Алпайн cde 133bt как подключить телефон через блютуз
Инструкция ALPINE CDE-103BT для устройства автомагнитола содержит страницы на русском языке.
Размер файла: 1.83 MB. Состоит из 39 стр.
* Рисунок относится к модели CDE-104BTi.
Настройка перед использованием
Bluetooth - это беспроводная технология, которая позволяет
устанавливать связь между мобильным устройством или
персональным компьютером на небольших расстояниях. С помощью
этой технологии можно осуществить вызов по мобильному телефону
с использованием функции “Свободные руки” или осуществить
передачу данных между устройствами с поддержкой Bluetooth.
• Некоторые устройства с поддержкой Bluetooth не удастся подключить
к данному устройству в зависимости от версии Bluetooth.
• Правильная работа данного устройства со всеми устройствами с
поддержкой Bluetooth не гарантируется. Для получения информации об
обращении с устройством с поддержкой Bluetooth обратитесь к своему
дилеру ALPINE или посетите веб-сайт ALPINE.
• В некоторых условиях беспроводное соединение Bluetooth может быть
неустойчивым.
• Прежде чем выполнить телефонный звонок или операции настройки
обязательно остановите машину в безопасном месте.
• Функции могут отличаться в зависимости от подключенного
устройства (устройств) с поддержкой Bluetooth. См. также
руководство пользователя подключенного устройства (устройств).
Перед использованием функции телефона “Свободные руки”/
аудио необходимо выполнить следующие настройки.
Обязательно установите для параметра “INT MUTE”
значение OFF. См. функцию SETUP на стр. 18.
• Прежде чем совершить вызов по мобильному телефону, убедитесь в
том, что для параметра INT MUTE установлено значение OFF.
(Начальная настройка устройства - OFF.)
Установите для параметра “BT IN” значение BT
ADAPTER (стр. 19).
• Перед использованием телефона с функцией “Свободные
руки” его необходимо согласовать с данным устройством.
См. раздел “Настройка Bluetooth” (стр. 21-22).
Подробную информацию об управлении с устройства с
поддержкой Bluetooth см. в руководстве пользователя
устройства с поддержкой Bluetooth.
Установите соединение Bluetooth с устройства с
поддержкой Bluetooth.
На подключенном устройстве отображается PIN-
код (“0000”).
• Значение PIN-кода “0000”.
Введите PIN-код (“0000”) на устройстве с
поддержкой Bluetooth.
При успешно подключении этого устройства к
устройству с поддержкой Bluetooth, отобразится
индикация “CONNECTED”, а затем модуль
вернется в обычный режим.
• Регистрационный номер 5 является режимом гостя.
5 положений (включая режим гостя), шестое устройство
зарегистрировать не удастся. Чтобы зарегистрировать
другое устройство, сначала удалите одно из устройств
из положения 1-5.
• Если устройство с поддержкой Bluetooth успешно
подключено, то при следующем включении зажигания
автомобиля аппарат автоматически установит соединение с
устройством, подключенным раньше. Однако может
произойти сбой соединения. Если произошел сбой при
автоматическом соединении, попробуйте установить
соединение с устройством вручную.
• Установите для параметра “Настройка режима поиска”
(стр. 22) значение VISI M ON, чтобы данное устройство
смогло распознать мобильный телефон. Информацию об
операции ввода ключа доступа (пароля) мобильного
телефона см. руководство пользователя мобильного
телефона.
Настройка Bluetooth
Действия 1 – 4 являются общими для различных функций Bluetooth.
Подробную информацию см. в описании отдельной функции.
• Во время вызова не удастся выполнить операцию
настройки Bluetooth.
• Задайте для параметра “BT IN” значение BT ADAPTER, а
затем выполните операцию настройки Bluetooth.
Нажмите и удерживайте кнопку FUNC./SETUP не
менее 2 секунд, чтобы включить режим SETUP.
Повернув Вращающийся регулятор, выберите
нужные пункты и нажмите
* Если для параметра “BT IN” установлено значение BT
ADAPTER, отображаются описанные выше пункты.
Измените настройки, поворачивая Вращающийся
регулятор.
Нажмите и удерживайте кнопку FUNC./SETUP не
менее 2 секунд.
Режим SETUP отменен.
BLUETOOTH (только
для моделей
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Перед использованием функции
телефона “Свободные руки”
Вращающийся
регулятор
Подключение устройства с поддержкой
Bluetooth (согласование)
Настройка перед использованием
Примечания
• Некоторые устройства с поддержкой BLUETOOTH не удастся
подключить к данному устройству в зависимости от версии
BLUETOOTH.
• Правильная работа данного устройства со всеми
устройствами с поддержкой BLUETOOTH не гарантируется.
Для получения информации об обращении с устройством с
поддержкой BT обратитесь к своему дилеру ALPINE или
посетите веб-сайт ALPINE.
• В некоторых условиях беспроводное соединение BLUETOOTH
может быть неустойчивым.
• Прежде чем выполнить телефонный звонок или операции
настройки обязательно остановите машину в безопасном
месте.
• Функции могут отличаться в зависимости от подключенных
устройств с поддержкой BLUETOOTH. Для получения
дополнительной информации см. руководство пользователя
портативной навигационной системы.
• При поиске данного устройства с помощью телефона с
поддержкой BLUETOOTH имя устройства отобразится как
название модели “Alpine CD Receiver”.
Перед использованием функции телефона “BLUETOOTH”
необходимо выполнить следующие настройки.
Установите для параметра “HFP” или “AUDIO”
значение ON, если требуется использовать функцию
телефона “Свободные руки” или BT Audio. См. в
разделе “Настройка соединения BLUETOOTH (BT IN)” на
стр. 27.
Примечание
• Перед использованием функции устройства BLUETOOTH, его
Подробную информацию об управлении с устройства с
поддержкой BLUETOOTH см. в руководстве пользователя
устройства с поддержкой BLUETOOTH.
Согласование BLUETOOTH-совместимых
устройств с поддержкой SSP (Secure Simple
Pairing)
При использовании устройства с поддержкой
BLUETOOTH выберите “Alpine CD Receiver” для
согласования.
Поверните Rotary encoder для переключения экрана
главного блока из “PAIR NO” в “PAIR YES”.
Если выбрано значение “PAIR NO”, подключение будет
отменено.
Согласование BLUETOOTH-совместимых
устройств без поддержки SSP (Secure Simple
Pairing)
При использовании устройства с поддержкой
BLUETOOTH выберите Alpine CD Receiver для
согласования.
Введите PIN-код (“0000”) на устройстве с поддержкой
BLUETOOTH.
Примечание
• Значение PIN-кода “0000”.
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
Please read before using this equipment.
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Tokyo 141-0031, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER
CD RECEIVER WITH USB AND iPod CONTROLLER
TRIA International, Ltd. Эксклюзивный дистрибьютор Маркетинг.
TRIA International, Ltd.
Маркетинговое представительство в России:
Россия, 109088, Москва,
ул. Угрешская, 14, стр.1, офис 414
Тел.: 7 495. 775.59.60
Факс: 7 495. 775.59.66
СЕРВИС-ЦЕНТР “СП Саунд Сервис”
Россия, Москва, 115201
2-ой Южнопортовый проезд, д.12 “Г”
Тел.: 7 495. 787.88.02
ООО “СП Саунд”
Россия, Москва, 115088, 2-ой Южнопортовый
проезд, д.33, стр.1.
Тел.: 7 495. 642.08.08
Факс: 7 495. 775.59.65
RU Содержание РУССКИЙ Руководство по использованию ПРЕДУПРЕЖ.
RU Содержание РУССКИЙ Меню SETUP Настройка.
RU Содержание РУССКИЙ USB.
Руководство по использованию, Предупреждение, Осторожно
Руководство по использованию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их
несоблюдение может привести к серьезному
телесному повреждению или смерти.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ
ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на
продолжительный срок, должны выполняться только после
полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда
останавливайте автомобиль в безопасном месте.
Несоблюдение этого требования может привести к аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие
звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и
дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д
путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В
АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ
СЛУХА.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или
удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)
Несоблюдение этого требования может привести к
возникновению огня и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму.
Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно
обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к
возгоранию и поражению электрическим током.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ
РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С
БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или другим травмам.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ ОБЪЕКТЫ ВО
ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.
Это может привести к получению травмы или повреждению
продукта.
Этот символ обозначает важные инструкции. Их
несоблюдение может привести к травме или
повреждению материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы
или повреждению продукта. Верните продукт своему
авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный
центр Alpine для ремонта.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Очистка продукта
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической очистки
данного продукта. Для удаления более серьезных пятен
намочите тряпку, используя только воду. При использовании
других средств можно растворить краску или повредить
пластик.
Температура
Убедитесь, что температура внутри автомобиля составляет от
+60°C до −10°C до включения устройства.
Конденсация влаги
При воспроизведении компакт-дисков можно заметить
дрожание звука из-за конденсации. Если это произошло,
удалите диск из проигрывателя и подождите около часа, чтобы
дать влаге испариться.
Поврежденный диск
Не пытайтесь проигрывать треснутые, деформированные или
поврежденные диски. При воспроизведении дефектного диска
можно серьезно повредить механизм воспроизведения.
Техническое обслуживание
При возникновении проблем не пытайтесь отремонтировать
устройство самостоятельно. Верните продукт своему дилеру
Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
Никогда не пытайтесь выполнить следующие действия
Не пытайтесь схватить или вытащить диск, когда он
затягивается в проигрыватель механизмом автоматической
загрузки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU Не пытайтесь вставить диск в устройство при выключенном п.
Не пытайтесь вставить диск в устройство при выключенном
питании.
Вставка дисков
Новые диски
Диски неправильной формы
В данном устройстве используйте диски только круглой
формы, никогда не используйте диски необычной формы.
Использование дисков необычной формы может привести к
повреждению механизма.
Место установки
Убедитесь в том, что в месте установки устройство не будет
подвергаться следующим воздействиям:
• прямые солнечные лучи и тепло;
• высокая влажность и вода;
• чрезмерная запыленность;
• чрезмерная вибрация.
Корректное обращение
При обращении с диском постарайтесь его не уронить.
Держите диск так, чтобы не оставлять на рабочей поверхности
отпечатков пальцев. Не наклеивайте на диск ленты, бумагу или
клейкие этикетки. Не делайте на диске надписей.
Очистка диска
Отпечатки, пыль или грязь на поверхности диска могут
вызывать пропуски воспроизведения. При регулярной очистке
протирайте рабочую поверхность чистой, мягкой тряпкой в
направлении от центра диска к внешнему краю. Если
поверхность диска сильно загрязнена, перед ее очисткой
смочите чистую мягкую тряпку в слабом растворе
нейтрального моющего средства.
Принадлежности для дисков
На рынке доступны различные принадлежности для защиты
поверхности дисков и улучшения качества звучания. Однако
большинство из них влияет на толщину и/или диаметр диска.
Использование таких принадлежностей может привести к
тому, что диск перестанет соответствовать стандартным
спецификациям, вызывая проблемы с эксплуатацией. Не
рекомендуется использовать такие принадлежности на дисках,
воспроизводимых на проигрывателях компакт-дисков Alpine.
Об обращении с компакт-дисками (CD/CD-R/CD-RW)
• Не касайтесь поверхности.
• Не подвергайте диск воздействию прямых солнечных лучей.
• Не наклеивайте наклейки или ярлыки.
• Чистите диск в случае его запыления.
• Убедитесь в отсутствии выбоин на кромках диска.
• Не используйте имеющиеся на рынке принадлежности для
• Если не удалось выполнить подключение отобразится
• После успешного согласования два устройства будут повторно автоматически согласованы при включении зажигания автомобиля Однако может произойти сбой согласования Если произошел сбой повторного автоматического согласования попытайтесь выполнить согласование вручную.
• Установите для параметра “VISIBLE M” значение VISI M ON чтобы устройство с поддержкой BLUETOOTH распознало данное устройство см в разделе “Настройка Visible Mode” на стр 28.
• Можно также выполнить согласование устройств
BLUETOOTH с данного блока вручную Для получения дополнительной информации см в разделе “Согласование устройства BLUETOOTH с блока” на стр 28.
Действия 1 5 являются общими для различных функций BLUETOOTH Подробную информацию см в описании отдельной функции.
• Установите для параметра “HFP” или “AUDIO” значение ON а затем выполните настройки BLUETOOTH См в разделе “Настройка соединения BLUETOOTH (BT IN)” на стр 27.
Нажмите и удерживайте кнопку AUDIOSETUP не менее 2 секунд чтобы включить режим SETUP.
Повернув Rotary encoder выберите режим “BLUETOOTH” и нажмите ENTER.
Активируется режим настройки BLUETOOTH.
• Режим настройки BLUETOOTH можно также включить нажав и удерживая кнопку f в течение не менее 2 секунд.
Повернув Rotary encoder выберите нужные пункты и нажмите ENTER.
PAIRED DEV VISIBLE M
FW VERSION FW UPDATE
*1 Элементы не отображаются во время телефонного вызова.
*2 Элементы не отображаются если для параметра
“HFP” установлено значение OFF См в разделе “Настройка соединения BLUETOOTH (BT IN)” на стр 27.
Измените настройки поворачивая Rotary encoder.
Нажмите и удерживайте кнопку AUDIOSETUP не менее 2 секунд.
Режим SETUP отменен.
• Если за 60 секунд не было выполнено ни одной операции устройство автоматически переключается в обычный режим.
Используя технологию BLUETOOTH можно осуществить вызов по мобильному телефону с поддержкой BLUETOOTH с использованием функции “Свободные руки”. Звуковыми функциями мобильного телефона с поддержкой BLUETOOTH переносного аудиоплеера и т.д можно управлять на расстоянии с помощью данного устройства без использования проводов.
Элемент настройки: BT IN
Дополнительные элементы настройки: HFP AUDIO
OFF ON (начальная настройка)
Настройка функции Hands-Free (HFP)
Выберите если необходимо согласовать BLUETOOTH-совместимый телефон с устройством.
Функция Hands-Free не используется.
Настройка BLUETOOTH Audio (AUDIO)
Выберите следует ли использовать функцию BLUETOOTH Audio.
Функция BLUETOOTH Audio не используется.
Элемент настройки: PAIRED DEV
Повернув Rotary encoder выберите нужное устройство с поддержкой BLUETOOTH (подключение которого требуется изменить) и нажмите кнопку ENTER.
Поверните Rotary encoder и выберите “CONNECT” для подключения выбранного устройства.
Подключенное устройство отмечено знаком “
“DISCONNECT” для отключения устройства Выберите “CLEAR” если необходимо удалить устройство из списка устройств.
• Если подключение было успешно изменено в течение 2 секунд будет отображаться “CONNECTED” и загорится индикатор а затем отобразится экран SETUP.
• Если мобильный телефон успешно подключен к устройству загорится индикатор c для отображения заряда батареи подключенного мобильного телефона Индикатор j горит при среднем уровне заряда батареи и мигает при низком уровне заряда.
• Индикатор i (сила сигнала):
Индикатор показывает уровень текущего сигнала мобильного телефона Индикатор мигает при слабом сигнале подключенного мобильного телефона.
Подслушано у автозвукеров (Автозвук) запись закреплена
Не находит блютуз, пишет no unit,в чём причина кто знает?алпайн 92бт
Братан, когда в телефоне в графе блютуз устройств делаешь попытку подключения к ГУ ,ГУ запрашивает разрешение на подключение. В этот момент нужно просто нажать на " крутилку") подтвердив разрешение на подключение устройства
Mak, в том то и дело,что ни один телефон не находит ГУ,а 12,7 это на заглушенном двигателе,на запущенном 14,4-14,6
И чё за вольтаж. Откуда показатель вольтметра? Почему 12.7?)
Mak, наверно на заглушенном двс, у меня так раньше на кислоте было
Mak, может на заглушенную с фарами и прочими потребителями
Илья, ну на видео сложно понять запущен двигатель или нет. Будем надеяться что это на вкл. зажигании )
Ну смотря что у него стоит.
Может там килловат. дак там штатки хватит)
Илья, у меня 1.5квт и фронт 4.100 на штатке 13.7 максимум бывало)))
Илья, хотя на кислоте без напруги при показателе 14,4 (допустим) при вливании даже 1,5 киловатта можно нихуевый просад словить ))
Mak, и не только от гены а от самого АКБ
У меня 2х1кв мостом на саб и 1 800 на колонки
Фронта пока нет .
Штатка не может быть динамиком
Илья, саб был. Стало мало. Щас вот замена всего железа )) начал. С фронта . Стоит пока что 2*20 даймондов и рупора Т34. Усилок стег ( Италия) мост на пару
Илья, ну если откинуть факт что карты сам делал , то нравится . Но без Саба все равно не то. Низов не хватает. )
Когда у меня такое Альп 178вт я нажимаю кнопку сброса настроек,и все за ново и тогда работает
У многих аппаратов с блютуз есть определенное количество сохранённых в памяти устройств.
У алпайна вроде 5 максимум, если не ошибаюсь.
Почисти список устройств и все заработает ..
Ищи настройку paired device, вроде так называется.
Перепрошей голову и будет счастье. 92 не любит Самсунг и ксяоми почему-то. После прошивы у меня стал корректно видит все телефону и работает без нареканий
Читайте также: