения с Бенжаменом Констаном и графом Луи де Нарбонном оказали заметное влияние на жизнь и творчество писательницы. Впервые в жизни Жермена испытала страсть, оказавшуюся взаимной, и подвигнувшую ее на написание «первого романтического произведения во французской литературе» — книги «О влиянии страстей на счастье людей и народов» (1796). В центре внимания Жермена де Сталь в этой книге — чувство, страсть, но не сентименталистско-гармоничное и идиллическое, а стихийное и трагичное.
В конце 1795 г. Жермена де Сталь возвращается на родину. Трактат «О литературе, рассмотренной в связи с общественными установлениями» (1800) — образец полемического сочинения, в котором писательница вступает в творческий спор с религиозно-романтическими взглядами Ф.-Р. де Шатобриана, и одновременно первая попытка систематизировать эстетические взгляды.
Роман «Дельфина» (1802) — послужил предлогом для начала репрессий против писательницы. Роман написан в традиционной для XVIII в. эпистолярной форме. Его сюжет — история любви молодой светской женщины Дельфины д’Альбемар к дворянину Леонсу. Судьба страстной, благородной, высокоодаренной женщины, отличающейся независимостью суждений, подчиняющейся только внутренним побуждениям и не желающей подавлять свои чувства в угоду отвлеченным правилам светской морали, общественному мнению, показана романисткой как трагедия. Этот роман добавил Жермене де Сталь литературной славы и одновременно сделал ее личным врагом Наполеона Бонапарта. В первом романе - «Дельфина» - Жермена де Сталь выступает как зачинательница одной из основных тем литературы всего XIX столетия - темы женской, эмансипации. Во втором романе («Коринна, или Италия») писательница значительно углубляет и расширяет эту тему: теперь она отстаивает права женщины на почетное положение в обществе, обусловленное личными заслугами.
В 1804 г. умирает отец писательницы, в это же время кризис претерпевают ее отношения с Б. Констаном. Жермена де Сталь отправляется в Италию. Итогом путешествия стал роман «Коринна, илиИталия» ( 1807). В нем рассказывается о том, как богатый англичанин Освальд Нельвиль, бегущий от рутины и обыденности из родной страны в Италию, встречается там с Коринной, поэтессой и артисткой, полуитальянкой, полуангличанкой. Италия оказывается в центре внимания Сталь как страна, олицетворяющая сильные чувства, страсти. В «Коринне» более последовательно представлена романтическая концепция де Сталь, да и роман оказался более успешным, чем «Дельфина».
Ее героиня - гениальная поэтесса-импровизатор, актриса и певица - добивается всенародного признания: ее торжественно венчают в Риме золотым лавровым венком Петрарки. Однако Коринна, героиня романтическая, погибает, очутившись в полном одиночестве. Ее не понимают самые близкие ей люди: сестра Люсиль, жених Освальд Нельвиль, отказавшийся от брака с артисткой и поэтессой во имя семейных традиций, национальных и аристократических предрассудков, а прежде всего - из-за пассивности, готовности удовлетвориться существующим.
Верность традициям Просвещения и их творческое переосмысление является характерной приметой художественности романа «Коринна». Сюжет развивается логично, повествование насыщено деталями - бытовыми, историческими, нравоописательными. Критическое отношение автора к аристократической среде не только декларировано и подтверждено многими персонажами романа, в них легко разглядеть типичные, социально обусловленные черты. Продолжая традиции французского просветительского романа XVIII в., Ж. де Сталь передает индивидуальность каждого героя, отмечает не только его пороки, но и достоинства. Пусть высокомерна, горда английская родня Коринны, но в ее среде мог вырасти такой нежный цветок, как Люсиль. Старомодно-наивны итальянские друзья Коринны, но за ними стоят традиции галантности, почитания красоты, искусства. Наиболее полно типичное и индивидуальное воплощено в возлюбленном Коринны лорде Нельвиле. Он тоже - настоящий романтический герой, способный на смелый поступок, на сильную любовь. Но именно в сравнении с Коринной очевидна его пассивность перед жизнью и неспособность стать духовно свободным. Есть сходство между ним и Рене, но в отличие от шатобрианского героя сложность характера Нельвиля обоснована не только присущей человеку «смутностью страстей», но и жизненными обстоятельствами, воспитанием, формирующимся под воздействием среды.
Сочетание традиций с новым мироощущением запечатлено в эпизодах романа, где Нельвиль знакомится с памятниками древности. Жермена де Сталь идет за XVIII веком в его преклонении перед гармонией античного мира. Но для нее это также напоминание об истории человеческого гения, о его поступательном движении. И вновь возникает сравнение (вернее, противопоставление) де Сталь и Шатобриана. Рене, созерцая памятники древности, видит неумолимость разрушающего действия времени. Для Коринны же они - подтверждение силы и несокрушимости человеческого гения, пусть даже его творения не вечны.
Жермена де Сталь, истосковавшись по родине, в 1807 г. тайком поселилась недалеко от Парижа. Наполеон Бонапарт узнал о том. Особым предписанием император повелел ей немедленно удалиться из страны. В 1807–1808 гг. де Сталь вновь уезжает в Германию. Впечатления от поездок по этой стране, знакомство с немецкой культурой нашли отражение в ее книге «О Германии» (1810). Этот труд стал свидетельством оформления эстетических взглядов теоретика французского романтизма в законченную систему. Книга «О Германии» становится апологией немецкой культуры. В ней Жермене де Сталь удалось создать широкую картину немецкой духовной и общественной жизни. Французская читательская аудитория получила возможность познакомиться с особенностями национального характера немцев, их ментальностью, бытом, литературой, философией и религией. По приказу французского императора книга «О Германии» была конфискована и предана сожжению, хотя цензура ее пропустила. Во Франции ее издали только в 1814 г.
Тревога за судьбу революции, жесточайшая реакция, пришедшая во Францию после периода Реставрации, заставили Жермену де Сталь взяться за давно уже начатый, но незаконченный труд «Размышления об основных событиях французской революции» (1818). Верная заветам энциклопедистов, защищая революционный дух и идеи, она с возмущением обрушивается на иноземных захватчиков, выступает против произвола власти, религиозной нетерпимости, придворной аристократии. Антитезой к основным частям сочинения стал этюд об английской конституции и английском обществе, которые воспринимаются автором «Размышлений» как желанный идеал. На последних страницах книги де Сталь с надеждой пишет о политическом переустройство Европы, которое совершится народностями и во имя народностей. В своем своеобразном политическом завещании она пишет о великом будущем русского народа и о лидирующей роли Североамериканских Соединённых Штатов. Европейцев (немцев и итальянцев) призывает к объединению в федерации.
Творчество Ж. де Сталь является наиболее прочным связующим звеном между просветительской и романтической художественной системами. Мадам де Сталь заложила основы французского романтизма. От просветителей XVIII века она унаследовала прежде всего сентименталистско-руссоистский идейный комплекс. Мадам де Сталь начинает с осмысления «чувства», «страсти», давая ему романтическое по существу истолкование.
При всей противоречивости мировосприятия Жермены де Сталь (сначала увлекалась материализмом, а в конце жизни спиритуализмом), она всегда была верна одному — принципам Великой французской революции. Ее место во французской литературе давно определено. Она первая из французских писателей XIX века доказала, что появление романтической литературы — историческое и закономерное явление, первая разработала принципы романтической литературы, указала на ее отличие от классицистической, ввела в художественное творчество новые темы и приемы, с помощью которых показала новое, неклассицистическое восприятие действительности.
Женщина и общество: феминистские идеи в романе мадам де Сталь «Дельфина»
В данной статье рассматривается преломление идей феминизма в нарративном аспекте романа «Дельфина» французской писательницы начала XIX века Жермены де Сталь. Саморефлексия женщины-автора отражена в характере главной героини, который художественно представлен в рамках особого гендерного дискурса, неразрывно связанного с историческим и социальным контекстом эпохи. В статье проанализирована репрезентация феминистской идеи в форме художественного текста, повлиявшая на дальнейшее развитие гендерной проблематики во французской литературе. Анализ производится на основе современных теорий гинокритики, в частности, ««двойного голоса», которые позволяют интерпретировать текст избранного романа с точки зрения феминистских концептов. Выбрав формой повествования эпистолярный жанр, который предполагает присутствие «всеведущего читателя» (lectern omniscient), избрав специальную тематику, а также озаглавив роман именем главной героини, де Сталь утвердила особую форму литературного воплощения гендерной темы, которую позже теоретики феминизма положат в основу концепции ««женского письма».
Основной аспект анализа лежит в плоскости самоидентификации главной героини романа мадам де Сталь ««Дельфина», чья романтическая исключительность обрисована писательницей через интеллектуальную и моральную независимость. Данный образ интересен тем, что предвещает феминистические настроения более позднего времени.
Ключевые слова
Об авторе
Бакаева София Андреевна - кандидат филологических наук (специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литература народов Европы и Америки), преподаватель кафедры французского языка МГИМО.
119454, Москва, пр. Вернадского, 76
Список литературы
1. Габбе П.А. Биографическое похвальное слово г-же де Сталь-Гольштейн. СПб., 1822. 58 с.
2. Гаврилина О.В. Чувство природы как один из способов создания образа героини в женской прозе // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С.Пушкина. 2009. № 2. С. 105 - 114.
3. Павлова, Н.И. «Возможно ли прочесть “женское письмо”?» : к проблеме гендерно ориентированной нарратологии / Н.И. Павлова // Мир русского слова. 2013. № 3. С. 79 - 85.
4. Рабинович Г. Жермена де Сталь // Писатели Франции / Сост. Е. Г. Эткинд. М., 1964. 670 с.
5. Сталь Жермена де. О литературе, рассмотренной в связи с общественными установлениями / Сталь Жермена де. М. : Искусство, 1989. 483 с.
6. Balaye S. Les Carnet de voyage de Mme de Stael, contribution a la geneese des reuvres de Mme de Stael. Geneve, 1971. 542 p.
7. Balaye S. Madame de Sta^. Lumieres et liberte. Paris, 1979. 272 p.
8. Braidotti R. Thinking Differently: a Reader in European Women’s Studies. London / New York: Zed Books, 2002. 405 p.
9. Daumier H. Les Bas-Bleus. Paris, 1993. 107 p.
10. Didier B. Madame de Staёl et lecriture au pinceau, Lecriture feminine, Paris, PUF, 1981. P 11-29.
11. Dolleans E. Histoire du mouvement ouvrier. Tome III: 1921 a nos jours. Paris, 1953. 300 p.
12. Gauntier P M-me de Stael et Napoleon. P, 1903. 422 p.
13. Gutwirth, M. La Delphine de Mme de Sta^: Femme, revolution et mode epistolaire, Cahiers staThens, nos. 26-27, 1979. 297 p.
14. Lanser S. S. Toward a Feminist Narratology // Style. Vol. 20. N 3. 1986. P 341-363.
15. Miller N. K. Subject to Change: Reading Feminist Writing. New York, 1988. 285 p.
16. Mme de Sta&, De la literature, consideree dans ses rapports avec les institutions sociales, ed. Paul Van Tieghem, Geneve/Paris, Droz/Minard, 1959. 307 p.
17. Mme de Sta&, Delphine, Intro. de Simone Balaye, Droz, Geneve, 1987. 1032 p.
18. Mme de Sta^. Delphine, Intro. de Claudine Herrmann, Edition des Femmes, Paris, 1981. 990 p.
19. Showalter E. Feminist Criticism in the Wilderness // Critical Inquiry 8. 1981. P. 179-205.
20. Showalter E. Towards a Feminist Poetics, in Elaine Showalter, ed. The New Feminist Criticism. Essays on Women, Literature and Theory / New York: Pantheon Books, 1985. P 125-143.
Читайте также: