Люси и платяной шкаф

Обновлено: 07.01.2025

«В шкафу было темно, и, чтобы не удариться лицом о заднюю стенку, Люси вытянула руки вперёд. Она сделала шаг, затем ещё один и ещё, ожидая, что вот-вот коснётся пальцами задней стенке. Но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.»
— «Лев, Колдунья и Платяной шкаф»

Лев, Колдунья и Платяной шкаф - первая книга Хроник Нарнии, но вторая по внутренней хронологии. Она была издана в 1950 году.

Содержание

Сюжет [ ]

Четверо детей семьи Певенси, Питер, Эдмунд, Сьюзан и Люси уезжают из Лондона, который бомбят нацисты, в загородный дом к старому профессору. В один из дождливых дней Люси обнаруживает, что через платяной шкаф, стоящий в одной из комнат, можно попасть в другой мир - Нарнию. Она рассказывает об этом братьям и сестре, но те не верят ей. Однако вскоре, сначала Эдмунд, а затем Питер и Сьюзан также попадают в Нарнию через платяной шкаф. Им предстоит сразиться со злой Колдуньей, которая сковала Нарнию вечной зимой, пройти через предательство и встретиться с Великим Львом Асланом.

Главные персонажи [ ]

Места [ ]

Создание [ ]

По словам самого Льюиса, создание книги началось с картинки.

«Всё началось с картинки фавна с зонтиком и подарками. Эта картинка появилась у меня голове, когда мне было около шестнадцати лет. Затем, когда мне было уже сорок, я сказал себе: "Давай попробуем сделать из этого историю."»
— Клайв Стейплз Льюис

Как и в книге «Племянник чародея», в книге «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» тоже есть автобиографические элементы. В начале Второй Мировой Войны в 1939 году многие дети были эвакуированы из Лондона, чтобы не подвергать их опасности быть убитыми во время воздушных налётов нацистов. Так 3 сентября 1939 года три девочки Маргарет, Мэри и Кэтрин поселились в доме Льюиса, который находился в трёх милях от Оксфорда. А уже в конце сентября Льюис начал писать историю о четырёх детях, которые приехали в дом старого профессора, спасаясь от бомбёжек. Их имена были Энн, Мартин, Роуз и Питер, причём главная роль была отведена самому младшему из них - Питеру.

Неизвестно, сколько вариантов этой истории было всего. Например, идея прохода в новый мир через платяной шкаф пришла к Льюису в 1946 году, а вот в одном из писем в сентябре 1947 года он написал: «Я написал рассказ, но единодушный отзыв моих друзей был таким плохим, что я уничтожил рукопись». Только в начале марта 1949 года появился тот вариант книги, который устраивал и самого Льюиса, и был тепло принят его друзья. Детский писатель Роджер Грин был первым, кому Льюис прочитал первые главы своей книги. Он высоко оценил их, и к концу марта 1949 года окончательный вариант рукописи «Льва, Колдуньи и Платяного шкафа» был готов.

«Сначала, у меня была только маленькая идея насчёт того, как эта история должна развиваться. Но потом в неё пришёл Аслан. Я думаю, что это случилось потому, что в то время мне приснилось несколько хороших снов со львом. Я не знаю, почему лев пришёл ко мне. Но когда он появился, то история сложилась, а затем он сделал ещё шесть историй о Нарнии.»
— Клайв Стейплз Льюис

В мае 1949 года Льюис отправил готовую рукопись своей крестнице Люси Барфилд. Именно она стала прообразом Люси в книге. Люси Барфилд была приёмной дочерью одного из лучших друзей Льюиса Оуэна Барфилда. Когда Льюис отправил девочке рукопись ей исполнилось пятнадцать лет. После публикации книги в октябре 1950 года письмо, которое было приложено к рукописи, стало посвящением:

«МОЯ ДОРОГАЯ ЛЮСИ
Я написал эту историю для тебя, но, когда я начал писать её, я не понимал, что девочки растут быстрее, чем книги. И вот ты уже слишком взрослая для сказок, а когда эту книгу напечатают, ты станешь ещё старше. Но когда-нибудь ты станешь настолько взрослой, что снова начнёшь читать сказки. Тогда ты снимешь книгу с верхней полки, смахнёшь с неё пыль и скажешь, что ты о ней думаешь. Наверное, я к тому времени буду уже глухим и не услышу ни единого слова и слишком старым, что понять, о чём ты будешь говорить, но я по-прежнему буду»

— любящим тебя крёстным отцом К. С. Льюисом

Издание в России [ ]

Книга «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» стала единственной из Хроник Нарнии, которая была издана в Советском союзе. В 1978 году ленинградское отделение издательства Детская литература опубликовала книгу большим тиражом в сто тысяч экземпляров. Перевод выполнила Галина Арсеньевна Островская, иллюстрировали книгу братья Траугот. Несмотря на купюры цензоров и на то, что Галина Островская перевела только одну книгу, именно её работа сейчас считается классической и большинство изданий «Льва, Колдуньи и Платяного шкафа» в России выходила с её переводом. Существует более десяти вариантов изданий книги на русском языке.

Название «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» является общепринятым. Можно встретить только варианты с прописной или строчной первой буквой во втором и третьем слове. Только в издании от Terra Fantastica, которое вышло в 2000 году, в переводе В. Воседого и в последующем сборнике Хроник Нарнии название звучит как «Лев, ведьмарка и зеркальный гардероб».

Электронная книга Лев, Колдунья и платяной шкаф | The Lion, the Witch and the Wardrobe

книга Лев, Колдунья и платяной шкаф (The Lion, the Witch and the Wardrobe) 20.01.13
книга Лев, Колдунья и платяной шкаф (The Lion, the Witch and the Wardrobe) 31.01.13
книга Лев, Колдунья и платяной шкаф (The Lion, the Witch and the Wardrobe) 19.04.14
книга Лев, Колдунья и платяной шкаф (The Lion, the Witch and the Wardrobe) 19.04.14
книга Лев, Колдунья и платяной шкаф (The Lion, the Witch and the Wardrobe) 28.10.17

Нарния… Таинственная земля за старинным, но обычным шкафом, известная только Петеру, Сьюзен, Эдмунду и Люси Пэвэнси. Удивительное место, с которого начинаются захватывающие приключения.
Первой секрет шкафа в старинном особняке профессора Дигори Керка открыла Люси. Девочка делится этим открытием с остальными, но ей никто не верит. Но совсем скоро Эдмунд, а вслед за ним Питер и Сьюзен попадают в чудесную Нарнию и знакомятся с великим львом Асланом. С этого мгновения их жизнь изменится навсегда.
Эти четверо английских детей нашли путь в земли Нарнии, чтобы помочь Аслану одержать победу над Белой колдуньей, которая наслала на Нарнию вечную зиму
©MrsGonzo для LibreBook

Плакать не плохо, пока ты плачешь, но рано или поздно слезы заканчиваются и тогда надо решать, что же делать

. когда-нибудь ты дорастёшь до такого дня, когда вновь начнёшь читать сказки.

Но если вы плакали когда-нибудь всю ночь, пока у вас не осталось ни единой слезинки, вы знаете, что под конец вас охватывает какое-то оцепенение, чувство, что никогда больше ничего хорошего не случится.

В последнее время во всем мировом искусстве наметилась странная тенденция богоборчества. Человечество, как полный противоречий подросток, винит в своих комплексах и несовершенстве Отца Небесного, отвергая и отстраняясь. Тем более ценным кажется на этом фоне как личный пережитой путь к вере профессора Льюиса, так и его литературное наследие. Семь книг, составляющих цикл “Хроники Нарнии”, как семь дней творения, дают читателю…
Читать полностью

Первая экранзированная книга. (а почему, кстати, это не сделали с самой первой, м?) Фильм куда более динамичный: с красочными продолжительными битвами, чудесными съемками, растянутыми на два с половиной часа, и прочим стафом; книга же - детская сказка, не столь кровавая, а просто легенда для детей, способная завлечь их, поразить собственной удивительностью и волшебностью. И книга мне понравилась больше. В ней все более. по-детски, что ль, но в хорошем смысле. Ее было интереснее читать, потому что ты видишь Нарнию, как видит ее автор по "рассказам" главных героев. Ты читаешь мысли и заметки Льюиса, что в фильме сделать невозможно. Особого шарма доставляет то, что автор изредка указывает на то, что книга на самом деле что-то вроде интервью с главными героями из нашего мира. Точно помню, что Льюис вскользь показал нам разговор с Люси, Эдмундом и Питером; далее, вроде, были реплики от Джил и Юстеса. Это, пусть прозвучит странно, меня просто покорило.

Не раз в детстве и в подростковом возрасте перечитывала Хроники Нарнии, и уверена что не раз ее еще перечитаю, и не важно, сколько лет мне будет! Можно вырасти телом, но оставаться ребенком в душе, к тому же, как мне кажется, эта книга найдет отклик в душе не только детей, но и многих взрослых, если они решаться выглянуть из своей скорлупы и прочитать книгу, отринув от себя мысли "это всего-лишь детские сказки, а я взрослый человек, потому она не может мне быть интересна".
Книга оставляет после себя яркий след в сердце и в разуме, заставляя раз за разом вспоминать о себе, и даже обращаться к себе снова, о чем я уже говорила ранее.
Если честно, мое знакомство с этим творением началось в свое время вовсе не с книги, а с комикса в случайно найденном в школьной библиотеке журнале "Мурзилка", и я очень удивилась, когда много позже обнаружила эту книгу, с огромным удовольствием ее прочитала, все семь рассказов за три дня! Тогда я очень долго еще находилась под впечатлением от книги и перечитала ее уже через неделю после первого раза! Много позже, узнав о существовании фильма, я пришла в еще больший восторг! И еще позже, я с удовольствием ходила в кино, стоило "Принцу Каспиану" и "Покорителю Зари" выйти на экраны! И не важно, сколько мне лет, я буду продолжать любить все части Хроник всем своим сердцем!

Читала эту книгу в детстве, вот решила её перечитать. И снова эмоции были на высоте !
Снова когда читала, представляла всё то, что было в этой книге !
Она настолько прекрасна, что её хочется читать вновь и вновь
Думаю со мной многие согласятся !
А те кто не читал данный шедевр, обязательно пренадлежит к прочтению .
Оценку ставлю я 10 из 10. Ведь действительно книга - заслужила !!
Да, все части " Хроники Нарнии " прекрасны !
Но эта часть, зацепила меня больше всех.
Но как говорится: " На вкус и цвет товарища нет "

Это книга отнюдь не детская. Она производит впечатление эдакой детской сказки, но на самом деле в ней множество скрытых смыслов. Как "Маленький принц"-вроде сказка, а вроде и для взрослых. Любимая серия книг.

Онлайн чтение книги Лев, Колдунья и платяной шкаф The Lion, the Witch and the Wardrobe
Глава первая. Люси заглядывает в платяной шкаф


Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси. В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов. Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты. У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой по имени миссис Макриди и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории). Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой чуть не до самых глаз. Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным. Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха – ему пришлось сделать вид, что он сморкается.

Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.

– Нам здорово повезло, это факт, – сказал Питер. – Ну и заживём мы здесь! Сможем делать всё, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

– По-моему, он просто прелесть, – сказала Сьюзен.

– Замолчи! – сказал Эдмунд. Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе. – Перестань так говорить.

– Как – так? – спросила Сьюзен. – И вообще, тебе пора спать.

– Воображаешь, что ты мама, – сказал Эдмунд. – Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

– Лучше нам всем лечь, – сказала Люси. – Если нас услышат, нам попадёт.

– Не попадёт, – сказал Питер. – Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат. Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.

– Что это за шум? – спросила вдруг Люси.

Она ещё никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.

– Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд.

– Это сова, – добавил Питер. – Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц. Ну, я ложусь. Послушайте, давайте завтра пойдём на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Вы видели горы, когда мы ехали сюда? А лес? Тут, верно, и орлы водятся. И олени! А уж ястребы точно.

– И барсуки, – сказала Люси.

– И лисицы, – сказал Эдмунд.

– И кролики, – сказала Сьюзен.

Но когда наступило утро, оказалось, что идёт дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду, и того не было видно.

– Ясное дело, без дождя нам не обойтись! – сказал Эдмунд.

Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр, – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив.

– Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен. – Спорю на что хочешь, через час прояснится. А пока тут есть приемник и куча книг. Чем плохо?

– Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня. Я пойду на разведку по дому.

Все согласились, что лучше игры не придумаешь. Так вот и начались их приключения. Дом был огромный – казалось, ему не будет конца, – и в нём было полно самых удивительных уголков. Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную, увешанную картинами комнату, где стояли рыцарские доспехи; за ней шла комната с зелёными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжёлых кожаных переплетах. А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф. Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами. Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике.

– Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты… все, кроме Люси. Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт. К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась, и оттуда выпали два шарика нафталина.

Люси заглянула внутрь. Там висело несколько длинных меховых шуб. Больше всего на свете Люси любила гладить мех. Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой – ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу. Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй. В шкафу было темно, и, боясь удариться о что-нибудь носом, она вытянула перед собой руки. Девочка сделала шаг, еще один и еще. Она ждала, что вот-вот упрётся кончиками пальцев в заднюю стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.

«Ну и огромный шкафище! – подумала Люси, раздвигая пушистые шубы и пробираясь все дальше и дальше. Тут под ногой у нее что-то хрустнуло. – Интересно, что это такое? – подумала она. – Ещё один нафталиновый шарик?» Люси нагнулась и принялась шарить рукой. Но вместо гладкого деревянного пола ее рука коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного.

– Как странно, – сказала она и сделала ещё два шага вперед.

В следующую секунду она почувствовала, что её лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее.

– Прямо, как ветки дерева! – воскликнула Люси.

И тут она заметила впереди свет, но не там, где должна быть стенка шкафа, а далеко-далеко. Сверху падало что-то мягкое и холодное. Ещё через мгновение она увидела, что стоит посреди леса, под ногами у неё снег, с ночного неба падают снежные хлопья.

Люси немного испугалась, но любопытство оказалось сильнее, чем страх. Она оглянулась через плечо: позади, между темными стволами деревьев, видна была раскрытая дверца шкафа и сквозь нее – комната, из которой она попала сюда (вы, конечно, помните, что Люси оставила дверцу открытой). Там, за шкафом, по-прежнему был день.

«Я всегда смогу вернуться, если что-нибудь пойдёт не так», – подумала Люси и двинулась вперёд. «Хруп, хруп», – хрустел снег под её ногами. Минут через десять она подошла к тому месту, откуда исходил свет. Перед ней был… фонарный столб. Люси вытаращила глаза. Почему среди леса стоит фонарь? И что ей делать дальше? И тут она услышала лёгкое поскрипывание шагов. Шаги приближались. Прошло несколько секунд, и из-за деревьев показалось и вступило в круг света от фонаря очень странное существо.


Ростом оно было чуть повыше Люси и держало над головой зонтик, белый от снега. Верхняя часть его тела была человеческой, а ноги, покрытые чёрной блестящей шерстью, были козлиные, с копытцами внизу. У него был также хвост, но Люси сперва этого не заметила, потому что хвост был аккуратно перекинут через руку – ту, в которой это существо держало зонт, – чтобы хвост не волочился по снегу. Вокруг шеи был обмотан толстый красный шарф, под цвет красноватой кожи. У него было странное, но очень славное личико с короткой острой бородкой и кудрявые волосы, по обе стороны лба из волос выглядывали рожки. В одной руке, как я уже сказал, оно держало зонтик, в другой – несколько пакетов, завернутых в оберточную бумагу. Пакеты, снег кругом – казалось, оно идет из магазина с рождественскими покупками. Это был фавн. При виде Люси он вздрогнул от неожиданности. Все пакеты попадали на снег.

Лев, Колдунья и волшебный шкаф

Лев, Колдунья и волшебный шкаф - полнометражный фильм, созданный компаниями Уолт Дисней и Walden Media. Он был выпущен в прокат 7 декабря 2005 года. Всего за время проката фильм заработал 745 миллионов долларов, став третьим по кассовым сборам среди проектов 2005 года.

Производство [ ]


Эндрю Адамсон и Роджер Форд (художник-постановщик) обсуждают декорации к фильму.

Получив в 2001 году права на экранизацию Хроник Нарнии, компания Walden Media заключила контракт на производство первого фильма серии, которым должен был стать «Лев, Колдунья и волшебный шкаф», с Уолт Дисней. Первоначально, возглавить проект предложили Гильермо дель Торо, но он был занят собственным фильмом «Лабиринт фавна». Тогда режиссёром и сценаристом стал Эндрю Адамсон. У него не было опыта съёмок полнометражных фильмов, однако на его счету имелся очень успешный мультфильм «Шрек». Эндрю Адамсон набросал 20-страничный предварительный сценарий фильма на основе собственных воспоминаний о книге «Лев, Колдунья и Платяной шкаф». В этом варианте уже был налёт немецкой авиации на Лондон и эпическая финальная битва. В книге битва у брода Беруны занимает всего пару небольших абзацев, но, по словам Эндрю Адамсона, он хорошо помнил большое сражение в финале, что является примером того, как строки Льюиса действовали на воображение читателей.

Достаточно сложным процессом оказался кастинг на главные роли в фильме. Если с исполнительницей роли Белой Колдуньи особых вопросов не было и эта роль почти сразу досталась Тильде Суиндон, то на выбор актёров, который должны были сыграть детей Певенси, ушло почти два года. Эндрю Адамсон сам просмотрел записи почти 2500 кинопроб, лично встретился с 1800 детьми и ещё 400 были приглашены на дополнительные кинопробы. Проблемы были с голосом Аслана. На эту роль был приглашён шотландский актёр Брайан Кокс. Однако в последний момент Эндрю Адамсон передумал и в середине июля 2005 года отдал озвучивание Аслана Лиаму Нисону.

Съёмки [ ]



Съёмки сцены на замёрзшей реке.

Съёмки фильма начались в конце июня 2004 года. Эндрю Адамсон старался снимать сцены в хронологическом порядке, чтобы развитие актёрского мастерства молодых актёров зеркально отображалось в фильме. Основная часть съёмочного процесса прошла в Новой Зеландии. На старой авиабазе недалеко от Окленда, в одном из ангаров были возведены декорации для Лондонского вокзала Паддингтон, а в других: комнаты в доме профессора, пещера мистера Тумнуса, "замёрзшая река" и другие.

Сад рядом с домом профессора - это Монте Сесилия Парк там же в Окленде. А вот сам дом - компьютерная графика, образом для которой послужил Кентвелл Холл в Англии. Власти Новой Зеландии не разрешили съёмочной группе ввезти на острова настоящих оленей, опасаясь Ку-лихорадки, которой болеют многие животные этого вида в Северной Америке. Поэтому для съёмок были изготовлены четыре аниматронных оленя, которые использовались в статичных сценах. А вот разрешение на ввоз волков было получено, поэтому во многих сценах с ними, например, возле домика бобров, используются настоящие животные, а не компьютерная графика. Сцены в лесу были сняты в лесу Вудхилл к северо-западу от Окленда.


Съёмки эпизодов финальной битвы.

Для съёмок второй половины фильма съёмочная группа переехала на южный остров Новой Зеландии. Панорамы Нарнии, в которую пришло лето, были сняты в Райской долине рядом с посёлком Гленорчи. Эти же пейзажи использовались в фильме «Властелин Колец» для съёмок Лотлориэна. Лагерь Аслана был построен рядом со Скалами Слонов, известняковыми образованиями, оставшимся здесь от древнего моря. Наконец, кульминационная битва между двумя армиями была снята на холмах Флок. Интересно, что хребет Торлесс, который виден с этого места, послужил декорациями для дальних планов гор, где находится замок Белой Колдуньи. Величественный замок Кэр-Паравел был "построен" с помощью компьютерной графики на скалах залива Пуракаунуи к северу от города Данедин.


В Новой Зеландии не было достаточного количества снега, чтобы снять настоящие зимние кадры. Поэтому после рождественских каникул съёмочная группа перебралась в Чехию, где были отсняты сцены из первой части фильма. Декорациями к сценам с Люси и мистером Тумнусом, а также к походу детей Певенси и бобров к Каменному столу, послужили Стены Тисса - группа скал в одном из чешских заповедников. Сцены, где присутствует лёд, были сняты в Национальном парке Адршпак. Последние съёмочные дни актёры и создатели фильма провели в Англии на железной дороге Северной Долины. Здесь существует отрезок путей в 16 миль, где по-прежнему ходят старые паровозы. Станция Пивси из фильма - это станция Хайгли на этой железной дороге.

Список актёров [ ]

    - диктор на радио
  • Терри Мардок - немецкий пилот - миссис Певенси - Ореиус - генерал Отмин - Отец Рождество - Лис(озвучка)
  • Кэмерон Роодс - грифон(озвучка)
  • Филипп Штайер - Филипп(озвучка)
  • Джим Мэй - Вардан(озвучка) - великан Рамблбаффин
  • Рейчел Хенли - взрослая Люси
  • Марк Уэллс - взрослый Эдмунд
  • Софи Уинкелман - взрослая Сьюзан
  • Ноа Хантли - взрослый Питер

Награды [ ]

Всего фильм завоевал 13 наград различных премий.

DVD и Blu-Ray [ ]

DVD издание фильма было выпущено 4 апреля 2006 года как в стандартном однодисковом варианте, так и в двухдисковом специальном варианте с дополнительными материалами. В первый же день было раскуплено более 4 миллионов DVD. Благодаря этому фильм стал самым популярным DVD изданием в 2006 году. Всего же только на продаже DVD создатели фильма заработали более 350 миллионов долларов.


Коллекционное издание фильма на DVD.

Такой большой успех DVD издания позволил Уолт Динсей выпустить особое коллекционное издание фильма на четырёх дисках. Два дополнительных диска включали в себя короткометражки со съёмок фильма и фильм о Льюисе под названием «Мечтатель о Нарнии». Сам фильм «Лев, Колдунья и Волшебный шкаф» содержал 6 минут сцен, которые были вырезаны из его финальной версии. Они не являются ключевыми и, в основном, содержат дополнительные кадры. Например, сцена с Эдмундом во дворе замка длится на 15 секунд дольше или сцена со Сьюзан, которая делает «снежного ангела», когда дети оказываются в Нарнии.

13 мая 2008 года DVD издание было переиздано в формате Blu-Ray.

Отличия фильма от книги [ ]

Ниже даны только сюжетные отличия. Все отличия, касающиеся персонажей, мест и пр., можно найти в соответствующих статьях.

Сюжетные отличия [ ]

  • В фильме Люси одна обнаруживает платяной шкаф. Причём происходит это во время игры в прятки, а не во время обследование поместья. В книге тоже есть игра в прятки, но когда Люси второй раз оказалась в Нарнии. В книге Сьюзан искала остальных, а в фильме это делает Питер. Второй раз Люси попадает в Нарнию в фильме тоже одна. Она отправились туда ночью, пока Сьюзан спала. Эдмунд тоже не спал и пошёл вслед за сестрой.
  • В фильме Тумнус создаёт видения не в воображении девочки, а настоящие иллюзии из огня в камине. В финале сцены в пламени появляется рычащая голова льва, что заставляет фавна прервать мелодию и задуматься над своим поступком.
  • В фильме Белая Колдунья сразу признаёт в Эдмунде человека, и тот сразу ей всё рассказывает о Люси и Тумнусе, а не после того, как поест рахат-лукума. В фильме слова о "безбородом гноме" отданы Тумнусу. Он так называет Люси.
  • В фильме дети все вместе попадают в Нарнию не во время экскурсии туристов по поместью, а после того Эдмунд разбивает витраж мячом для крикета, и дети прячутся от миссис Макриди.
  • Как и в мультфильме, в фильме дети встречают мистера Бобра рядом с пещеркой мистера Тумнуса. Бобр сразу ведёт их на плотину, без остановки в чаще леса и рассказе об Аслане.
  • В фильме Питер, Сьюзан, Люси и мистер Бобёр преследуют Эдмунда почти до самого замка Белой Колдуньи, и только потом возвращаются обратно на плотину.
  • В фильме дети и бобры не уходят с плотины задолго до появления волков, а бегут в последний момент через подземный тоннель, который прорыли мистер Бобёр и Барсук. Здесь им помогает Лис, который обманывает Маугрима и остальных.
  • В фильме дети и бобры встречают Отца Рождество на замёрзшей реке, приняв его сани за сани Колдуньи и пытаясь скрыться от них.
  • В фильме воины Аслана нападают на лагерь Колдуньи и её союзников, чтобы освободить Эдмунда, а не на одних Колдунью и гнома. Соответственно, нет эпизода с превращением Колдуньи и гнома в валун и пень.
  • В фильме, как и подобает королеве, Белая Колдунья приходит в лагерь Аслана со своей свитой и не посылает вперёд гнома, чтобы обсудить условия переговоров.
  • В фильме армия Аслана разбивает один лагерь - на скалистых холмах, а не у Каменного стола. И после сделки Аслана с Белой Колдуньей его не переносят к броду Беруна.
  • В фильме дриады передают весть о смерти Аслана в лагерь, и Питер с Эдмундом знают об этом, когда готовятся дать отпор армии Колдуньи.

Новые сцены [ ]

Эти сцены полностью отсутствуют в книге и были придуманы создателями сериала.

Читайте также: