Дом понятие в строительстве
Понятие жилой дом
Есть ли разница между понятием Жилой дом и дом, назначение жилое, во втором варианте могу ли я прописаться в такой дом?
19.01.2018, 04:13 Вопрос №13743774Что подразумевается под понятием "место жительства" в указанных нормативных актах МО? Соответствует ли это понятие федеральному законодательству и нормам Конституции РФ?
Так, например, Закон РФ от 25 июня 1993 г. N 5242-1 «О праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации» (далее — Закон о праве граждан на свободу передвижения) конкретизирует содержание понятия «место жительства» и устанавливает, что «местом жительства являются: жилой дом, служебное жилое помещение, специализированные дома (общежитие, гостиница-приют, дом маневренного фонда, специальный дом для одиноких престарелых, дом-интернат для инвалидов, ветеранов и др.), а также иное жилое помещение, в котором гражданин постоянно или преимущественно проживает в качестве собственника, по договору найма (поднайма) либо на иных основаниях, предусмотренных законодательством Российской Федерации».
15.03.2014, 16:26 Вопрос №3547701Понятия в жилищном праве. Может быть так, что жилой дом не является жилой площадью? Могут ли эти понятия быть разграниченными?
07.11.2013, 00:14 Вопрос №2869478В связи с принятием закона о регистрации на дачном участке: 1) меняется ли понятие жилое строение на частный жилой дом, 2) можно ли использовать материнский капитал на покупку такого участка (дома) - фактически приравнивая его к жилому объекту.
19.05.2004, 07:50 Вопрос №160230В техпаспорте на жилой дом значится "приусадебный участок" площадью 0,25 га. Как законодательство определяет понятие "приусадебный участок"?
07.08.2017, 09:07 Вопрос №12972407В новом законе о садоводческих объединениях исключают понятие" жилое строение" и вводят понятие" садовый дом". Это, что, значит опять придётся документы переделывать?
05.04.2018, 11:23 Вопрос №14072169Построили дом на дачном участке, после оформления документов получили выписку. В ней было написано "жилое строение". Из за это возникли трудности с пропиской, но прописали с трудом. А вот в налоговой подали документы на вычет имущественного налога, тут пришел отказ. Сказали нет такого понятия "жилое строение" должно быть "жилой дом". Как быть?
24.08.2017, 14:57 Вопрос №130688011 января 2019 года вступает в силу новый закон о садоводческих товариществах. Из него следует, что вместо понятие "жилое строение" вводится понятие "садовый дом". Я сейчас оформляю документы на дом, в котором он обозначен как "жилое строение". Надо ли будет переделывать документы на дом после введения нового закона?
25.12.2016, 14:56 Вопрос №11928041Просьба дать четкое определение по закону понятие-жилой дом, нежилой дом в СНТ и связь в случае получения сельского тарифа по электричеству.
С уважением Виктор.
27.06.2017, 21:23 Вопрос №12766093У меня документы на жилое строение (садовый дом) почему в выписке из росреест-Ра в гРафе назначение и наименование объекта стоит формулировка КвартиРа. Жилое помещение. Жилое строение (садовый дом) ЭТО ВЕДЬ СОВСЕМ РАЗНЫЕ ПОНЯТИЕ С РАЗНЫМИ ПРАВАМИ.
12.09.2019, 14:23 Вопрос №16302695Распространяется ли понятие "частное домовладение" к частной собственности в СНТ? Т.е. можно ли назвать участок, жилой дом и хоз. постройки на территории СНТ - частным домовладением?
24.01.2017, 17:32 Вопрос №12047323Какая разница по налогообложению между "Иные строения, помещения и сооружения" и "жилой дом" и что входит в эти понятия?
07.11.2014, 10:32 Вопрос №5311394В нашем городе Сочи продается много новостроек, при покупке мы столкнулись с понятием жилая комната. Не однокомнатная квартира и даже не жилое помещение. Ведь это не общежитие, а жилой дом. Беспокоимся законен ли статус жилая комната, чтобы не иметь проблем, если впоследствии мы захотим продать ее?
Консультация по Вашему вопросу 8 800 505-91-11 звонок с городских и мобильных бесплатный по всей России 15.11.2013, 10:16 Вопрос №2914718У меня в собственности есть земельный участок ограждён забором, на котором находится жилой дом и сараи. Могут ли производить обыск без постановления суда и прокурора? Что входит в понятие жилище?
08.07.2009, 17:36 Вопрос №817102Хочу произвести реконструкцию летней времянки. В связи с этим вопрос: где пролегает граница, разделяющая понятия загородный жилой дом и летняя времянка или сарай. Спасибо.
28.08.2016, 15:25 Вопрос №11285209У меня участок под ИЖС. Я построила дом для проживания своей семьи и несколько комнат планирую сдавать. Как документально лучше и правильнее оформить строение: жилой дом или гостевой дом. С юридической точки зрения существует ли понятие Гостевой дом? Что должно быть и чего не должно быть у гостевого дома? Какие плюсы и минусы в том, что я дом назову (в документах укажу) гостевым, а не просто жилой дом.
28.08.2016, 15:37 Вопрос №11285285У меня участок под ИЖС. Я построила дом для проживания своей семьи и несколько комнат планирую сдавать. Как документально лучше и правильнее оформить строение: жилой дом или гостевой дом. С юридической точки зрения существует ли понятие Гостевой дом? Что должно быть и чего не должно быть у такого дома? Какие плюсы и минусы в том, что я дом назову (в документах укажу) гостевым, а не просто жилой дом.
09.05.2016, 15:05 Вопрос №10503823Суд определил, что дом многоквартирный жилой дом и подлежит к приведению к понятию индивидуального жилого дома. Хозяин не выполнил решения суда, а по частям передал дочери и зятю часть этого дома. Закономерно это или нет?
21.07.2017, 18:35 Вопрос №12888338Жилищный кодекс разделяет понятия жилой дом и многоквартирный дом. По техническому паспорту наш дом просто жилой дом. Дом приватизирован в долях. Как осуществлять содержание дома? Дом постройки до 1945 года, износ на момент приватизации 60%. Договор с обслуживающей организацией расторгнут, т.е. обслуживать дом должны его собственники. Как законным путем обязать собственников одной из долей участвовать в содержании и ремонте дома, в связи с тем, что они отказываются это делать?
14.03.2016, 10:46 Вопрос №9976149ГРАЖДАНСКИЙ кодекс устанавливает понятие место жительства. При подаче заявление на льготу в детский сад ФЗ О полиции установил что льгота дается по месту жительства.
Дом понятие в строительстве
ГОСТ Р 58033-2017
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ
Buildings and civil engineering works. Vocabulary. Part 1. General terms
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Акционерным обществом "Научно-исследовательский центр "Строительство" (АО "НИЦ "Строительство") - Центральный научно-исследовательский, проектно-конструкторский и технологический институт им.В.А.Кучеренко" (ЦНИИСК им.В.А.Кучеренко) на основе официального перевода на русский язык англоязычной версии указанного в пункте 4 международного стандарта, который выполнен Федеральным государственным унитарным предприятием "Российский научно-исследовательский центр информации по стандартизации, метрологии и оценке соответствия" (ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ")
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 465 "Строительство"
4 Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного стандарта ISO 6707-1:2014* "Строительство зданий и гражданское строительство. Словарь. Часть 1. Общие термины" ("Buildings and civil engineering works - Vocabulary - Part 1: General terms", NEQ).
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Введение
С ростом числа международных строительных проектов и развитием международного рынка строительных материалов возрастает потребность в соглашении по общему языку в этой области.
Настоящая часть национального стандарта является одним из шагов в направлении полного собрания общих терминов для использования в строительной промышленности. Они будут корректироваться и дополняться по мере согласования последующих терминов и определений.
Настоящий национальный стандарт включает термины и концепции, которые общепринято использовать в документации, регламентирующей строительные работы, а также термины, используемые для того, чтобы специфицировать продукцию и виды работ. Важно заметить, что при использовании в законодательстве некоторые общие строительные термины имеют узкую интерпретацию и, следовательно, определение, данное в этом национальном стандарте, не применяется.
Принятие настоящего национального стандарта позволяет улучшить обмен информацией в области проектирования в строительной промышленности разных стран, выполнение и техническое обеспечение строительных работ в рамках отраслей промышленности этих стран. Его использование в других стандартах помогает гармонизировать и обеспечивать базис для специальной терминологии.
1 Область применения
Настоящий стандарт определяет общие термины, позволяющие составить словарь, используемый для строительства зданий и гражданского строительства.
Он включает в себя:
a) основополагающие (базовые) термины, которые могут быть отправными пунктами для других, более специфических определений;
b) более специфические термины, применяемые в нескольких областях строительства и часто используемые в стандартах, правилах и контрактах.
2 Структура словаря
Термины распределены в рамках категорий, позволяющих легко сравнивать родственные термины.
В случае, когда данный ведущий термин имеет более чем одно значение, каждое значение рассмотрено как отдельный термин, располагаемый в соответствующем разделе словаря.
Текст словаря представлен в виде разделов и подразделов. В приложении А дается алфавитный указатель терминов, включенных в настоящий стандарт.
3 Типы зданий и гражданских сооружений
3.1 Основные термины
3.1.1 объект (капитального) строительства (construction works): Здание, строение, сооружение, а также объекты, строительство которых не завершено (объекты незавершенного строительства).
3.1.2 сооружение (civil engineering works): Объекты завершенного строительства, включающие в себя такие сооружения, как плотина, мост, дорога, железная дорога, взлетная полоса, системы водоснабжения, теплоснабжения, энергоснабжения, трубопровод, систему канализации, или результат операций, например земляные работы, геотехнические процессы, но исключая жилые здания и связанные с ними работы на строительной площадке.
3.1.3 здание (building): Объект, предназначенный для постоянного или временного пребывания в нем людей, запроектированный в качестве отдельно стоящего объекта.
3.1.4 конструктивная система (structure): Объемная, плоскостная или линейная наземная, надземная или подземная строительная система, состоящая из несущих, а в отдельных случаях и ограждающих конструкций.
3.1.5 работы наружные (external works): Строительные или ландшафтные работы снаружи здания или сооружения.
3.1.6 площадка строительная (site): Участок земли или воды, где ведутся строительные работы или освоение территории.
3.2 Сооружения
3.2.1 работы земляные (earthworks): Комплекс строительных работ, включающий выемку (разработку) грунта, перемещение его и укладку в определенное место, а также в ряде случаев разравнивание и уплотнение грунта.
3.2.2 котлован (excavation): Результат разработки, подъема и удаления грунта, материала насыпи или иного материала основания.
3.2.3 насыпь (embankment): Грунтовое сооружение, обычно линейное, устраиваемое из отсыпаемого грунта.
3.2.4 кавальер (bund): Невысокая насыпь или отвал грунта.
3.2.5 бурт грунта (cut): Извлеченный выемкой грунт, складируемый навалом.
3.2.6 выемка, котлован (cut): Выемка в грунте, предназначенная для устройства оснований, фундаментов и/или других подземных частей сооружения.
3.2.7 срезка и обратная засыпка (cut and fill): Работы, связанные с выравниванием планировочных отметок площадки путем перемещения земляных масс.
3.2.8 штольня (adit): Горизонтальная (или почти горизонтальная) закрытая выработка, обеспечивающая доступ к подземным сооружениям.
3.2.9 искусственное основание (made ground): Основание, искусственно сформированное путем устройства насыпи или грунтовой подушки.
3.2.10 обваловка (bund wall): Дамба, огораживающая резервуар-хранилище и предназначенная для защиты от разлива его содержимого в случае аварии резервуара.
3.2.11 целик грунта (dumpling): Грунтовый массив, подлежащий разработке, но временно сохраненный на период строительных работ и служащий в качестве опоры.
3.2.12 траншея (trench): Узкая протяженная открытая выемка в грунте, как правило с вертикальными стенками.
3.2.13 ствол шахтный (shaft): Вертикальная или круто наклонная выемка в грунте, размер поперечного сечения которой значительно меньше ее глубины.
3.2.14 карьер (borrow pit): Территория, в пределах которой ведется добыча материала для грунтовых сооружений.
3.2.15 скважина (borehole): Пробуренная выработка круглого сечения, как правило вертикальная, устраиваемая для исследования грунтовых условий, добычи или откачки воды, иных жидкостей или газов, измерений уровней подземных вод.
3.2.16 стена подпорная (retaining wall): Конструкция, удерживающая от обрушения находящийся за ней массив грунта или предназначенная для восприятия давления иного материала.
3.2.17 стена в грунте (diaphragm wall): Стена из железобетона, устраиваемая в траншее, стенки которой временно удерживаются бентонитовой суспензией, вытесняемой впоследствии бетонной смесью.
3.2.18 бентонит (bentonite): Глина, образованная в результате отложения вулканического пепла и набухающая при водонасыщении.
3.2.19 башня водонапорная (water tower): Сооружение, включающее большой бак воды, возвышающийся над уровнем земли.
3.2.20 силос (silo): Сооружение для хранения сыпучих или кусковых материалов.
3.2.21 волнолом, волнорез (breakwater): Гидротехническое сооружение для защиты от волнения (гашения или отражения волн) береговых участков моря, акватории порта, подходов к каналам и шлюзам.
3.2.22 дамба (dam): Гидротехническое сооружение в виде насыпи, сдерживающее напор воды, сооруженный, чтобы поднять ее уровень и образовать водохранилище или предотвратить наводнение.
3.2.23 противопаводковая дамба, вал от наводнения (flood bank): Насыпь, возведенная, чтобы удерживать или регулировать уровень паводковой воды.
3.2.24 кессон (cofferdam): Замкнутое подпорное сооружение в грунте, как правило временное, возведенное для того, чтобы обеспечить безопасное ведение работ в пределах сооружения без интенсивной откачки подземных вод.
3.2.25 канава (swale): Искусственное русло с небольшим уклоном, часто покрытое густой растительностью или мощеное гравием, камнем либо бетоном, временами заболоченное, предназначенное для отвода воды и других жидкостей.
3.2.26 ирригация (irrigation): Искусственное орошение земель, как правило, для выращивания сельскохозяйственных культур.
3.2.27 водослив (weir): Сооружение, обеспечивающее перелив воды, используемое для регулирования уровня входящего водного потока либо уровня в другом водотоке и/или для измерения расхода воды.
3.2.28 шлюз (penstock): Водопропускные ворота, как правило прямоугольные, которые двигаются вертикально между направляющими.
3.2.29 водосброс (spillway): Гидротехническое сооружение для сброса излишней воды из водохранилища или канала.
3.2.30 трубопровод (pipeline): Длинная труба со вспомогательным оборудованием, предназначенная для транспортировки жидкостей и газов.
3.2.31 акведук (aqueduct): Сооружение на опорах для подачи воды самотеком на большие расстояния.
3.2.32 штольня водоснабжения (water supply adit): Горизонтальная или наклонная выработка, проложенная из шахты в водоносный горизонт для увеличения дебита.
3.2.33 труба водопропускная (culvert): Поперечный дренаж или водопропускное сооружение под автомобильной или железной дорогой, или под каналом, или сквозь насыпь, представляющее собой трубу большого диаметра или закрытый канал.
3.2.34 головное сооружение на водотоке (headworks): Головной узел и вспомогательные постройки на верхнем бьефе гидротехнического сооружения.
3.2.35 трубопровод магистральный напорный (rising main): Водовод, или напорная секция дренажной системы, или канализационный коллектор, через которые жидкость перекачивается вверх.
3.2.36 водоем, резервуар (reservoir): Пруд, озеро или бассейн естественного или искусственного происхождения для накопления и регулирования объема воды, других жидкостей или газов.
3.3 Транспортные сооружения
3.3.1 дорога (road): Комплекс транспортных и инженерных сооружений, предназначенных для движения определенных видов сухопутного транспорта.
3.3.2 съезд (exit): Обозначенное место съезда с дороги.
3.3.3 железная дорога (railway): Вид транспорта, обеспечивающий перевозку пассажиров и грузов поездами по рельсовым путям.
3.3.4 трамвай (tramway): Городской наземный рельсовый транспорт с электрической тягой.
3.3.5 дорога подвесная канатная (aerial ropeway): Дорога, использующая транспортные средства, подвешенные к канату, расположенному на опорах выше уровня поверхности земли.
3.3.6 метро (железная дорога подземная) (underground railway): Вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой, обычно подземной, электрической железной дороги.
3.3.7 железнодорожный транспорт общественный (mass transit railway): Железная дорога для пассажирских перевозок на городских территориях.
3.3.8 монорельс (monorail): Подвесная однорельсовая дорога для передвижения определенных транспортных или подъемно-транспортных средств.
3.3.9 путь рельсовый (track): Конструкция, включающая рельсы, шпалы, крепежные детали и балласт или другие формы опоры для проезда транспортных средств.
3.3.10 шпала (sleeper): Конструктивный элемент, обеспечивающий вертикальную опору и боковую фиксацию рельсов железной дороги или трамвайной линии.
Дом понятие в строительстве
Для целей настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:
1) садовый земельный участок - земельный участок, предназначенный для отдыха граждан и (или) выращивания гражданами для собственных нужд сельскохозяйственных культур с правом размещения садовых домов, жилых домов, хозяйственных построек и гаражей;
2) садовый дом - здание сезонного использования, предназначенное для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их временным пребыванием в таком здании;
3) хозяйственные постройки - сараи, бани, теплицы, навесы, погреба, колодцы и другие сооружения и постройки (в том числе временные), предназначенные для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд;
4) огородный земельный участок - земельный участок, предназначенный для отдыха граждан и (или) выращивания гражданами для собственных нужд сельскохозяйственных культур с правом размещения хозяйственных построек, не являющихся объектами недвижимости, предназначенных для хранения инвентаря и урожая сельскохозяйственных культур;
5) имущество общего пользования - расположенные в границах территории ведения гражданами садоводства или огородничества для собственных нужд объекты капитального строительства и земельные участки общего назначения, использование которых может осуществляться исключительно для удовлетворения потребностей граждан, ведущих садоводство и огородничество (проход, проезд, снабжение тепловой и электрической энергией, водой, газом, водоотведение, охрана, сбор твердых коммунальных отходов и иные потребности), а также движимые вещи, созданные (создаваемые) или приобретенные для деятельности садоводческого или огороднического некоммерческого товарищества (далее также - товарищество);
6) земельные участки общего назначения - земельные участки, являющиеся имуществом общего пользования, предусмотренные утвержденной документацией по планировке территории и предназначенные для общего использования правообладателями земельных участков, расположенных в границах территории ведения гражданами садоводства или огородничества для собственных нужд, и (или) предназначенные для размещения другого имущества общего пользования;
7) взносы - денежные средства, вносимые гражданами, обладающими правом участия в товариществе в соответствии с настоящим Федеральным законом (далее - члены товарищества), на расчетный счет товарищества на цели и в порядке, которые определены настоящим Федеральным законом и уставом товарищества;
8) территория ведения гражданами садоводства или огородничества для собственных нужд (далее - территория садоводства или огородничества) - территория, границы которой определяются в соответствии с утвержденной в отношении этой территории документацией по планировке территории.
Дом понятие в строительстве
ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ
Buildings and constructions. General terms
Дата введения 2021-06-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Акционерным обществом "Центральный научно-исследовательский и проектно-экспериментальный институт промышленных зданий и сооружений" (АО "ЦНИИПромзданий") на основе русской версии международного стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 465 "Строительство"
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 6707-1:2020* "Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Основные термины" (ISO 6707-1:2020 "Buildings and civil engineering works - Vocabulary - Part 1: General terms", IDT).
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).
Разъяснения содержания отдельных терминологических статей настоящего стандарта с учетом требований действующего законодательства Российской Федерации в области строительства и положений действующих национальных и межгосударственных стандартов приведены в приложении ДА.
Дополнительная сноска, выделенная светлым курсивом, приведена в тексте настоящего стандарта для указания на наличие дополнительных разъяснений к терминологическим статьям в дополнительном приложении ДА
6 Часть содержания настоящего стандарта может быть объектом патентных прав. Международная организация по стандартизации (ИСО) не несет ответственности за идентификацию какого-либо или всех таких патентных прав
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
С ростом числа международных строительных проектов и развитием международного рынка строительных материалов возрастает потребность в соглашении по общему языку в этой области.
Подготовка настоящего стандарта является одним из шагов в направлении полного собрания общих терминов для использования в строительной промышленности. Они будут корректироваться и дополняться по мере согласования последующих терминов и определений. Настоящий национальный стандарт включает термины и концепции, которые общепринято использовать в документации, регламентирующей строительные работы, а также термины, используемые для того, чтобы специфицировать продукцию и виды работ. Важно заметить, что применительно к вопросам законодательства и права некоторые общие строительные термины имеют узкую интерпретацию и, следовательно, определение, данное в настоящем стандарте, не применяется.
Принятие настоящего стандарта позволяет улучшить обмен информацией в области проектирования в строительной промышленности разных стран, выполнение и техническое обеспечение строительных работ в рамках отраслей промышленности этих стран. Его использование при разработке других стандартов помогает гармонизировать и обеспечивать базис для отраслевой терминологии.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на английском (en) языке, а также формулировки терминов, принятых в Соединенных Штатах Америки (US), Великобритании (GB), Австралии (AU), Малайзии (MY).
1 Область применения
В настоящем стандарте содержатся термины и определения общих понятий в целях создания словаря терминов, используемых при строительстве зданий и инженерных сооружений.
Стандарт включает в себя:
a) базовые термины, на которых могут быть основаны более узкие понятия;
b) более узкие термины, используемые в нескольких областях строительства и часто используемые в стандартах, нормативных документах и договорных отношениях.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте нормативные ссылки отсутствуют.
3 Термины и определения
Международная организация по стандартизации (ИСО) и Международная электротехническая комиссия (МЭК) ведут терминологические базы данных, предназначенные для использования в стандартизации, размещенные в сети Интернет:
3.1 Типы зданий и сооружений
3.1.1 Основные термины
3.1.1.1* объект капитального строительства, объект строительства (construction works; construction, US): Все, что строится или является результатом строительной деятельности.
* К терминологическим статьям, отмеченным знаком *, приведены в дополнительном приложении ДА разъяснения содержания с учетом требований действующего законодательства Российской Федерации и положений действующих национальных и межгосударственных стандартов.
3.1.1.2* сооружение (civil engineering works; civil engineering project, US): Объект капитального строительства (3.1.1.1), в частности, такие сооружения (3.3.5.6), как дамба (3.1.2.22), мост (3.1.3.19), дорога (3.1.3.1), железная дорога (3.1.3.3), взлетно-посадочная полоса, инженерные коммуникации, трубопровод (3.1.2.30), канализационная система (3.3.4.40) или результат дноуглубительных работ, земляных работ (3.5.1.6), геотехнических процессов (3.5.2.3), за исключением зданий (3.1.1.3) и относящихся к ним строений на территории строительной площадки (3.1.1.5).
3.1.1.3* здание (building): Объект капитального строительства (3.1.1.1) стационарный, с полностью или частично замкнутым контуром, одним из основных предназначений которого является пребывание в нем людей или протекание производственных процессов.
3.1.1.4* внешнее благоустройство (external works; sitework, US): Объекты капитального строительства (3.1.1.1) или объекты ландшафтной архитектуры на территории земельного участка (3.8.1), относящиеся к сооружению (3.1.1.2) или зданию (3.1.1.3).
3.1.1.5 строительная площадка (site): Территория земельного участка (3.8.1) или участок водоема, где ведутся строительство (3.5.1.1) или другие виды деятельности по его освоению.
3.1.2 Сооружения
3.1.2.1 земляное сооружение (earthworks): Результат изменения рельефа.
3.1.2.2 выемка (excavation): Результат разработки, снятия и перемещения земли, насыпного грунта (3.4.4.9) или другого материала (3.4.1.1) из грунта (3.4.2.1).
3.1.2.3 насыпь (embankment): Часть земляного сооружения (3.1.2.1), зачастую сформированная из отвального грунта (3.1.2.5) или насыпного грунта (3.4.4.9), планировочный уровень земли (3.7.2.67) которого расположен выше первоначальной отметки уровня земли (3.7.2.66), а длина (3.7.2.10) обычно значительно превышает ширину (3.7.2.8).
3.1.2.4 кавальер, земляной вал (bund; berm, US): Невысокая насыпь (3.1.2.3).
3.1.2.5* отвал, отвальный грунт (cut): Материал (3.4.1.1), извлеченный сплошной выемкой.
3.1.2.6 котлован (cut): Полость, образованная в результате сплошной выемки (3.1.2.2) материала (3.4.1.1).
3.1.2.7 выемка и засыпка грунта (cut and fill): Производство земляных работ (3.5.1.6), направленное на понижение или повышение уровня земли (3.7.2.66) с помощью материала (3.4.1.1), срезаемого с более высоких отметок грунта (3.4.2.1) для повышения уровня (3.7.2.38) нижележащего грунта или наоборот.
3.1.2.8* штольня (adit): Галерея наклонная или без наклона в виде тоннеля (3.1.3.18), обеспечивающая доступ к подземным выработкам.
3.1.2.9 искусственное основание (made ground; fill, US): Площадка из грунта (3.4.2.1), искусственно сформированная с помощью материала (3.4.1.1) для засыпки углубления или для поднятия уровня (3.7.2.38) строительной площадки (3.1.1.5).
3.1.2.10 обваловка (bund wall, earthworks, retaining, US; earthworks, retaining, US): Защитное ограждение в виде стены (3.3.2.46) вокруг резервуара для удержания содержимого в случае повреждения резервуара.
3.1.2.11 целик грунта (dumpling; mound, US): Значительный массив грунта (3.4.2.1), предполагаемый к выемке, но временно использующийся в качестве опоры в ходе строительства (3.5.1.1).
3.1.2.12* траншея (trench): Узкая протяженная открытая выемка (3.1.2.2) в грунте, как правило, с вертикальными стенками.
3.1.2.13* шахтный ствол (shaft): Вертикальная или круто наклонная выемка (3.1.2.2) в грунте, размер поперечного сечения которой значительно меньше ее глубины (3.7.2.7).
3.1.2.14* карьер (borrow pit): Участок, в пределах которого ведется добыча материала (3.4.1.1) для земляных сооружений (3.1.2.1).
3.1.2.15 скважина (borehole): Выработка, как правило, вертикальная, устраиваемая для определения состояния грунта (3.4.2.1), добычи воды, иных жидкостей или газов или измерения (3.5.1.22) уровня (3.7.2.38) подземных вод.
3.1.2.16 подпорная стена (retaining wall): Стена (3.3.2.46), которая обеспечивает поперечное удерживание грунта (3.4.2.1) или воспринимает давление массы иного материала (3.4.1.1).
3.1.2.17 стена в грунте (diaphragm wall): Стена (3.3.2.46), выполненная из бетона (3.4.4.15), устраиваемая в траншее (3.1.2.12), которая временно удерживается бентонитовой (3.1.2.18) суспензией.
3.1.2.18 бентонит (bentonite): Глина, образовавшаяся в результате отложения вулканического пепла и набухающая при поглощении влаги.
3.1.2.19* водонапорная башня (water tower): Сооружение (3.1.1.2), состоящее из бака для воды, расположенное над уровнем земли (3.7.2.66).
3.1.2.20 силос (silo): Сооружение (3.3.5.6) для хранения больших объемов сыпучих материалов (3.4.1.1).
3.1.2.21* волнолом (breakwater; mole, GB): Протяженное сооружение (3.3.5.6) в акватории, предназначенное для защиты порта (3.1.3.64) или береговой линии от волн.
3.1.2.22* дамба (dam): Барьер (3.3.2.9), построенный для удержания воды, чтобы поднять ее уровень (3.7.2.38), образовать водоем (3.1.2.36) или снижать или предотвращать наводнения.
3.1.2.23* запруда, противопаводковый вал (flood bank, dyke, GB; levee, GB): Насыпь (3.1.2.3), возведенная в целях удерживания или регулирования уровня (3.7.2.38) паводковых вод.
3.1.2.24* коффердам, шпунтовая перемычка, кессон (cofferdam): Сооружение (3.3.5.6), как правило, временное, построенное для удерживания прилегающего грунта (3.4.2.1) или устранения воды или земли (3.4.2.2) для обеспечения безопасного ведения работ без интенсивной откачки подземных вод.
3.1.2.25 дренажная канава (swale): Углубление с легким уклоном, часто покрытое густой растительностью или выложенное гравием, камнем (3.4.2.4) или бетоном (3.4.4.15), предназначенное для сбора вод или других жидкостей.
3.1.2.26* ирригация (irrigation): Искусственное орошение земельных участков (3.8.1), как правило, для выращивания сельскохозяйственных культур.
3.1.2.27* плотина (weir): Сооружение (3.3.5.6), пропускающее воду, используемое для регулирования уровня (3.7.2.38) воды выше по течению водотока (3.8.8) или другого водовода (3.3.4.16) и/или для измерения потока (3.7.3.41).
3.1.2.28* шлюзовой затвор (lock gate, US; penstock, sluice gate, GB): Затвор, как правило, прямоугольной формы, который перемещается вертикально между направляющими.
Понятие "объект индивидуального жилищного строительства" предлагается приравнять к понятиям "жилой дом", "индивидуальный жилой дом"
Предложенными Правительством РФ поправками предлагается, в том числе:
ввести в Градостроительный кодекс РФ понятие "объект индивидуального жилищного строительства" (это отдельно стоящее здание с количеством надземных этажей не более чем три, высотой не более двадцати метров, которое состоит из комнат и помещений вспомогательного использования, предназначенных для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их проживанием в таком здании, и не подлежит разделу на самостоятельные объекты недвижимости), и приравнивание данного понятия к понятиям "жилой дом", "индивидуальный жилой дом";
исключить необходимость подготовки проектной документации при строительстве, реконструкции объекта ИЖС, садового дома (застройщик вправе по собственной инициативе обеспечить подготовку проектной документации применительно к указанному объекту, дому);
определить порядок принятия решений о сносе самовольной постройки либо решения о сносе самовольной постройки или ее приведении в соответствие с установленными требованиями в случаях, предусмотренных гражданским законодательством, обеспечении сноса самовольных построек или их приведении в соответствие с установленными требованиями;
предусмотреть, что (в случае если это установлено законом субъекта РФ) обязательным приложением к градостроительному плану земельного участка в случае его выдачи в электронной форме являются материалы и результаты ранее проведенных инженерных изысканий, содержащиеся в информационной системе обеспечения градостроительной деятельности, за исключением сведений, отнесенных федеральными законами к категории ограниченного доступа;
расширить основания для приостановления регистрации прав на недвижимое имущество регистратором (в том числе если в орган регистрации прав поступило уведомление о несоответствии построенного, реконструированного объекта ИЖС, садового дома требованиям законодательства о градостроительной деятельности, направленное органом государственной власти или органом местного самоуправления, уполномоченными на выдачу разрешения на строительство);
предусмотреть, что до 1 марта 2019 года допускается осуществление государственного кадастрового учета или государственной регистрации прав на жилые строения, жилые дома, созданные на земельных участках, предоставленных для ведения садоводства, дачного хозяйства, без направления уведомлений о планируемом строительстве указанных объектов и уведомлений об окончании строительства таких объектов.
Больше документов и разъяснений по коронавирусу и антикризисным мерам - в системе КонсультантПлюс.
Индивидуальный жилой дом, жилой дом, садовый дом, объект ИЖС. Что нужно знать?
Краткое содержание:
1. Индивидуальный жилой дом, жилой дом, садовый дом, объект ИЖС.
Как известно, с 1 января 2019 г. дачных участков уже нет, все они стали садовыми.
Такие виды разрешенного использования земельных участков, как «садовый земельный участок», «для садоводства», «для ведения садоводства», «дачный земельный участок», «для ведения дачного хозяйства» и «для дачного строительства», содержащиеся в ЕГРН и указанные в правоустанавливающих или иных документах, считаются равнозначными. Земельные участки, в отношении которых установлены такие виды разрешенного использования являются садовыми земельными участками.
Садовый земельный участок - это земельный участок, предназначенный для отдыха граждан и (или) выращивания гражданами для собственных нужд сельскохозяйственных культур с правом размещения садовых домов, жилых домов, хозяйственных построек и гаражей (п. 1 ст. 3 Федерального закона от 29.07.2017 № 217-ФЗ «О ведении гражданами садоводства и огородничества для собственных нужд и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»).
Садовый дом -здание сезонного использования, предназначенное для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их временным пребыванием в таком здании.
Садовый дом может быть признан жилым домом, жилой дом может быть признан садовым домом в порядке, предусмотренном Правительством РФ (ч. 3 ст. 23 Федерального закона от 29.07.2017 № 217-ФЗ «О ведении гражданами садоводства и огородничества для собственных нужд и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»).
Строительство на садовом земельном участке должно осуществляться с соблюдением законодательных норм и градостроительных регламентов.
В Градостроительном кодексе Российской Федерации закреплено понятие объекта ИЖС и утверждены параметры, которым постройка должна соответствовать.
Объект ИЖС - это отдельно стоящее здание с количеством надземных этажей не более чем 3, высотой не более 20 м, которое состоит из комнат и помещений вспомогательного использования, предназначенных для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их проживанием в таком здании, и не предназначено для раздела на самостоятельные объекты недвижимости.
Понятия «объект индивидуального жилищного строительства», «жилой дом» и «индивидуальный жилой дом» равнозначны, поэтому параметры, устанавливаемые к объектам ИЖС, применяются также к жилым домам и индивидуальным жилым домам.
Параметры жилого дома и садового дома должны соответствовать параметрам объекта ИЖС (ч. 1 ст. 23 Федерального закона от 29.07.2017 № 217-ФЗ «О ведении гражданами садоводства и огородничества для собственных нужд и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации»).
Таким образом, индивидуальный жилой дом, жилой дом, садовый дом, объект ИЖС должны соответствовать следующим требованиям.
Во-первых, указанные здания должны быть отдельно стоящими.
Во-вторых, их высота не должна превышать 20 м.
В-третьих, допустимое количество надземных этажей таких зданий - не более трех.
В-четвертых, они должны состоять из комнат и помещений, необходимых для бытовых нужд, связанных с проживанием в доме.
В-пятых, эти здания не могут быть разделены на отдельные объекты недвижимости.
По общему правилу строительство объекта ИЖС должно осуществляться с соблюдением порядка, установленного Градостроительным кодексом Российской Федерации. Нарушение такого порядка свидетельствует о том, что данный объект обладает признаками самовольной постройки.
Источник. Градостроительный кодекс Российской Федерации; Федеральный закон от 29.07.2017 № 217-ФЗ «О ведении гражданами садоводства и огородничества для собственных нужд и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации».
Читайте также: