Он страдает амнезией памяти речевая ошибка
Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию.
И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.
1. Непонимание значения слова.
1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.
В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.
2. Лексическая сочетаемость. При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.
Пример: Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.
Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.
Пример: Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.
Пример:Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.
Пример: Вчера мне было печально.
4. Употребление омонимов.
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Пример: Экипаж находится в отличном состоянии.
5. Употребление многозначных слов.
Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации. При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает и иначе.
Пример: Он уже распелся.
Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.
6. Многословие.
Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.
5. Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных изданий.
Пример: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест.
7.Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.
8.Новые слова.
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей.
10.Слова иноязычного происхождения.
Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.
Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов.
11.Диалектизмы.
12. Разговорные и просторечные слова.
13. Профессиональные жаргонизмы.
14. Фразеологизмы.
Здесь изменена форма числа. Существует фразеологизм отдавать отчет.
Пример: Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом -а (-я).
В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.
2) Лексическое видоизменение фразеологизма.
Пример: Пора уже тебе взяться за свой ум.
Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу.
Пример: Ну хоть бейся об стенку!
Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой.
Пример: Все возвращается на спирали своя.
Есть фразеологизм на круги своя. Замена слова недопустима.
3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
Пример: Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки.
15. Клише и штампы.
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
Предлог благодаря сохраняет смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке . В данном примере предлог благодаря следует заменить на из-за, в результате, вследствие .
– Выбор слов-понятий с различным лексико-грамматическим значением (конкретные и отвлеченные существительные).
Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний .
Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм .
– Неправильное употребление паронимов.
Пароним (похожее написание и звучание, различное значение): усвоить – освоить (второе употребляется в значении более высокой степени проявления действия ), предоставить ( отдать в пользование ) – представить ( предъявить ).
Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный – прилагательное к праздник ( праздничный ужин, праздничное настроение ); праздный – не заполненный, не занятый делом, работой ( праздная жизнь ).
Лексическая сочетаемость
При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т.д.
Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.
Показывать можно пример , но не образец . А образцом можно быть, например, для подражания .
Их сильная , закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба .
Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо . Это особый художественный прием – оксюморон .
Употребление синонимов
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка – просторечные; косяк – разговорное; ляп – профессионально-жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.
Совершив косяк , директор завода сразу же стал его исправлять.
При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами.
Вчера мне было печально .
Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было грустно . В безличном предложении эти слова не способны заменять друг друга так же, как и в двусоставном.
Употребление омонимов
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Экипаж находится в отличном состоянии.
Экипаж – это повозка или команда ? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся): молот – молод, плач – плачь, стучатся – стучаться, тушь – туш ; омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах): лечу – от лететь , от лечить ; пара – от пара , от пар .
Употребление многозначных слов
При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. Но бывает и иначе.
Аудитория не соответствовала требованиям лектора.
Аудитория – помещение или аудитория – слушатели ?
Многословие
Встречаются разные виды многословия:
Плеоназм – избыточное употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Все гости получили памятные сувениры .
Сувенир – подарок на память, поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный , очень малюсенький , очень прекрасный и т.п.
Примеры, имеющиеся в таблице, показывают . ( Примеры показывают . )
Использование лишних слов. Слова просто не нужны в данном тексте.
Тогда о том , чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба».
Операция – это способ, которым выполняется действие . ( Операция – способ выполнения действия . ); Для того чтобы обеспечить . ( Чтобы обеспечить . )
Тавтология – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Руководители предприятий настроены на деловой настрой .
Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку .
Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора.
В официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.
Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т.п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т.п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда проникает и в письменную.
Обломов был избалованным, ну , в общем , ему в детстве все пытались угодить.
Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова. Это происходит от желания учеников писать короче, компактнее.
Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего .
В этом предложении не хватает (и даже не одного) слова, например, что в его произведениях нет ничего лишнего .
При выборе слова необходимо учитывать не только его значение, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (неологизмы, устаревшие, иноязычные слова, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.
Новые слова (неологизмы)
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей.
И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» – это ремонт ям.
Устаревшие слова
Архаизмы – слова, называющие существующие понятия, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными словами, – должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.
Ныне в университете был день открытых дверей.
Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.
Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т.п. Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.
Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города.
Губернатор – начальник какой-нибудь области (губернии в царской России). Следовательно, главный губернатор – нелепость, к тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.
Сюда же будут относится примеры употребление современных слов при описании исторических реалий.
На богатырях были кольчуги, брюки и варежки.
Слова иноязычного происхождения
Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.
Работа конференции лимитируется из-за отсутствия докладчиков.
Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничить . Иностранное слово лимитировать в данном предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась и т.п.
Диалектизмы
Диалектизмы – слова, которые не являются общеупотребительными и являются принадлежностью какого-то говора. Диалектизмы оправданны при создании речевых характеристик героев. Немотивированное использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка. Часто этим грешат ученики, проводившие каникулы в южных или северных областях.
Бабушка сварила суп из бурака .
Бурак – по-украински свекла .
В августе я приехал с Ростова .
В южных диалектах немного другая форма управления (предложно-падежные формы), правильно – приехал из Ростова .
Разговорные и просторечные слова
Разговорные слова входят в систему литературного языка, но употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере повседневного общения. Просторечие употребляется в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета. Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной), употребляется в речи всего народа.
У меня совсем худая куртка.
Худой (разг.) – дырявый, испорченный . Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных слов не обоснованно контекстом.
Профессионализмы и жаргонизмы
Профессионализмы – эквиваленты терминов у работников определенной профессии: опечатка – в речи журналистов ляп ; руль – в речи шоферов баранка .
Неуместное использование профессионализмов портит литературную речь.
Жаргонизмы – это бытовая просторечная лексика, свойственная некоторым группам людей (молодежи. студентам, школьникам, осужденным и т.п.).
Хотел пригласить на праздник гостей, да хибара не позволяет.
Амнестическая афазия – это вариант афатического расстройства, при котором происходит распад номинативной функции речи. Характеризуется зрительной амнезией, забыванием названий предметов, речевыми паузами и трудностями подбора слов, вербальными парафазиями. Диагностика предполагает проведение неврологического обследования (церебральной МРТ, МРА, УЗИ артерий головы и шеи), нейропсихологического и логопедического тестирования. Лечебно-коррекционная работа при афазии включает этиопатогенетическую фармакотерапию, логотерапию, нейрокоррекцию.
МКБ-10
Общие сведения
Амнестическая (номинативная, аномическая) афазия сопровождается трудностями зрительного узнавания и вербального обозначения предметов. В отдельную форму ее выделил советский нейропсихолог А.Р. Лурия в 1973 г., указав, что в данном случае единственным центральным дефектом являются затруднения называния предметов. В дальнейшем амнестическая афазия была исключена из нейропсихологической классификации, т. к. в чистом виде она встречается редко, обычно выступая симптомом акустико-мнестической или семантической афазии. В современной афазиологии амнестическая афазия вновь рассматривается как самостоятельная единица – ее частота среди всех форм составляет 4,2-7,5%.
Причины
Амнестические нарушения возникают при локальном поражении задне-нижних отделов височной коры и теменно-затылочных областей левого полушария (20, 21, 37 и 40 поля Бродмана). Причинами амнестической афазии в большинстве случаев выступают:
- инфаркт головного мозга в бассейне задней мозговой артерии;
- открытая черепно-мозговая травма;
- внутримозговая гематома;
- опухоли больших полушарий (менингиома, астроцитома, глиобластома);
- энцефалиты различной этиологии;
- прогрессирующие деменции (болезнь Альцгеймера, Бинсвангера, Пика);
- операции на головном мозге.
Предрасполагающими (фоновыми) факторами являются гипертоническая болезнь, церебральный атеросклероз, гиперхолестеринемия, ангиопатии, отягощенный семейный анамнез, экзогенные интоксикации.
Патогенез
Патогенетический механизм амнестической афазии до настоящего времени остается до конца неясным. Некоторые исследователи отмечают, что 37 цитоархитектоническое поле по Бродману аккумулирует в себе слуховые и зрительные раздражители (зона перекрытия), поэтому его поражение приводит к диссоциации зрительного образа слова и его вербального обозначения.
Существует мнение, связывающее амнестическую афазию с поражением глубинных структур височной коры. В этом случае нарушается связь коркового слухового анализатора с гиппокампом, отвечающим за функцию запоминания и хранения информации. С точки зрения нейропсихологического подхода (Лурия А.Р.), номинативная афазия – это результат нарушения операции отбора слов, хранящихся в памяти пациента.
Классификация
Амнестическая афазия многофакторна и неоднородна. В зависимости от доминирующего поражения слуховой, зрительной или ассоциативной зон может встречаться в трех видах:
- акустико-мнестическая: ведущий дефект – неполноценность слухоречевой памяти;
- оптико-мнестическая: центральный дефект – оптическая амнезия и агнозия;
- собственно амнестическая: основная проблема – нарушение функции называния.
Симптомы амнестической афазии
Акустико-мнестическая афазия
У больных утрачивается способность удерживать в памяти слуховой ряд в пределах 3-х и более элементов, воспринимать на слух развернутый текст. Страдает понимание как ситуативной, так и других форм речи. Простые устные инструкции, как правило, доступны, многоступенчатые – нет. Пациент часто переспрашивает, просит говорить медленнее, повторить услышанное.
В экспрессивной речи преобладают короткие предложения, вербальные парафазии. Часты паузы, связанные с поисками нужного слова, персеверации. Имеются трудности называния, особенно страдает припоминание имен собственных, географических названий, различных дат, номеров телефонов. Затруднен пересказ текстов.
Оптико-мнестическая афазия
При данной разновидности амнестической афазии нарушается зрительное узнавание знакомых предметов, а воспринятое на слух слово не вызывает зрительных образов. Имеются трудности в изображении предметов по памяти, в процессе рисования больные упускают важные характерные детали, не дорисовывают значимые детали. При этом копирование и срисовывание дается хорошо.
Также возникают сложности с сортировкой предметов по категориям: овощи, одежда, мебель. Письменная речь нарушается по типу литеральной, вербальной или односторонней оптической алексии (больные не видят левую половину текста).
Амнестическая афазия
Определяющим нарушением является забывание названий предметов. Больные не могут подобрать нужное слово для обозначения хорошо знакомых вещей, заменяют забытое слово описанием предмета или его предназначения. Так, например, про карандаш пациент говорит «это… то, чем рисуют или пишут». Однако при подсказке первого слога ему удается вспомнить искомое слово.
Фраза произносится медленно, прерывается паузами, во время которых больной подбирает нужное слово. Увеличивается время между вопросом и ответом (латентный период). Спонтанная устная речь изобилует вербальными парафазиями. Письменная речь (чтение вслух, письмо под диктовку), как правило, сохранна. Однако описаны случаи, когда амнестическая афазия сочеталась с буквенной агнозией и оптической алексией. Также страдает спонтанное письмо, что обусловлено уменьшением существительных и преобладанием глаголов в устной речи.
Диагностика
При амнестической афазии сохраняется понимание речи, артикуляция, функция чтения и письма, поэтому нередко номинативные трудности списываются на возрастные «проблемы с памятью». Выявить афатическую природу расстройств помогает комплексное инструментальное, психологическое и логопедическое обследование:
- Диагностика причин афазии. Выяснить этиологию речевых нарушений и локализовать очаг поражения призваны инструментальные исследования. Всем больным показано выполнение церебральной КТ или МРТ. При цереброваскулярной патологии возможно проведение УЗИ брахиоцефальных сосудов, МР-ангиографии. В установлении причин помогает люмбальная пункция, анализы крови.
- Нейропсихологическое обследование. При проведении специальных диагностических тестов в нейропсихологическом статусе больных с амнестической афазией могут выявляться различные формы агнозии (зрительно-предметная, оптико-пространственная, буквенная), оптическая амнезия. Наблюдается снижение объема запоминания и продуктивности воспроизведения слов, трудности рисования по памяти.
- Речевая диагностика. Проводится логопедом-афазиологом. Включает исследование экспрессивной и рецептивной речи, слухоречевой памяти, чтения, письма. Для амнестической афазии характерен поиск слов при назывании предметов, вербальные парафазии, слабость акустических и зрительных следов, речевые паузы, иногда – трудности чтения.
Коррекция амнестической афазии
Медицинская реабилитация
Активное медикаментозное лечение проводится в остром периоде инсульта, ЧМТ, нейроинфекций. Постоянной фармакологической поддержки требуют больные с нейродегенеративными патологиями. С учетом основной проблемы, на фоне которой развилась амнестическая афазия, могут использоваться гипотензивные, ноотропные, антиоксидантные, деагрегантные, витаминные препараты. Из методов физической реабилитации позднее подключают дарсонвализацию головы и ШВЗ, магнитотерапию, электрофорез, микрополяризацию. По показаниям рекомендуются сеансы психотерапии.
Логотерапия
Коррекционные занятия при амнестической афазии направлены на восстановление соотнесенности зрительно-предметных образов со словом. Для этого проводится актуализация категориальных и ситуативных связей предметов, а также их признаков, качеств, функций. На занятиях используются картинки и реальные предметы, артикуляционно-графические опоры, пиктограммы. Применяемые упражнения и приемы:
- запоминание словесных рядов на слух с постепенным увеличением количества слов от 3-5 до 10;
- тренировка зрительной памяти (игры «Чего не стало», «Что изменилось»);
- чтение картинок с подписями;
- поиск предметов по названию;
- классификация предметов;
- сопоставление реальных объектов с нарисованными;
- составление рассказов по сюжетным картинкам и пересказ текстов;
- разгадывание кроссвордов.
Регулярные занятия с логопедом, проводимые на фоне медикаментозного лечения, позволяют восстановить оптический образ различных предметов, нарастить предметный словарь, расширить объем слухоречевой памяти.
Прогноз и профилактика
Реабилитационный прогноз при амнестической афазии зависит от возраста, преморбидного фона пациента, степени его заинтересованности в восстановлении речевой функции. Обычно на фоне медикаментозной терапии и нейрореабилитации явления зрительно-предметной агнозии, оптической амнезии постепенно регрессируют. Многие больные адаптируются к социальной среде, возвращаются к профессиональной деятельности.
Профилактика любых афатических синдромов заключается в минимизации факторов риска: коррекции артериального давления, дислипидемии, гипергликемии. Необходимо придерживаться принципов здорового питания, включать в жизнь умеренные, но регулярные физические и когнитивные нагрузки.
Читайте также: