Рязанщина собирает урожай метонимия
Чтобы хорошо выполнить задание №26 в ЕГЭ по русскому языку, нужно твердо знать ответы на следующие вопросы:
Что такое метонимия и чем она отличается от синекдохи?
Почему в одном источнике литературный пример отнесен к метонимии, а в другом - к синекдохе?
На самом деле все просто! Это настолько близкие понятия, что некоторые теоретики даже считают синекдоху одним из видов метонимии. Придерживаюсь этого мнения и я. Однако в задании №29 наш любимый ФИПИ просит найти синекдоху и метонимию, подразумевая разные тропы. /Кстати, ссылка на подробный разбор синекдохи – в конце этой статьи/.
Будем разбираться с метонимией!
Метонимия - это перенос названия с одного предмета или явления на другой на основе смежности, близости, пространственной и временной связи. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.
Метонимия - это скорее сжатое описание предмета. Синекдоха - упоминание части, при котором целое лишь подразумевается. От этого в синекдохе более выражен переносный смысл, чем в метонимии.
Давайте рассмотрим некоторые виды метонимии, и вы начнете понимать, о чем речь. (Наверняка сейчас удивитесь, ведь часто вы просто не осознаете, что употребляете в своей речи метонимию …)
1. Связь субъекта и орудия.
В кабинете секретаря надрывалась печатная машинка.
(Мы подразумеваем человека – секретаря, который печатал, а говорим об орудии секретаря – печатной машинке).
Снова замерло всё до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.
То пойдёт на поля, за ворота,
То обратно вернётся опять, -
Словно ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать.
А вот еще пример:
На поля легла роса,
По полям пошла коса.
Пошел человек с косой, а не сама коса.
2. Связь предмета и материала.
Бабушка любовно протерла и убрала хрусталь в сервант.
(Мы подразумеваем посуду из хрусталя, а говорим о материале, из которого она сделана).
Здесь же похожий пример вдогонку:
На аукционе был продан корниловский фарфор.
(Речь, конечно, идет об изделиях завода братьев Корниловых, а не о материале).
Стало страшно, ведь подошли ребята в черной коже и с бейсбольными битами.
(Подразумеваем, что ребята - в кожаных куртках).
3. Связь сообщества с членами сообщества.
Выслушав докладчика, конференция единогласно приняла резолюцию.
Зал замер, когда на сцену вышла Волочкова, а потом галерка засвистела.
4. Связь автора с его произведением (принадлежность автору).
Она вынесла Малевича из музея, спрятав под майкой.
(Имеется в виду картина Малевича, а не сам художник Казимир Малевич).
Еще примеры этого ряда:
С подоконника упал замусоленный Гумилев.
Вася поставил Пушкина в шкаф.
(Я думаю, нелегко иностранцам, когда они пытаются перевести подобные фразы! Воистину могуч наш язык!)
5. Связь между содержимым и содержащим.
Бабушка так классно готовит, что я сразу же съел и вторую тарелку!
(Содержимое (возможно, суп) заменили содержащим – тарелкой)
Еще примеры этого ряда:
Я залил в бак всю канистру и сел за руль.
Горячую воду отключили, но я согрел себе целый таз.
Есть и другие виды метонимии. Я привела самые распространенные. Чтобы определить в тексте этот троп, достаточно понять сам принцип замены слова смежным понятием.
Иногда у школьников встает справедливый вопрос: а как не спутать метонимию с метафорой?
1 Урок русского языка в 10 классе Учитель А.С.Мезина МОУ СОШ 1 г.Светлый Калининградской области
3 Прямое (первичное, основное, главное) значение слова – отображение в слове того явления действительности, с которым слово связано давно и устойчиво.
4 Переносное (вторичное) значение слова – значение, приобретённое словом в результате его сознательного употребления для обозначения не того явления, которое оно обозначает традиционно, а иного явления, близкого первому в нашем представлении по каким-либо признакам.
5 Троп – обобщённое название стилистических приёмов, состоящих в употреблении слова в переносном значении с целью достижения особой изобразительности, образности.
6 переносное значение по сходству (скрытое сравнение). Пустых небес прозрачное стекло: сравнение неба с прозрачным стеклом. В саду горит костёр рябины красной: Сравнение кистей рябины с пламенем костра.
7 приём, состоящий в перенесении свойств человека (лица) на неодушевлённые предметы, явления природы или животных. Гром из-за тучи, зверея, вылез, Громадные ноздри задорно высморкал. (В.Маяковский) Луна хохотала, как клоун. (С.Есенин)
10 перенос значений по смежности явлений. 3. с населённого пункта на его жителей: Весь город обсуждал это событие. Село было обрадовано этим известием.
11 перенос значений по смежности явлений. 4. с организации, учреждения, мероприятия на его сотрудников, участников: НИИ был занят выполнением срочного задания. Завод принял решение о забастовке.
13 частный случай метонимии: обозначение целого (или вообще чего- то большого) через часть (или вообще нечто меньшее, входящее в большее). Все флаги в гости будут к нам. (корабли под флагами всех стран)
14 употребление форм единственного числа вместо множественного. Швед, русский колет, рубит, режет. (шведы и русские)
15 Иметь крышу над головой Рабочих рук не хватает Столько-то голов скота
17 приём, противоположный гиперболе: количественное преуменьшение признаков предмета, явления, действия. И шествуя важно в спокойствии чинном Лошадку ведёт под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах… а сам с ноготок.
20 1) Шуми, шуми, послушное ветрило, волнуйся подо мной, угрюмый океан.
21 1) Шуми, шуми, послушное (эпитет) ветрило (олицетворение), волнуйся подо мной, угрюмый (эпитет) океан (олицетворение).
22 2) Шум увеличивается; по всем лестницам раздаётся беготня. Бегут армяки, полушубки, чепцы, немецкие долгополые кафтаны купцов, треугольные шляпы и шинели всех родов.
23 2) Шум увеличивается; по всем лестницам раздаётся беготня. Бегут армяки, полушубки, чепцы, немецкие долгополые кафтаны купцов, треугольные шляпы и шинели всех родов (метонимия).
24 3) Там, где кончалась тропинка, далеко внизу у песчаного побережья лениво пенились и нежно мурлыкали невысокие волны.
25 3) Там, где кончалась тропинка, далеко внизу у песчаного побережья лениво (эпитет) пенились и нежно (эпитет) мурлыкали невысокие волны (метафора).
26 4) Поднялся вдруг весь псарный двор… В минуту псарня стала адом.
27 4) Поднялся вдруг весь псарный двор (метонимия) … В минуту псарня стала адом (гипербола).
28 5) Скрипка издёргалась, упрашивая, и вдруг разревелась так по-детски.
29 5) Скрипка издёргалась, упрашивая, и вдруг разревелась (олицетворение) так по-детски (эпитет).
30 6) Ипполит Матвеевич провёл щёткой по коротко остриженным алюминиевым волосам.
31 6) Ипполит Матвеевич провёл щёткой по коротко остриженным алюминиевым (эпитет) волосам.
32 7) Раздалось металлическое кряканье и клёкот мотора.
33 7) Раздалось металлическое кряканье и клёкот мотора (олицетворение).
34 8) В лампах как будто прибавили свету, и вдруг… заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда.
35 8) В лампах как будто прибавили свету, и вдруг… заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда (метонимия).
36 9) Первый лёд. Это в первый раз. Первый лёд телефонных фраз.
37 9) Первый лёд (эпитет). Это в первый раз. Первый лёд телефонных фраз (метафора).
38 10) Черноглазых белых берёз жёлт и зелен речной откос.
39 10) Черноглазых (эпитет) белых берёз жёлт и зелен речной откос (метонимия).
40 11) Осенний дождь, двойник мой серый, долдонил в уши свой рассказ.
41 11) Осенний дождь, двойник мой серый, долдонил в уши свой рассказ (олицетворение).
42 Греков В.Ф. Русский язык классы: учеб. для общеобразов. учреждений. – М.: Просвещение, – С Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности кл.: Учеб. Для общеобразоват. учреждений. – М.: Дрофа, – С При составлении презентации также использованы картинки и фотографии из сети Интернет.
Метонимические переносные значения нередко образуются по определенным регулярным типам: 1) материал - изделие из этого материала (золото, хрусталь могут обозначать и изделия из этих материалов: У нее вушах золото; На полках - сплошной хрусталь ит. п.);
2) сосуд - содержимое сосуда (съел две тарелки, выпил стакан);
3) автор - произведения этого автора (читаю Пушкина, знал наизусть всего Некрасова);
4) действие - объект действия (вклейка страницы - Из книги выпала вклейка, издание книги - иллюстрированное издание);
5) действие - результат действия (сооружение памятника - монументальное сооружение, утолщение кости - твердое утолщение);
6) действие - средство или инструмент действия (замазка щелей - свежая замазка, крепление снастей - лыжные крепления, передача движения - велосипедная передача);
7) действие - место действия (выход из дома - стоять у выхода, остановка движения - автобусная остановка);
8) растение - плод этого растения (абрикос, груша, слива, малина, смородина и др.; ср.: яблоня, но яблоко);
9) животное - мех или мясо животного (котик, норка, песец, лиса и др.; ср.: Охотник поймал лису.- Это какой мех - песец или лиса?);
10) орган тела - заболевание этого органа (У него желудок; У вас что, печень или сердце? - преимущественно в разговорной речи) и нек. др.
Некоторые характерные признаки человека - борода, очки, принадлежности одежды и т. п.- часто используются для обозначения человека, для обращения к нему; особенно характерно такое употребление слов для разговорной речи. Например: Эй, борода,куда путь держишь? Я стою вот за синим плащом(= за человеком в синем плаще). Ср.: — Это верно, что дорого, — вздыхают рыжие панталоны (А. П. Чехов).
IV.Нейтральные – стилистически маркированные
V.Пересекающиеся – непересекающиеся значения
Это противопоставление в основном касается неосновных значений слова.
2) неосновное значение может стать единственным обозначением того или иного явления. Это значение – непересекающееся. Например, ручка – двери, ушко –иголки.
метонимия это риторическая фигура, которая заключается в присвоении объекту или идее имени другого элемента посредством отношения смежности. Например, вызвать соль в солонку из-за того, что это содержание.
Упомянутые выше отношения смежности могут быть разных типов:
1-Контент и контейнер
2-причина и следствие.
3-продукт и производитель
4-Автор и работа.
5-символ и значение.
6-Инструмент и художник.
7-зонный и продукт
В этом аспекте метонимия отличается от метафоры, потому что в этих отношениях взаимосвязь, которая устанавливается между двумя составляющими элементами, является сходством.
Читайте также: