Как сделать причастие во французском языке
- Est-ce que, Michael, vous avez commencé tôt aujourd'hui aussi comme Ilya ? Ilya a commencé aujourd'hui à huit heures.
- Ils commencent très tôt, les français commencent à 8 heures au travail. Catherine, vous avez travaillé aujourd'hui ?
- Malheureusement. C’est la crise économique. Est-ce que, Michael, vous avez regardé la télé aujourd'hui ?
- Est-ce que, Catherine, vous êtes stressée ? Il fait mauvais, il fait gris, il fait désagréable. Est-ce que vous êtes stressée et déprimée ?
- Je ne suis pas déprimée ! Je suis un peu fatiguée, mais je ne suis pas déprimée, stressée et malheureuse. Je suis optimiste !
- Ilya, vous n’aimez pas Johnny Halliday, le rockeur français numéro un ?
- Je connais Yves Montand.
- Et c’est tout ?
- Édith Piaf. Je connais Yves Montand et Édith Piaf ! Je ne connais pas Johnny Halliday.
- Michael, vous aimez Johnny Halliday ?
- Non, je n’aime pas Johnny Halliday.
- Vous connaissez ce chanteur ?
- Bien sûr, je connais ce chanteur français.
- As-tu de la musique (un disque) de Johnny Halliday sur ton ordinateur ?
- Non, déjà non.
- Qu’est-ce que vous avez fait avec Johnny Halliday ?!
- Mais je peux trouver un disque de Halliday pour vous sur Internet. Je peux chercher la discographie de Johnny Halliday.
- Est-ce que, Catherine, vous connaissez Johnny Halliday ?
- Oui, je connais Johnny Halliday, mais je préfère d’autres chanteurs.
Participe passé переходных глаголов соответствует русскому причастию страдательного залога настоящего и прошедшего времени.
Например: глагольная форма corrigé является причастием прошедшего времени (participe passé) глагола corriger.
Примечание:
participe passé глаголов 1-ой группы оканчивается на -é, participe passé глаголов 2-ой группы оканчивается на -i:
Les règles étudiées pas les élèves переводится в зависимости от контекста: правила, изучаемые или изученные студентами.
В предложении participe passé употребляется чаще всего в роли определения, оно ставится всегда после определяемого существительного и согласуется с ним в роде и числе:
Participe présent
В предложении Danielle passait des heures à causer avec des pêcheurs préparant leurs lignes et leurs filets глагольная форма préparant является причастием настоящего времени — participe présent.
Participe present образуется от основы 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола путем прибавления окончания -ant:
Три глагола имеют особую форму:
Participe présent, относящийся к существительному, переводится на русский язык причастием действительного залога несовершенного вида (настоящего или прошедшего времени) и выражает действие, происходящее одновременно с действием главного глагола:
Elle causait avec les pêcheurs préparant luers lignes et leurs filets | Она разговаривала с рыбаками, готовившими (готовящими) свои удочки и сети. |
Il était debout devant la fenêtre donnant sur le jardin. | Он стоял у окна, выходящего (выходившего) в сад. |
Les trains venant du Midi arrivent à la gare de Lyon. | Поезда, идущие с юга Франции, прибывают на Лионский вокзал. |
Participe présent — неизменяющаяся глагольная форма.
Accord du participe passé des verbes conjugues avec ‘avoir’
Participe passé глаголов, спрягаемых с вспомогательным глаголом avoir, согласуется в роде и числе с прямым дополнением, если это дополнение находится перед причастием.
Прямое дополнение обычно находится перед причастием в трех случаях:
-
если оно выражено приглагольным местоимением:
Gérondif
Глагольная форма en riant является деепричастием (gérondif). Она состоит из причастия настоящего времени глагола и частицы en.
Обычно gérondif переводится на русский язык также деепричастием, либо обстоятельственным придаточным предложением (времени или условия):
Monsieur Bombonnel referma la portiere et s'en alla en riant. | Господин Бомбонель закрыл дверцу и ушел посмеиваясь. |
En sortant (= quand je sortais) de la maison, j'ai rencontré mon ami. | Выходя (= когда я выходил) из дома, я встретил своего друга. |
Примечание: местоимение, являющееся дополнением gérondif, ставится после частицы en:
Participe passé (причастие прошедшее) является особой формой французских глаголов. О правилах образования participe passé смотри здесь, а обо всех формах participe passé смотри здесь.
Participe passé может употребляться самостоятельно, либо с вспомогательным гдаголом avoir или être для образования сложных времен (например, passé composé, plus-que-parfait).
1) Самостоятельно оно употребляется как отглагольное прилагательное и ставится обычно после имени существительного. Например:
- le roman oublié — забытый роман
- le livre lu — прочитанная книга
- le garçon endormi — уснувший мальчик
Participe passé отглагольное прилагательное согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится (для существительного женского рода — добавляется на конце E, для множественного числа — добавляется на конце S). Например:
- la fille aimée — любамая девушка
- les filles aimées — любимые девушки
- les livres (m) lus — прочитанные книги
Некоторые participe passé перешли в современном языке в другие части речи. Например, в имена прилагательные, имена существительные и предлоги. Например:
Participe passé, которое перешло в предлог, ставится перед именем существительным (как обычные предлоги) и не изменяется ни в роде, ни в числе. Например, excepté les enfants, tout le monde est là — исключая детей, все на месте.
2) Participe passé в сочетании с вспомогательными глаголами (avoir и être) образуют сложные времена.
Participe passé, спрягаемый с глаголом AVOIR, не согласуется с подлежащим. Например:
- Elle a chanté — она спела
- Nous avons réçu votre lettre — я получил ваше письмо
Однако, participe passé, спрягаемый с avoir, согласуется с прямым дополнением, если прямое дополнение стоит перед глаголом:
- Cette voiture, je l‘ai achetée — Эту машину я купил
- Voici la voiture, que j’ai achetée — Вот машина, которую я купил
- Combien de livres avez-vous lus? — Сколько книг вы прочитали?
- Quelles voitures avez-vous achetées? — Какие машины вы купили?
Participe passé безличных глаголов, а также конструкции (se) faire + infinitif никогда не изменяется. Например:
Participe passé , перед которым стоит местоимение en, не согласуется:
- Les pommes étaient délicieuses, j’en ai mangé quatre — Яблоки были вкусные, я съел их четыре.
Participe passé глаголов dire, devoir, croire, savoir, pouvoir, vouloir и т.п. (dit, dû, cru, su, pu, voulu и т.п.) не согласуются, если имеют в качестве предполагаемого прямого дополнения инфинитив или придаточное предложение:
- J’ai fait tous les efforts que j’ai pu (faire). — Я приложил все усилия, которые мог (приложить).
Participe passé глаголов после которых в предложении стоит инфинитив, согласуются с прямым дополнением, если это дополнение стоит перед сказуемом и выполняет действие, выраженное инфинитивом:
Если после инфинитива стоит предлог par, согласование не делается: Les arbres que j’ai vu abbatre par les bûcherons sont des tilleuls. — Деревья, которые я видел, как рубят дровосеки, были липами.
Перед participe passé может стоять обстоятельство (времени, места), которое часто ошибочно принимается за прямое дополнение! Согласование делать не надо. Например:
Participe passé, спрягаемый с глаголом ETRE, а также местоименных глаголов и глаголов в страдательной форме, согласуется с подлежащим или прямым дополнением:
- nous nous sommes lavés — здесь согласование есть, так как местоимение-дополнение nous является прямым дополнением (а мы знаем, что согласование имеет место только с прямым дополнением, а не с косвенным)
- nous nous sommes lavé les mains — здесь согласования нет, так как местоимение-дополнение nous уже не является прямым дополнением, а является косвенным (laver les mains à nous); прямое же дополнение в этой фразе будет les mains (но согласования не будет так, как оно стоит после глагола, а не перед ним)
- les gants que je me suis achetés (перчатки, которые я себе купил) — здесь participe passé согласуется с прямым дополнением les gants, так как оно стоит перед глаголом сказуемым
Есть целая группа местоименных глаголов, которые не могут иметь местоименную частицу в функции прямого дополнения. Participe passé таких глаголов не согласуются. Вот их список:
- s’entre-nuire — вредить друг другу
- s’appartenir — располагать собой
- se mentir — лгать друг другу; обманываться
- se rendre compte — отдавать себе отчет
- se suffire — обходиться собственными средствами
- se nuire — вредить себе / друг другу
- se ressembler — быть похожим на
- se complaire (à, dans) — находить удовольствие (в)
- se survivre — пережить самого себя; сохраниться в памяти людей
- se parler — говорить друг с другом
- se rire — смеяться над
- se téléphoner — созвониться
- se plaire — нравиться самому себе / друг другу
- s’imaginer — воображать себя / себе
- se sourire — улыбаться друг другу
- se permettre — разрешаться; разрешать друг другу
- se succéder — следовать один за другим
Например, Elles se sont entre-nui — Они навредили друг другу / Roméo et Juliette se sont plu (à l’un, à l’autre) — Ромео и Жульета понравились друг другу
Причастие прошедшего времени (Participe passé) употребляется как самостоятельно, так и для образования сложных времен.
Причастие образуется в зависимости от группы глагола:
I группа глаголов: основа + é ( parler → parlé)
II группа глаголов: основа + i (finir → fini)
III группа глаголов: единого правила образования причастий не существует. Причастие необходимо посмотреть в грамматическом справочнике.
Причастия от наиболее употребляющихся неправильных глаголов французского языка:
aller — allé
apercevoir — aperçu
apparaître — apparu
apprendre — appris
avoir — eu
boire — bu
comprendre — compris
conduire — conduit
connaître — connu
construire — construit
croire — cru
cuire — cuit
devoir — dû
faire — fait
falloir — fallu
dire — dit
écrire — écrit
être — été
lire — lu
mettre — mis
mourir — mort
naître — né
partir — parti
pouvoir — pu
prendre — pris
produire — produit
recevoir — reçu
répondre — répondu
rire — ri
savoir — su
sortir — sorti
sourire — souri
suivre — suivi
tenir — tenu
traduire — traduit
valoir — valu
venir — venu
vivre — vécu
voir — vu
vouloir — voulu
Если причастие употребляется самостоятельно, как прилагательное, то оно согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится.
В этом случае для образования женского рода к причастию добавляют окончание -е, множественного числа — окончание -s, женского рода множественного числа — окончание –es (la règle étudiée — изученное правило).
На согласование не влияет расположение причастия:
Entrés par la fenêtre, les voleurs ont emporté des bijoux. — Забравшиеся в окно воры унесли драгоценности.
Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Смотрите также:
- Французские тексты с аудио
- Диалоги на французском
- Видео на французском с субтитрами
- Основные фразы на французском
- Французские сленговые выражения
- Упражнения на произношение французского
- Французские скороговорки
- Анекдоты на французском с переводом на русский
- Стихи на французском с переводом и аудио
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
- Как успешно пройти собеседование на французском
- Интересные тесты: узнайте свой уровень владения языком
- Гимнастика для лингвистов: комплекс для правильного произношения
- 5 правил успешного изучения языка
- Как улучшить знание иностранного языка: три совета и пять правил
- Как улучшить беглость речи
- Видео: "Как улучшить произношение и понимание"
Французский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Читайте также: