Как на английском будет играть в компьютер
Используйте DeepL Переводчик для мгновенного перевода текстов и документов
- Перевод в процессе набора текста
- Высочайшее в мире качество
- Перемещение документов
Английско-русский cловарь На данный момент в разработке
computer game cуществительное —
компьютерная игра жен.
Смотрите также:
computer сущ. —
computer games мн. —
game сущ. —
computer —
[. ] table football, table tennis and computer game consoles.
[. ] настольный футбол, настольный теннис и игровые консоли.
We had one problem; we couldn’t share a computer game disk.
[. ] проблема, мы не смогли поделить диск с компьютерной игрой.
These include a computer game of strategy and survival, entitled “Water Alert!
К ним относятся компьютерная игра на стратегию и выживание, озаглавленная [. ]
They take it seriously. it’s not a computer game to them.
Они принимают все всерьез. Для них это не компьютерная игра».
The Administration operates under the supposition that disaster risk education should be offered to a child as early as possible and, in this context, is engaged in projects including competitions, the publishing of books and the development
[. ] “Earthquake”, “Flood” or “Safety in the mountains” and a computer game “Get smart for children”.
Управление действует, руководствуясь тем, что ребенка следует знакомить с опасностями, связанными со стихийными бедствиями, как можно раньше, и в связи с этим оно участвует в проектах, например, по организации конкурсов, изданию
[. ] дидактических игр на такие темы, как “Землетрясения“, “Наводнения” или “Безопасность в горах”, а также [. ]
Resources developed include a Model Curriculum for Journalism Education adopted by 57
training institutes in 45 countries, a Handbook for TV Trainers and
[. ] Producers on HIV and AIDS and an interactive computer game.
Разработан целый ряд ресурсов, включая типовую учебную программу по журналистике, используемую сегодня 57 учебными заведениями
[. ] телевидения по вопросам ВИЧ и СПИДа и интерактивную компьютерную [. ]
Your Subscription(s) may include access to the Valve
[. ] version of the computer game engine known [. ]
other editing tools through which you can edit or create derivative works of a Valve game or Valve game content (such as, for example, content editors included in Steam Workshop-enabled Valve games, or The Source® Filmmaker Software).
[. ] (далее «Пакет SDK») для версии игрового «движка» [. ]
редактирования, с помощью которых Вы можете редактировать или создавать производные продукты на основе игры Valve или игрового контента Valve (такие как, например, редакторы контента в играх Valve, поддерживающих мастерские Steam, или Программное обеспечение Source® Filmmaker).
Computer game industry can benefit a lot from moving to 64-bit processors, and Microsoft Game Technology Group decided to provide game-developers with crucial information about porting 32-bit [. ]
Индустрия компьютерных игр может значительно выиграть от перехода на 64-битные процессоры, и Microsoft Game Technology Group решила поделиться с разработчиками игр важной информацией по переносу [. ]
[. ] function also plays also a role in computer game development, where designers [. ]
effects by using HRTFs in order to create immersive audio effects.
[. ] используются при разработке компьютерных игр для создания эффекта виртуальной [. ]
потребителю почувствовать себя в эпицентре происходящего.
Clubman and sometimes it even seems that you do not go in German car
[. ] on Ukrainian roads, but simply play a computer game.
В салоне нового Mini Cooper Clubman тихо, комфортно и
[. ] автомобиле по украинским дорогам, а просто играешься в компьютерную [. ]
[. ] symptoms while playing a video or computer game -- dizziness, altered vision, [. ]
loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions -- IMMEDIATELY discontinue use and consult your physician before resuming play.
[. ] симптомов во время видео или компьютерной игры — головокружение, изменение [. ]
или иных мышц, нарушение адекватного восприятия окружающего мира, дезориентацию, любые непроизвольные движения или конвульсии — НЕМЕДЛЕННО прекратите использование и обратитесь к врачу, прежде чем возобновить игру.
[. ] cross-platform computer game in the genre [. ]
of first-person shooter, by the way, the eleventh in a series
of games Battlefield, which is being developed by DICE for a number of platforms such as PlayStation 3, Windows and so on.
Так случилось и с этой кроссплатформенной [. ]
компьютерной игрушкой в жанре шутера от первого лица, кстати, одиннадцатой из
серии игр Battlefield, которые разрабатывала компания DICE для ряда платформ типа PlayStation 3, Windows и так далее.
Thus, the company regularly provides boarding school N
[. ] food and clothing, as well as equipped a computer game room in the boarding school.
[. ] продуктами питания и одеждой, а также оборудовала игровой компьютерный зал при этом интернате.
The computer games addiction susceptibility questionnaire showed the following results: 59% build adequate types of interaction with a computer game (less than 50 points); 37% are teenagers with frequent problems caused by excessive use of computer games who tend to build addictive types of interaction with a computer game (50-79 points); 4% have significant problems because of computer games and thus building primarily addictive types of interaction with a computer game (over 80 points).
Результаты по опроснику определения склонности к игровой компьютерной аддикции показали следующее распределение испытуемых: 59% выстраивают адекватные типы взаимодействия с ней (менее 50 баллов); 37% – это подростки, часто имеющие проблемы из-за чрезмерной игры, склонные к выстраиванию аддиктивных типов взаимодействия с компьютерной игрой (от 50 до 79 баллов); 4% имеют существенные проблемы из-за компьютерной игры в силу выстраивания преимущественно аддиктивных типов взаимодействия с ней (свыше 80 баллов).
As all public-sector schools were equipped with computers, an interactive game on the subject had been designed and would be [. ]
[. ] все государственные школы располагают компьютерами, разработана интерактивная игра на эту тему, которая будет включена в учебные [. ]
The results attained by this project are situated at the level of “capacity building for youth”: approximately 90 disadvantaged young persons in Dominica, Grenada, Saint Kitts and Nevis, and Saint Vincent and the Grenadines received skills training in a particular area related to their
local environment as well as training in entrepreneurship, civic
[. ] responsibility, and basic computer and internet literacy.
Результаты, достигнутые в рамках этого проекта, касаются «создания потенциала для молодежи»: примерно 90 находящихся в неблагоприятном положении молодых людей из Доминики, Гренады, Сент-Китса и Невиса, Сент-Винсента и Гренадин совершенствовали свои
[. ] окружающей средой, а также получили подготовку в вопросах предпринимательства, [. ]
ответственности, базовой компьютерной грамотности и знания Интернета.
development and management, site management, craft, small business development,
[. ] public relations and computer technology.
На учебно-практическом семинаре обсуждались такие вопросы, как разработка проектов и
менеджмент, управление объектами наследия, ремесла, развитие
[. ] малого бизнеса, связи с общественностью и компьютерная [. ]
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the
[. ] Office of Information and Communications Technology, which is responsible for Secretariat-wide computer equipment, has an overall staffing of six positions, including three positions dedicated to data dismantling or destruction of computer equipment, including the two Information Technology Assistants positions that are proposed [. ]
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что штатным расписанием
[. ] материально-технического обеспечения Управления информационно-коммуникационных технологий, отвечающей за компьютерное оборудование в масштабах всего Секретариата, предусмотрено в общей сложности шесть должностей, включая три должности специально для демонтажа или уничтожения компьютерной техники, в том числе две временные должности информационно-технических [. ]
At the international level, France had been one of the first States to ratify, in 2006, the Council of Europe’s Additional Protocol to the Convention on cybercrime, concerning the criminalization of
[. ] nature committed through computer systems and was urging [. ]
the greatest possible number of States to do likewise.
На международном уровне Франция стала одним из первых государств, ратифицировавших в 2006 году Дополнительный протокол к Конвенции Совета Европы о киберпреступности, которая
[. ] расистского и ксенофобского характера, совершенных посредством [. ]
Similarly, members of the public can receive external exposures from wood products, for example furniture or wooden floors, but, in
[. ] result of the consumption of game, wild mushrooms and berries [. ]
Таким же образом лица из состава населения могут подвергнуться внешнему облучению от лесоматериалов, например мебели или деревянных полов, но, кроме
[. ] воздействию в результате потребления дичи, диких грибов и ягод, [. ]
[. ] wild foods (reindeer meat, game, freshwater fish, forest berries, [. ]
are important products for some local populations and especially for indigenous people.
[. ] исключением природных продуктов (оленина, дичь, пресноводная рыба, [. ]
являются важными продуктами питания для некоторых групп местного населения и в особенности для аборигенов.
While recognising that human life-support activities might generate more or less unavoidable environmental problems due to the physical and chemical landscape manipulations they tend to involve, in the worst case human actions can render ecosystems unable to deliver
[. ] freshwater, productive soils, or game animals with dire consequences [. ]
Признавая, что деятельность людей по жизнеобеспечению может вызывать более или менее неизбежные экологические проблемы вследствие возможного физического и химического воздействия на ландшафт, следует отметить, что в худшем случае в результате человеческой деятельности экосистемы могут оказаться не в
[. ] обеспечение людей пресной водой, плодородными землями или [. ]
к опасным последствиям с точки зрения жизнедеятельности людей, их уязвимости и уровня безопасности.
In its concluding observations on the United Republic of Tanzania, the Human Rights Committee asked the State party to
[. ] communities before deciding to establish game reserves, granting licences for [. ]
В своих заключительных замечаниях по Объединенной Республике Танзании Комитет по правам человека просил государствоучастник проконсультироваться с
[. ] принятия решения о создании заповедников для дичи, выдачи лицензий на [. ]
The Working Party also discussed the proposal of the Russian Federation to develop recommendations on gradual introduction of mobile vessel AIS stations (transponders) for inland vessels and on the purpose of user identifiers for Maritime Mobile Safety Identifier (MMSI) to be used in the AIS transponders on inland vessels, and to complement Resolution No. 61
[. ] minimum requirements to the computer equipment on board of inland [. ]
Рабочая группа также обсудила предложение Российской Федерации о разработке рекомендаций по поэтапному оснащению судов внутреннего плавания судовыми мобильными станциями (транспондерами) и по назначению идентификаторов морской подвижной службы (ИМПС) для использования в транспондерах
[. ] плавания, а также о дополнении резолюции № 61 минимальными требованиями [. ]
устанавливаемому на борту судов внутреннего плавания и используемому для получения информации в процессе движения судна.
BINUCA also provided computers to the computer centre of the National Police School, [. ]
technical advice on the national police training curricula.
ОПООНМЦАР предоставило также компьютеры для компьютерного центра Национальной полицейской [. ]
и проводило технические консультации по вопросам учебной программы для национальной полиции.
In order to improve the knowledge and awareness about the dimensions of water-related security and conflicts, a number of activities were successfully completed, including the publication of over 30 volumes of research and educational material exclusively on conflict and cooperation related to shared water resources, the creation of a website which serves
[. ] issues, and the development of games related to the management of [. ]
С целью расширения знаний и осведомленности о тех аспектах безопасности и конфликтов, которые связаны с водными ресурсами, был успешно завершен ряд мероприятий, в частности: публикация свыше 30 томов научных и образовательных изданий, посвященных исключительно вопросам урегулирования конфликтов и сотрудничества в связи с
[. ] веб-сайта, который служит справочной основой по вопросам, касающимся [. ]
разработка игровых сценариев по управлению трансграничными водными ресурсами.
She acknowledged that human rights must enjoy special attention in the
[. ] World Cup and the Olympic Games, to guarantee that sporting [. ]
with human rights and for the benefit of all Brazilians.
Она признала, что правам человека необходимо уделять особое
[. ] мероприятий, как Кубок мира ФИФА и Олимпийские игры, с тем, [. ]
этих спортивных состязаний с полным уважением прав человека и на благо всех жителей Бразилии.
[. ] advent of smartphones and tablet computers, and the deployment of 3G (third [. ]
devices and networks have become widely used for Internet access, making the Internet available to people wherever they are and facilitating the growth of social networking, microblogging and other sites well suited for use while on the move.
После появления смартфонов и планшетных компьютеров, а также внедрения [. ]
мобильной телефонии 3G (третьего поколения) мобильные
устройства и сети стали широко использоваться для выхода в Интернет, благодаря чему Интернет стал доступен для людей, где бы они ни находились, что способствует росту использования социальных сетей, микроблогов и других сайтов, хорошо приспособленных к использованию перемещающимися людьми.
At the Round Table of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport (Paris, 9-10 January 2003), after noting that physical education and sport face “increasing marginalization within education systems”, the ministers committed themselves to “put in place monitoring systems to regularly review the situation of physical education
[. ] of traditional sports and games, a key expression of cultural [. ]
На заседании круглого стола министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт (Париж, 9-10 января 2003 г.), отметив, что физическое воспитание и спорт «все больше оттесняются на второй план в рамках систем образования», министры заявили о намерении «создать системы мониторинга с целью
[. ] физического воспитания в их странах и возрождения практики занятия [. ]
игр, которые являются важнейшими факторами культурной самобытности».
In order to support the Member States’ efforts to enhance the infrastructure of their
[. ] has allocated US $660,000 for computers, other office equipment and [. ]
Participation Programme 2002-2003 and from the budget savings of the biennium.
Для поддержки усилий государств-членов по укреплению инфраструктуры
[. ] ЮНЕСКО выделила 660 000 долл. на компьютеры, другое канцелярское оборудование [. ]
Другие результаты
Большинство гроссмейстеров отказывались играть против компьютера в эндшпиле ферзь против ладьи, но Уолтер Браун принял вызов.
Most grandmasters declined to play against the computer in the queen versus rook endgame, but Walter Browne accepted the challenge.
Чтобы я могла сидеть здесь и играть в солитёр на компьютере, пока они не найдут за что меня еще обвинить?
So I can sit here, playing computer solitaire, while they find something else to blame me for?
И потом компьютер начинает играть в «угадайку» и приближает отклонение к нулю.
And then the computer can sort of play Marco Polo, and drive down the error close to zero.
В 1950-х учёный-информатик компании IBM, Артур Самуэль, любил играть в шашки, и он написал программу, чтобы играть против компьютера.
In the 1950s, a computer scientist at IBM named Arthur Samuel liked to play checkers, so he wrote a computer program so he could play against the computer.
Играть с компьютерами, которые я не смог бы себе позволить для личных удовольствий.
Play with computers that I could never afford to play with on my own.
Будет сидеть в своей комнате и целыми днями играть на компьютере.
НИК CRV43 и хорошо играть на компьютере, где дисплея из общего поля зрения (Ultra широкоэкранный) для пользователей с 32:10 пропорций.
The NEC CRV43 and a good thing to play on the computer where the display of a total field of vision (ultra widescreen) to the user with 32:10 aspect ratio.
В The World Ends with You есть мини-игра под названием Tin Pin Slammer, в которую можно играть с компьютером или с тремя живыми игроками через беспроводное соединение Nintendo DS.
The World Ends with You has one minigame called Tin Pin Slammer (or Marble Slash) that can be played against computer opponents or with up to 3 others via a wireless connection.
В рекламе упоминались возможности играть против компьютера или против человека, а также сохраняться во время игры.
It mentioned the ability to play against the computer or another person, and save a game in progress.
Дэнни в уборной, а Бэнджи просто заканчивает играть на моем компьютере.
So Danny's in the bathroom and Benjy's just finishing up a game on my computer.
Японская ассоциация сёги запрещает профессиональным игрокам публично играть против компьютера без своего разрешения с целью продвижения сёги и монетизации игр компьютер против человека.
The JSA prohibits its professionals from playing computers in public without prior permission, with the reason of promoting shogi and monetizing the computer-human events.
Компьютеры продолжают играть важную роль в криптоанализе и в XXI веке.
Computers continue to be important in cryptanalysis well into the 21st century.
ѕрежде, чем мы начали играть откройте ваш компьютер и покажите мне јй.
Ты. посмел. запереть меня в чулане, чтобы играть на своём компьютере?
You dare lock me in the pantry so you can play on your computer?
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Результатов: 7479 . Точных совпадений: 2 . Затраченное время: 204 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Уилл ушел гулять, а Джерри в своей комнате играл на компьютере.
Will was out, and Jerry was in his room playing with his computer.
Уехал играть на компьютере с какими-то приятелями.
He’s gone to play computer games with some friends.
Это может быть: играть на компьютере, лежать в кровати и все, что приемлемо.
This could be playing on the computer, lying in bed, or whatever is acceptable.
Ему выписали лекарства, но он занимался еще и самолечением — играл на компьютере 50–60 часов в неделю.
He was prescribed medication from a doctor, but also self-medicated by gaming for fifty or sixty hours a week.
Пластиковыми. — Странно же: сидят вдвоем, в одной комнате, спина к спине, и играют на компьютерах.
It did seem weird to have the two of them in the same room, back to back, playing on computers.
He’s upstairs playing on the computer.
Я слушал ее кассеты, смотрел видео, листал книги и играл на компьютере.
I listened to her tapes, watched some of her video, charged some books and games to her computer.
В соседней комнате через приоткрытую дверь я видел, как Петрос играет на компьютере Диего в игру «рыбная ловля».
In the adjacent room, through the crack in the door, I see Peter playing a game on Diego’s computer.
Я играю на компьютере с Робином и Мэри.
I’m playing a computer game with Robin and Mary.
Один любит играть на компьютере, а второму это не интересно.
One loves to play with computers; the other has no interest.
Но выстрелов не последовало, и тогда он решил, что Грант играет на компьютере.
When no gunfire erupted, he figured Grant was playing a video game on one of the home computers.
Просто помни об этом, когда Энтони снова попробует заставить тебя играть на компьютере.
Just try to keep it in mind when Anthony tries to get you to play the computer again.
Я настраиваюсь, играю на компьютере, я думаю.
I put my feet up, prepare the computer, I think.
Как могло ребенка спать в то время как горят дома, а отец играл на компьютере?
How could the baby to sleep while the lights are on the house and her father playing on the computer?
Теперь, когда я возвращаюсь домой, то минут двадцать играю на компьютере или просто слушаю музыку.
“Now when I get home I take about twenty minutes to play my keyboard or just listen to some music.
Оливер сидел в кабинете, который мы делили с ним в этом здании, и играл на компьютере.
Olivier was sitting in the office we shared in this building, playing with his computer terminal.
The enzyme has (or plays) a role (or a part) in the breakdown of trinucleotides.
7 компьютер
8 (SBC , = также single board computer) одноплатный компьютер
9 встраиваемый [встроенный] компьютер
10 главный компьютер
11 карманный компьютер, карманный ПК, КПК
Programming: pocket computer (миниатюрный компьютер весом до 800 г., работающий от батарей. Обычно имеет возможность обмена данными (синхронизации данных) с настольными ПК и ноутбуками)12 компьютер с перьевым вводом данных
Programming: pen-based computer (бесклавиатурный компьютер с вводом данных посредством пера или карандаша)13 компьютер-сателлит
Programming: satellite computer (а) периферийный компьютер; б) вспомогательный компьютер)14 одноплатный компьютер
5) Programming: (SBC, = также single board computer) single-board computer (компьютер, целиком размещённый на одной печатной плате. Используются в основном для встраивания в оборудование и приборы)15 параллельный компьютер
1) General subject: parallel computer (вычислительная система с распараллеливанием выполнения операций на множестве арифметических и логических блоков (процессоров). Более широко параллельный компьютер определяется как набор процессоров, работающи)16 перьевой компьютер, компьютер с рукописным вводом
Programming: pen-based computer (компьютер, в котором ввод данных осуществляется с помощью специального пера ( или карандаша) и ПО распознавания рукописного текста)17 серийный компьютер
2) Programming: production computer, commodity computer (компьютер, производимый множеством изготовителей с использованием стандартных комплектующих)18 сетевой компьютер
3) Information technology: network computer (Простой бездисковый компьютер с минимальным системным программным обеспечением и подключенный в компьютерную сеть)19 хост-компьютер
20 ИГРАТЬ
См. также в других словарях:
Лик (компьютер) — Специалист (компьютер) Тип Домашний компьютер Выпущен 1987 Выпускался по Процессор КР580ИК80А либо КР580ВМ80А Память ОЗУ 32/48 КБ, ПЗУ 2 12 КБ ОС Монитор … Википедия
Эрик (компьютер) — Специалист (компьютер) Тип Домашний компьютер Выпущен 1987 Выпускался по Процессор КР580ИК80А либо КР580ВМ80А Память ОЗУ 32/48 КБ, ПЗУ 2 12 КБ ОС Монитор … Википедия
Амблиопия — МКБ 10 H53.053.0 МКБ 9 368.0368.0 DiseasesDB … Википедия
Компьютерные шахматы — Эту страницу предлагается объединить с Шахматная программа. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/20 декабря 2011. Обс … Википедия
Icy Tower — Разработчик Free Lunch Design Дата выпуска 2000 Жанр Арка … Википедия
Каспаров, Гарри Кимович — Запрос «Каспаров» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вайнштейн. Гарри Каспаров … Википедия
Shattered Horizon — Shattered Horizon: Взорвать горизонт Официальная обложка Shattered Horizon Разработчик … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward … Википедия
Спортивные, компьютерные, настольные игры приносят много эмоций, помогают расслабиться, разгрузить нервную систему и просто отдохнуть.
Многие воспринимают игру как противоположность обучению. Как мамы, которые жалуются, что их дети «не хотят учиться, а только сидят за компьютером». При этом чадо может и в Minecraft играть, и учиться кодить на Python. Но это ж игрушки, верно?
Специалисты в сфере онлайн-обучения уже заметили, что во время игры информация воспринимается и запоминается в несколько раз быстрее и эффективнее, чем во время «классических» уроков. Узнаем, почему так происходит.
Игровая психология в изучении языков
Мозг использует очень сложный алгоритм запоминания. Любая свежая информация образует ассоциативные цепочки связей со сведениями, которые уже находятся в постоянной памяти. Чем больше ассоциаций формируется, тем лучше закрепляются новые знания.
Именно на облако ассоциаций влияет игра. Эмоции подстегивают мозг к созданию новых ассоциаций — при игре их получается гораздо больше. И запоминание происходит как будто само по себе — без лишних усилий со стороны человека.
Чтобы запомнить текст песни, которая вам понравилась, будет вполне достаточно 3–4 прослушиваний.
Так же работает обучение во время игры. Высокий интерес и эмоциональный фон создают благоприятные условия для усвоения информации.
1. Игры увеличивают словарный запасКомпьютерные игры действительно помогают в изучении английского. Причем они позволяют улучшать знание языка в комплексе. Преподаватели онлайн-школы EnglishDom отметили основные плюсы использования компьютерных игр во время обучения.
Во время игры человек обрабатывает большой объем лексики. Если игроку интересно и он хочет разобраться в сюжете, то обязательно посмотрит неизвестные термины в словаре.
Игры зачастую не выходят за рамки одного сеттинга, поэтому в одной вы получите целостный комплекс наиболее часто встречающейся лексики. Она будет постоянно повторяться, поэтому за время игры запомнится сама по себе.
2. Игры улучшают восприятие на слух
Компьютерные игры озвучиваются носителями языка — английский дубляж в большинстве проектов приоритетный. Слушая диалоги персонажей, вы будете тренировать навыки аудирования. А если язык покажется слишком сложным или персонаж будет говорить с непонятным акцентом, всегда можно включить субтитры.
3. Игры упрощают восприятие грамматики
Вы слышите и видите живой язык, а не сухие упражнения в учебнике. А если учесть, что прохождение одной игры занимает от пары до нескольких сотен часов, то контакт с языком получается плотным.
Грамматические конструкции, идиомы и интересные фразы, которые используют игровые персонажи, откладываются в памяти, даже если вы специально их не изучаете.
4. Вы полностью погружаетесь в языковую среду
Современные компьютерные игры поддерживают высокую вовлеченность игрока — так что вам обеспечено погружение в языковая среду.
Это поможет не просто учить английский, а думать на нем. Так вы сможете избавиться от «синдрома собаки» — когда все понятно, но сам сказать ничего не можешь.
5. Игры повышают мотивацию
Куда приятнее проходить квесты и получать уровни в любимой игре, чем корпеть за учебниками и словарями. Игра поддерживает интерес, поэтому в нее хочется заходить еще и еще.
По сути, вы совмещаете приятное с полезным: отдых за интересной игрой и полноценную прокачку английского.
6. Игры улучшают мышление, память, реакцию
С помощью игр вы можете улучшать мышление в целом. Вот несколько примеров:
- Чтобы продвигаться по сюжету многих игр в стиле RPG, нужно размышлять, выстраивать тактику и стратегию, анализировать информацию и в полной мере использовать ресурсы.
- Action-игры отлично тренируют логику, скорость реакции и принятия решений, а также умение признавать и исправлять ошибки.
- Квесты и игры на поиск предметов развивают логику и внимательность.
Компьютерные игры медленно, но уверенно развивают косвенные навыки, которые влияют на результативность обучения.
Выбираем жанр компьютерных игр для прокачки английского
Чтобы совершенствовать язык, подойдет практически любая игра, где много сопровождающего текста и говорливые персонажи. Рассмотрим несколько полезных жанров.
Квесты Point-and-click
Что это? Игры на поиск предметов и взаимодействие с ними. Часто они отличаются простыми сюжетами в фантастических сеттингах и несложными заданиями.
Чем полезно? Вы изучаете лексику на конкретных примерах. Если на картинке нужно найти «Scissors», а вы не знаете, что это, — можно воспользоваться подсказкой, которая укажет на предмет. И станет ясно, что это ножницы.
Неизвестные слова рекомендуем записывать в словарик, чтобы потом повторять.
Стоит попробовать: «Нэнси Дрю», The Adventures of Sherlock Holmes, L.A. Noire, Syberia, Deponia.
RPG — ролевые игры
Что это? Вы играете роль персонажа, у которого своя история и возможности. В рамках сюжета вы исследуете окружающий мир, общаетесь с NPC (Non-Player Characters — неигровыми персонажами), выполняете квесты. У героя есть глобальная миссия или цель, к которой он идет на протяжении всей игры.
Чем полезно? Вы вступаете в контакт с окружающим миром. В ролевках нужно много общаться с персонажами, поэтому автоматически прокачивается навык чтения и восприятия на слух. Обычно история и устройство миров RPG подробно описаны, и разбираться в них очень интересно.
Стоит попробовать: The Witcher, Kingdom Come: Deliverance, The Elder Scrolls, Neverwinter Nights.
MMO — онлайн-игры
Что это? Мультиплеерные игры, в которых вы находитесь в одном мире с множеством реальных игроков. Бывают на любой вкус: от военных стрелялок до фэнтезийных сюжетов с эльфами и гномами.
Чем полезно? Общением с реальными игроками со всего мира. Регистрируйтесь на иностранном сервере, становитесь членом развитого клана или альянса — и переписывайтесь в чате или разговаривайте через микрофон. Отличный вариант, чтобы побороть стеснение и начать общаться на ранних этапах изучения языка.
Стоит попробовать: Lineage II, World of Warcraft, Archeage, Perfect World.
Action
Что это? Динамическая игра, где много активных действий, боев, быстро развивается сюжет. Здесь нужно показывать реакцию, ловкость и принимать решения.
Чем полезно? Экшн-игры учат воспринимать речь на слух. Для общего развития в плане языка они менее полезны, чем RPG или квесты. Зачастую диалоги нельзя приостановить, поэтому при уровне знаний Intermediate и ниже смысл будет ускользать. Но для разнообразия полезен и этот формат.
Стоит попробовать: GTA V, Far Cry, Call of Duty, Fallout, Assassins Creed, Dishonored, Mafia, BioShock.
Симуляторы жизни
Что это? Игра, в которой вы создаете персонажа и живете его жизнью. Это может быть кто угодно: от ученого-химика до стриптизерши. Можно выполнять квесты или просто веселиться, влипая в странные и смешные ситуации.
Чем полезно? Это идеальный способ выучить основную бытовую лексику. Количество слов огромное — только для предметов мебели в таких играх больше сотни наименований. Есть даже онлайн-симуляторы, в которых можно общаться с другими игроками.
Стоит попробовать: Sims, Second Life.
Советы для прокачки английского с помощью компьютерных игр
- Держите на смартфоне открытый словарь, чтобы смотреть значения слов и фраз, не отвлекаясь от игры.
- Все новые выражения записывайте, чтобы повторять в дальнейшем. Узкоспециализированную и фэнтези-лексику можно фиксировать по вашему усмотрению.
- Не переводите мысленно английскую речь на русский язык — старайтесь сразу воспринимать образы. Это ускорит понимание и даст толчок к активному развитию языка.
- Выбирайте игры, которые вам нравятся. Не старайтесь играть через силу — вы не получите удовольствия, поэтому и английский не прокачаете.
- Не стоит слишком увлекаться играми. Часа в день будет вполне достаточно, чтобы расслабиться и поработать над английским. Если играть дольше, результативность изучения новой лексики сильно упадет.
Помните, что компьютерные игры не могут заменить классическое изучение английского с преподавателем. Это только дополнительный инструмент, который повышает мотивацию и делает обучение разнообразнее.
Учите английский с умом и используйте все инструменты, чтобы совершенствовать владение языком!
И, конечно, бонусы для читателей.
Хотите прокачивать английский самостоятельно?
Ловите промокод на 2 месяца премиум-подписки на онлайн-курсы от EnglishDom.
Готовы учить, но мешает график, нет времени на дорогу или не нашли «своего» преподавателя?
Как насчет индивидуального обучения с преподавателем мечты, за которым не нужно ехать на край света?
Читайте также: