Компьютер тормозит перевод на английский
1.1.6 Привод стояночного тормоза, рычаг управления, храповый механизм рычага стояночного тормоза, электронный стояночный тормоз
Parking brake activator, lever control, parking brake ratchet , electronic parking brake
". тормоза с пневматическим приводом с использованием каткового стенда для тормозов".
Маленькие… – Он замолк: герцог резко включил реактивные тормоза.
Small ones—" He broke off as the Duke kicked on the jet brakes.
Он потянул рычаг, тормозя крыльями – сначала мягко, плавно, потом все увеличивая угол.
He pulled back on the wing brakes, gently at first, then harder and harder.
Фантастическая машина: выхлопная труба, по-моему, это так называется, потрясающий аккумулятор, ну и превосходная возможность выяснить наконец, как устроены тормоза.
There’s an exhaust gaskin, as I believe it’s called, the most magnificent battery, and it’ll be a great opportunity to find out how brakes work.
Но я тяжел на подъем и опутан множеством внутренних правил, которые служат тормозом для моих желаний, и я твердо знал, что прежде всего должен выпутаться из того недоразумения дома.
But I am slow-thinking and full of interior rules that act as brakes on my desires, and I knew that first I had to get myself definitely out of that tangle back home.
— Перехожу к комментарию, профессор. Немного информации всегда полезно. Между прочим, «Молния» имеет встроенный автоматический тормоз… — Джордан! — Сейчас, сейчас… Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвется к кольцам Когтеврана…
“Right you are, Professor—just giving a bit of background information—the Firebolt, incidentally, has a built in auto brake and—” “Jordan!” “Okay, okay, Gryffindor in possession, Katie Bell of Gryffindor, heading for goal…”
Гарри глянул вниз, увидел распростертого на земле Хагрида и, чтобы не врезаться в него, потянул руль на себя, затем нащупал тормоз, и с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля, мотоцикл влетел в илистый пруд.
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him. He pulled hard at the handlebars to avoid hitting him, groped for the brake, but with an earsplitting, ground trembling crash, he smashed into a muddy pond.
It don't matter. It's like when people slow down at a car crash to peek.
Извините, я торможу, потому что я здесь только второй день.
Это больше, чем мы ожидали поэтому, если система будет немного тормозить, пожалуйста, потерпите.
We have roughly half a million students and faculty online today waiting with questions, which is more than we expected so if the system runs a little slow, bear with us.
You know, maybe a computer would just slow you down.
тормозить — brake
Очень важно помнить: тормозить трейлер первым, а то сложишься.
The most important thing to remember is when you stop, put your trailer brakes on, or you'll jackknife.
Не убирай ноги с педали, сынок И не думай о тех, кто тормозит
Ты что стоишь, не видишь, что она тормозит, мы должны ее поймать.
What are you standing there for? Don't you see she's braking? Catch her!
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час. плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
Actually, two-wheeled vehicles that go 180 miles an hour. do not go well with healthy, responsible architects who don't know how to separate braking and turning.
Принимавший экзамен сказал, что если так резко тормозить, то можно устроить аварию.
The examiner said braking so hard could cause a pile up.
Но на извилистых дорогах ключем к быстрому вождению является умение быстро тормозить.
But on winding roads, the key to fast driving is fast braking.
тормозить — pull over
И именно поэтому ты прекратишь тормозить и запустишь операцию.
Dragging your feet and pull the trigger On this operation.
С каких это пор мы тормозим мои истории, особенно те, что есть только у нас?
Since when do you pull the plug on one of my stories, especially one that only we have?
Я слышу, как тормозит патрульная машина. Я слышал, как она остановилась.
тормозить — stop
Я пытался тормозить. Но это было невозможно. Я его ударил.
-А, вот. Будь осторожна, а то развелось придурков, которые не тормозят на красный.
-OK, here you are but be careful, there's plenty of lunatics that don't stop on red.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах.
You can talk about every day being a gift and stopping to smell the roses, but regular life's got a way of picking away at it.
тормозить — hold up
Это "заявление" всего лишь кусок бумаги. Но оно тормозит нашу сделку со вчерашнего дня.
"The patent thing" is the only piece of paper that's holding up our deal from yesterday.
Рид, раз ты уже наладил связи, вы с Дейвом пообщайтесь с местным ФБР. Выясните, что тормозит расследование.
And, Reid, since you've already made contact, you and Dave talk to the local FBI and find out what's holding up the investigation.
Ещё он сказал, что если я увижу, что вы слоняетесь и тормозите производство, то он хотел бы узнать об этом первым.
He also said that if I found you snooping around holding up production, he wanted to be the first to know.
Однажды мне сказали — и это был НЕ мой гуру медитаций в наркоцентре номер семь в СедОне — что депрессия тормозит человека, а печаль. освобождает.
Someone, who was definitely not my meditation instructor at rehab number seven in Sedona, once told me that depression is holding on. and sadness is, uh.
Капитан поменял свои рекомендации, так что единственное, что тормозит дело, это те дурацкие анкеты, и.
The captain has changed his recommendation, so the only thing that would hold this up is this lousy form, and.
М: Реймс, послушай, ты не должна тормозить свою жизнь.
тормозить — holding you back
Потому что мне кажется, что у нас разные жизненные ситуации сейчас и это тормозит нас.
Because I think that, um, we're in two different places in our life right now and it's--it's-— it's holding us back.
А каждый, кто не является таким человеком, тормозит нас.
And anyone who's not that person is holding us back.
Мне кажется, нас тормозит то, что мы общаемся через переводчика.
I think working with a translator is holding us back.
What do you think is holding you back? What do you think is holding you back?
тормозить — stalling
тормозить — stop the car
тормозить — hit the brakes
тормозить — break
Конечно же все это значит,что Стиг сможет тормозить позже в поворотах, но есть и другая сторона.
'For sure, all this would mean The Stig could break later into the corners, but there was a downside.'
Поскольку она легкая, вы можете тормозить так поздно и поскольку она легкая, она может так жестко поворачивать, не разорвав при этом свои покрышки.
Because it's light, you can break so late and because it's light it can turn so hard without tearing its own tyres off.
Смотрите также
- slow down: phrases, sentences
- brake: phrases, sentences
- pull over: phrases, sentences
- stop: phrases, sentences
- hold up: phrases, sentences
- holding you back: phrases, sentences
- stalling: phrases, sentences
- stop the car: phrases, sentences
- hit the brakes: phrases, sentences
- break: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Как перевести на английский фразу "Компьютер (ноутбук, телефон) завис" ?
Первое, что приходит на ум, - это использовать глагол hang (висеть) . Действительно, вариант фразы с этим глаголом существует ( например , My laptop (ноутбук) hung) , но носители чаще всего используют другой, довольно интересный способ выразить эту же мысль.
В отношении компьютера, ноутбука или смартфона, который неожиданно "подвис", как правило, используют глагол freeze (замерзать, застывать, замораживать) .
- My computer has frozen. -Мой компьютер завис.
- My cell phone has frozen / froze . - Мой мобильный подвис.
- Zoom lags and freezes when the connection is poor . - "Зум" отстаёт и зависает, когда соединение плохое.
Ещё для описания этой же проблемы подойдёт выражение с глаголом respond :
- My tablet / this program is not responding. -Планшет / эта программа не реагирует (буквально: не отвечает).
Если вы хотите сказать, что в работе вашего устройства постоянно наблюдается сбои, подойдут фразы My laptop hangs / freezes (Мой ноутбук подвисает) или My laptop keeps hanging / freezing (Мой ноутбук постоянно подвисает ).
- My computer hangs way too often. What should I do? - Мой компьютер подвисает слишком уж часто. Что мне делать?
И в заключение - несколько полезных фраз и глаголов по теме:
- troubleshoot the problem -устранить проблему;
- unfreezeyour device - запустить устройство после "зависания";
- reboot - перезагрузить;
- shut down/turn off -выключить;
- restart -включить снова.
А какой способ сказать "Компьютер завис" нравится вам?
Возможно, вам будут интересны и другие мои статьи:
Пожалуйста, не забудьте оценить статью 👍 - это простой способ сказать "спасибо" автору😀. А подписаться на канал можно здесь и в Telegram - @englishwinglish4U .
тормозить реверсом тяги — to brake by reverse thrust
включать тормоз; тормозить — put on brake
тормозить прогресс [инициативу] — to act as a brake on progress [initiative]
тормозить отрицательной тягой винта — to brake by propeller drag
- hamper |ˈhæmpər| — препятствовать, мешать, затруднять, тормозить, стеснять движения
- retard |rɪˈtɑːrd| — замедлять, тормозить, задерживать, отставать, запаздывать
- backpedal |ˈbækˌpedəl| — тормозить, тормозить велосипед, приостанавливать дело, идти на попятный
- apply brakes — тормозить
- lock |lɑːk| — запирать, замыкать, замыкаться, соединять, тормозить, сжимать
- skid |skɪd| — заносить, скользить, буксовать, тормозить, скользить в сторону
- scotch |skɑːtʃ| — ранить, тормозить, надрезать, калечить, обезвреживать, подавлять
- trig |ˈtrɪɡ| — наряжать, заклинивать, держать в порядке, тормозить
Смотрите также
тормозить что-л. — to put a stay on smth.
тормозить развитие — to thwart progress
тормозить производство — hold back production
резко тормозить; тормозить — jam on the brakes
нажать на тормоза; тормозить — apply the brakes
нажимать на тормоза; тормозить — engage brakes
тормозить хозяйственное развитие — put the brakes on the economy
приостанавливать; тормозить; медлить — back-pedal
останавливаться; останавливать; тормозить — bring to rest
прекращать/задерживать/тормозить оборот капитала — check the turnover of capital
тормозить, тупить, плохо понимать ситуацию, быть тупицей — (not to know enough to) come in out of the rain
путь, на котором необходимо тормозить; наклонная выработка — sprag road
тормозить работу точным соблюдением всех правил; работа по регламенту — work to rule
прекратить производство; сдерживать производство; тормозить производство — check production
тормозить /задерживать/ развитие; (пытаться) повернуть вспять колесо истории — to set /to turn/ back the clock
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
тормозить процесс; замедлять процесс — slow down the process
- arrest |əˈrest| — арестовать, арестовывать, задерживать, останавливать, приковывать
- damp |dæmp| — демпфировать, амортизировать, заглушать, смочить, притушить, смачивать
- hinder |ˈhɪndər| — мешать, препятствовать, быть помехой
- impede |ɪmˈpiːd| — препятствовать, мешать, затруднять, задерживать
- pull up |ˈpʊl ʌp| — остановить, останавливать, останавливаться, задирать, одергивать
- bar |bɑːr| — запрещать, запирать, препятствовать, преграждать, запирать на засов
препятствовать прогрессу; тормозить прогресс; преграждать путь — bar progress
- drag |dræɡ| — тянуть, тащить, тащиться, волочить, волочиться, влачить, буксировать
- extinguish |ɪkˈstɪŋɡwɪʃ| — тушить, гасить, загасить, аннулировать, погашать, уничтожать, убивать
- slow |sləʊ| — замедлять, замедляться, отставать
- decelerate |ˌdiːˈseləreɪt| — уменьшать скорость, замедлять ход, уменьшать ход
- stall |stɔːl| — глохнуть, ставить в стойло, задерживать, терять скорость, останавливать
- braking |ˈbreɪkɪŋ| — торможение
- dampen |ˈdæmpən| — отсыревать, затушить, спустить жар в печи, становиться влажным
OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
Вертолёт завис над головой. The helicopter is hovering overhead.
Я хочу купить новый компьютер . I want to buy a new computer.
Windows 95 СНОВА завис ! Windows 95 crashed on me AGAIN!
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин. Mary asked Tom to turn off the computer and prepare dinner.
Прогноз роста по самому оптимистическому сценарию завис на уровне около 1,3%, и это без учета реакции инвесторов и принятых против России карательных мер. Leaving aside the effects of investor behavior and punitive actions taken against Russia, the best-case scenario growth projection hovers around 1.3%.
Свидетели говорят, что он прилетел, завис , собрал толпу и внезапно открыл огонь. Witnesses say that it flew in, hovered, gathering a crowd, and then bang, opens fire.
Мне нужно заработать деньги, чтобы купить персональный компьютер . I have to make money to buy a personal computer.
План не утвердили и не отвергли, и он завис в воздухе в состоянии неопределенности. По словам американских официальных представителей, это показывает, что администрация все больше сомневается в целесообразности расширения тайной программы ЦРУ по обучению и вооружению тысяч сирийских боевиков, которая проводится последние три года. Neither approved nor rejected, the plan was left in a state of ambiguity that U.S. officials said reflects growing administration skepticism about escalating a covert CIA program that has trained and armed thousands of Syrian fighters over the past three years.
Мой компьютер кое на что годится. My computer has got to be useful for something.
Вы должны перезагрузить свой компьютер . You must reboot your computer.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом. The computer is often compared to the human brain.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер » на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Читайте также: