F word что это
Майкл Адамс, профессор кафедры английского языка университета Индианы, автор исследований матерных слов и сленга, утверждает, что то, как человек ругается, очень многое говорит о его характере. В великом сериале The Wire есть культовая сцена, где два детектива, расследуя преступление, оперируют только одной лексической единицей на букву F. Знание английского мата точно пригодится в совершенно разных жизненных ситуациях и странах.
Ругательства универсальные
F*ck, или F-word — наверное, самое известное англоязычное ругательство. О его происхождении сложено немало легенд. Например, одна из них гласит, что это была аббревиатура выражения Fornication Under Consent of the King (совокупление с разрешения короля), введённая в обращение во времена, когда секс был вне закона.
Другая версия: аббревиатура расшифровывалась как Fornication Under Command of the King — мол, король был так обеспокоен сокращением числа своих подданных, что законом обязывал население размножаться. Ещё одна, столь же неверная легенда утверждает, что это другой акроним — For Unlawful Carnal Knowledge (за незаконное познание плоти), который писали на груди осуждённых за брачные измены.
На самом деле всё гораздо прозаичнее, хотя тоже до конца не проверено. Глагол to fuck восходит к нижненемецкому или голландскому слову с тем же значением. Также есть теория, что он появился в языке посредством шотландцев благодаря викингам, потому что иногда отмечается в шотландских записях.
Впервые фиксируется в письменных источниках не раньше XV века — вероятно, потому, что было не особенно комильфо писать на бумаге «** твою мать».
Первоначально в этом значении употреблялся английский глагол to swive, и до сих пор по-английски можно сказать go swivel в значении «пшёл нафиг», но чуть более мягко.
F*ck you — ещё одно универсально понятное выражение английского мата и, опять же, довольно обидное. Исследование, проведённое Андреа Харгрейв в 2000 году, показало, что слово f*ck занимает третье место в списке самых обидных и сильных ругательств, а второе место занимает его производное — motherf*cker.
F*ck off — граждане, проходите дальше, не задерживайтесь, здесь вам не рады. Очень грубо. Если вы гипервежливы, а собеседник вас никак не понимает, замените на piss off — «отвали». Если провести аналогию с другими телесными выделениями, по-русски можно сравнить со «сдрисни».
C*nt, или C-word — самое обидное в мире слово, особенно в США, особенно в обращении к женщине. Дословно означает «вагина», в переносном значении — «неприятный или тупой человек». В Британии к нему относятся чуть поспокойнее (есть ещё его синоним twat), а вот в Америке за такое обзывательство можно очень сильно получить.
Sh*t — дерьмо, бессмыслица, ерунда, глупость, тупость — в общем, любая вещь или действие очень малой ценности. Часто употребляется в восклицаниях, как русское «блин!», хотя считается более сильным. Если очень хочется выругаться, но обстоятельства не позволяют, говорите crap, это не так вульгарно.
B*tch — «с*ка» — одно из самых популярных слов англоязычного интернета. Мало того что так можно обозвать противного человека любого пола. Им же называют предметы, действия, ситуации. The weather is a bitch — действительно, что-то прохладненько. Son of a bitch (произносится на одном дыхании, в одно слово, пишется тоже часто слитно) может употребляться во восклицаниях типа «ну, дела!»
Bastard — не то чтобы английский мат. Переводится как «незаконнорождённый ребёнок» (например, Джон Сноу), а также «редиска» и «нехороший человек, доставивший вам много неприятностей».
Ass, asshole (в британском варианте может быть arse, arsehole) — «жопа» и «человек, ведущий себя как таковая». Средней степени тяжести. Пожалуй, это первое ругательство, которое выучивают все дети и с удовольствием используют.
Damn — «проклинать». В русских фильмах часто переводится как «чёрт бы побрал». Одно из более мягких ругательств, используемых повсеместно, но в консервативно-религиозных семьях, например, строго порицаемое. Может быть и восклицанием, и использоваться как причастие в случаях особого негодования, удивления или отвращения, типа «чтоб мне провалиться»: I’ll be damned if I come to that stupid party!
Dickhead — если dick — это половой член, а head — голова, то вы уже догадались, что так можно назвать недалёкого, упрямого, очень бесящего вас человека, как правило, мужчину. Средней степени тяжести. Так можно любя назвать своего лучшего друга, который, в общем-то, славный парень, пусть иногда и ведёт себя как мудак.
Американский контекст
Америка в отношении к матерной лексике считается более пуританской, чем Великобритания. Американцы используют большое количество эвфемизмов, слов-заместителей, как правило, созвучным матерным, типа русского «блина», который тоже означает слово на «бл»: gosh darn it, what the dickens, what the flood. Есть «детские» ругательства (poo, poop, butt), а есть, наоборот, «возрастные» — holy moly, jeepers, good heavens, gosh, fiddlesticks, poppycock.
Известным персонам крайне не рекомендуется крепко выражаться на публике. Барак Обама однажды сказал, что собирается find out whose ass to kick (выяснить, кому надрать задницу) — и был порицаем электоратом. В общем, одно дело — ругаться в кино (в «Волке с Уолл-стрит», например, 506 f-слов, почти три в минуту), а другое — в жизни. Будьте бдительны.
В плане выбора ругательств Америка довольно традиционна. Вот, например, один британский лингвист проанализировал около миллиарда записей в Twitter с геотегами и составил карты употребления мата на английском и его самых популярных слов в разных штатах:
Но есть и некоторые особенности.
Jerk — как глагол означает «резко дёргать», дальше, соответственно, можно себе представить, что такое можно подёргать на человеческом теле, о чём в приличном обществе не говорят. A jerk — тупой и неприятный тип. Кстати, о дёрганьях: пожалуйста, никогда не говорите I feel myself good, так как об особенностях вашей единоличной интимной жизни не всем обязательно знать, а если вы себя просто хорошо чувствуете — это I feel good, как в известной песне.
Douchebag — изначально — медицинская резиновая спринцовка, гигиеническое приспособление. Сейчас так называют всяческих подонков и самодовольных хамов, после общения с которыми, знаете ли, хочется руки вымыть.
Pissed (обычно с послелогом, pissed off) — «в бешенстве». У англичан чуть более запутанная история: pissed, как правило, означает «пьяный» (I went to a party and got really pissed), но pissed off как заимствование американского употребления всё чаще появляется в речи. При этом piss off — ещё один вариант выражения «отвали!».
Британский контекст
Материться в Великобритании любят и умеют. Британский вариант английского подразумевает множество синонимов одних и тех же понятий, но разной степени неприличия.
Допустим, поговорим о людях. Например, понятие idiot — «не самый умный в мире человек» — может выражаться словами berk (очень мягкое), duffer (идиот преклонного возраста), pillock (идиот обычный), plonker (навязчивый идиот), prat (тоже не очень обидно), Wally (даже не идиот, а просто дурак), wanker (придурок или болван, глагол jerk означает то же самое). В тот же синонимичный ряд входят чуть более агрессивные идиоты bell (bellend) и knobend, где bell и knob — это пенис. Rotter, swine, blighter, cad (все более-менее не очень табуированные) — мерзкий тип, которого так и хочется окатить волной презрения.
Bollocks — они же testicles, «тестикулы». Означает «чушь», «фигня», «полный бред». Одно из самых популярных и необходимых любому иностранцу в Британии выражений. Во-первых, в восклицаниях оно часто используется британцами вместо shit. Во-вторых, парадоксально, но the dog’s bollocks (this car is the dog’s bollocks) означает «первоклассный», «очень крутой», а не «чушь собачья», как можно было бы подумать. Bollocking — это ещё и «строгий выговор» (my mum gave me a bollocking for coming late for dinner).
Blimey — очень милое и невинное и, наряду с bollocks, самое известное британское восклицание. Используется в случаях крайнего удивления, как и его синоним crikey, эвфемизм для богохульного Christ. Так же типично британским считается усилительное прилагательное bloody, особенно в словосочетании bloody hell, которое заменяет f*cking в любой возможной ситуации.
Bugger — ещё одно истинно британское выражение. Глагол означает to sodomize, в разговорной речи — «испортить» (you’ve buggered our project!) или «замучить». В словосочетаниях выступает как замена f*ck, например bugger all, bugger off. Как восклицание означает недовольство или какую-то неприятную ситуацию (The bar is closed! — Bugger).
Chav — британский гопник, представитель рабочего класса в штанах с тремя полосками и с большой золотой цепью поверх майки в сеточку. Гопников и использования этого слова надо по возможности избегать, но лексику из статьи на всякий случай выучить, вдруг придётся отбиваться.
Каждый раз, когда вы закрываете документ, Word запоминает страницу, на которой остановилась работа. При следующем открытии файла вам предложат начать с того же места. Удобно? Нет слов!
А теперь представьте: у вас есть многостраничный документ, например годовой отчёт или дипломная работа. Вы находитесь на энной странице и видите факты, которые нужно перепроверить далее по тексту. Погружаться предстоит глубоко, поэтому номер текущего листа нужно где-то записать. Как возвратиться обратно без напоминалки?
Оставьте курсор и постепенно перемещайтесь вниз. Чтобы вернуться к «якорю», нажмите комбинацию клавиш Shift + F5.
Эта команда мгновенно переместит вас к той строчке, куда вы загодя поместили курсор.
2. Как заполнить документ случайным текстом
Порой в Word нужен случайный массив из строк и абзацев. Например, чтобы опробовать новую функцию и показать её коллегам. Набрать его можно тремя способами: активно тарабанить по клавишам пару минут, скачать надстройку для Word или задать короткую команду.
Введите =lorem(2,3) и нажмите на клавишу «Ввод», чтобы Word создал два абзаца по три предложения. Цифры в скобках могут быть абсолютно любыми.
Наполнитель пригодится и в том случае, если вы презентуете макет и не хотите, чтобы текст отвлекал от него внимание.
3. Как использовать автотекст
Отдельный файлик с реквизитами компании или паспортными данными больше не нужен. В Word есть копилка текстовых отрывков, которыми можно пользоваться при первой необходимости. Это полезно в офисной работе, полной стандартных выражений и шаблонных писем.
Выделите текст и нажмите комбинацию клавиш Ctrl + F3 — фрагмент сохранится как автотекст. Вставьте его в документ с помощью Ctrl + Shift + F3.
4. Как быстро удалять слова, предложения, абзацы
Поговаривают, что средняя длина предложения в русском языке составляет приблизительно 10 слов. При этом средняя длина слова слегка превышает 5 букв. Получается, для того чтобы стереть одно предложение клавишей BackSpace, необходимо нажать её где-то 60 раз. Если не жалко кнопки, подумайте о своём времени.
Удерживайте Ctrl и нажмите на BackSpace, чтобы удалить слово целиком. Удерживайте Alt и нажмите на BackSpace, чтобы вернуть обратно случайно стёртое слово.
Для удаления фрагментов побольше не обойтись без быстрого выделения. Для целого предложения это один клик мышью с зажатой Ctrl, а для абзаца — тройной щелчок по любому слову.
5. Как успокоить глаза при долгом чтении
В общих параметрах Word есть тёмно-серая тема оформления. Некоторые пользователи находят её более щадящей для зрения: белый фон не так сильно бьёт по глазам, если вокруг него расположена контрастная рамка. Кроме этого, текстовый редактор предлагает упростить чтение длинных документов за счёт изменения цвета страниц.
Переключитесь на вкладку «Вид» и перейдите в режим чтения. Раскройте дополнительные параметры, чтобы сделать фон чёрным либо светло-коричневым.
Здесь же можно задать ширину столбца либо отобразить панель с примечаниями.
6. Как заменить все картинки в документе одним махом
Не ошибёмся, если предположим, что 9 из 10 пользователей Word не представляют своей жизни без функции «Найти и заменить». При этом почти никто из них не знает о её дополнительных возможностях.
Скопируйте изображение в буфер обмена, откройте текстовый редактор и вызовите диалоговое окно «Найти и заменить» (Ctrl + H). Введите в поле «Найти» значение ^g, а в поле «Заменить на» — ^c. Нажмите на «Заменить всё», чтобы удалить из документа все картинки и поместить на их место содержимое буфера обмена.
Теряемся в предположениях, зачем это нужно. К слову, такое же ощущение возникает у человека, если он обращается к Творцу за смыслом жизни. :)
7. Как использовать калькулятор
Word хорошо владеет школьной программой по арифметике. Убедиться в этом очень просто: достаточно вывести иконку калькулятора на панель быстрого доступа.
Перейдите к «Другим командам» в меню быстрого доступа. Переключитесь на «Все команды» и отыщите пункт «Вычислить». Добавьте его на панель быстрого доступа. Значок в форме круга будет неактивным до той поры, пока вы не выделите математическое выражение. Результат вычисления смотрите в левом нижнем углу.
Как видите, текстовый редактор знает порядок математических действий и понимает, что 2 + 2 × 2 не равняется 8.
Надеемся, что смогли вас удивить. Если же нет, попробуйте удивить нас сами в комментариях.
F-word, C-word — это эвфемизмы грубых, ругательных слов. Одни постепенно становятся нормой и появляются в книгах и фильмах, на другие общество по-прежнему накладывает строгий запрет. Лингвист Катерина Баева рассказывает о табуированной английской лексике, которую не всегда можно использовать, но знать нужно.
Майкл Адамс, профессор кафедры английского языка университета Индианы, автор исследований матерных слов и сленга, утверждает, что то, как человек ругается, очень многое говорит о его характере. В великом сериале The Wire («Прослушка») есть культовая сцена: два детектива, расследуя преступление, оперируют только одной лексической единицей на букву F. Знание английского мата точно пригодится в совершенно разных жизненных ситуациях и странах.
Ругательства универсальные
F*ck, или F-word — наверное, самое известное англоязычное ругательство. О его происхождении сложено немало легенд. Например, одна из них гласит, что это была аббревиатура выражения Fornication Under Consent of the King (совокупление с разрешения короля). Его якобы ввели в язык во времена, когда секс был вне закона. Другая версия: аббревиатура расшифровывалась как Fornication Under Command of the King — мол, король был так обеспокоен сокращением числа своих подданных, что законом обязывал население размножаться. Еще одна столь же неверная легенда утверждает, что это другой акроним — For Unlawful Carnal Knowledge (за незаконное познание плоти), который писали на груди осужденных за брачные измены.
На самом деле все гораздо прозаичнее, хотя тоже до конца не проверено. Глагол to fuck восходит к нижненемецкому или голландскому слову с тем же значением. Еще есть теория, что он появился в языке посредством шотландцев благодаря викингам, потому что иногда отмечается в шотландских записях.
Впервые фиксируется в письменных источниках не раньше 15 века — вероятно, потому, что было не особенно комильфо писать на бумаге «** твою мать». Первоначально в этом значении употреблялся английский глагол to swive, и до сих пор по-английски можно сказать go swivel в значении «пошел нафиг», но чуть более мягко.
F*ck you — еще одно универсально понятное выражение английского мата, и, опять же, довольно обидное. Исследование, проведенном Андреа Харгрейв в 2000 году, показало, что слово f*ck занимает третье место в списке самых обидных и сильных ругательств, а на втором месте его производное — motherf*cker.
F*ck off — граждане, проходите дальше, не задерживайтесь, здесь вам не рады. Очень грубо. Если вы гипервежливы, а собеседник вас никак не понимает, замените на piss off — «отвали». Если провести аналогию с другими телесными выделениями, по-русски можно сравнить со «сдрисни».
C*nt, или C-word — а вот и самое обидное в мире слово, особенно в США, особенно в обращении к женщине. Дословно означает «вагина», в переносном значении — «неприятный или тупой человек». В Британии к нему относятся чуть поспокойнее (есть еще его синоним twat), а вот в Америке за такое обзывательство можно очень сильно получить.
Sh*t «дерьмо» — бессмыслица, ерунда, глупость, тупость — в общем, любая вещь или действие очень малой ценности. Часто употребляется в восклицаниях, как русское «блин!», хотя считается более сильным. Если очень хочется выругаться, но обстоятельства не позволяют, говорите crap, это не так вульгарно.
B*tch «сука» — одно из самых популярных слов англоязычного интернета. Мало того, что там можно обозвать противного человека любого пола, — им же называют и предметы, действия, ситуации. The weather is a bitch — действительно, что-то прохладненько. Son of a bitch (произносится на одном дыхании, в одно слово, пишется тоже часто слитно) тоже может употребляться во восклицаниях типа «Ну, дела!».
Bastard — не то чтобы английский мат. Переводится как «незаконнорожденный ребенок» (например, Джон Сноу), а также «редиска и нехороший человек, доставивший вам много неприятностей».
Ass, asshole (в британском варианте может быть arse, arsehole) — «жопа» и человек, ведущий себя как таковая. Средней степени тяжести; пожалуй, это первое ругательство, которое выучивают все дети и с удовольствием используют.
Damn «проклинать» — в русских фильмах часто переводится как «черт бы побрал». Одно из более мягких ругательств, используемых повсеместно, но в консервативно-религиозных семьях, например, строго порицаемое. Может быть и восклицанием, и использоваться как причастие в случаях особого негодования, удивления или отвращения, типа «чтоб мне провалиться»: «I’ll be damned if I come to that stupid party!»
Dickhead — если dick — это «половой член», а head — «голова», то вы уже догадались, что так можно назвать недалекого, упрямого, очень бесящего вас человека, как правило, мужчину. Средней степени тяжести; так можно любя назвать своего лучшего друга, который, в общем-то, славный парень, пусть иногда и ведет себя как мудак.
Американский контекст
Америка в отношении к матерной лексике считается более пуританской, чем Великобритания. Американцы используют большое количество эвфемизмов, слов-заместителей, как правило, созвучным матерным, типа русского «блина», который тоже означает слово на «бл»: gosh darn it, what the dickens, what the flood. Есть «детские» ругательства (poo, poop, butt), а есть, наоборот, «возрастные»: holy moly, jeepers, good heavens, gosh, fiddlesticks, poppycock.
Известным персонам крайне не рекомендуется крепко выражаться на публике. Барак Обама однажды сказал, что собирается «find out whose ass to kick» (выяснить, кому надрать задницу) — и был порицаем электоратом. В общем, одно дело — ругаться в кино (в «Волке с Уолл-стрит», например, 506 f-слов, почти три в минуту), а другое — в жизни. Будьте бдительны.
В плане выбора ругательств Америка довольно традиционна. Вот, например, один британский лингвист проанализировал около миллиарда записей твиттера с геотэгами и составил карты употребления мата на английском и его самых популярных слов в разных штатах:
Но есть и некоторые особенности.
Jerk — как глагол означает «резко дергать», дальше, соответственно, можно себе представить, что такое можно подергать на человеческом теле, о чем в приличном обществе не говорят. A jerk — тупой и неприятный тип. Кстати, о дерганьях: пожалуйста, никогда не говорите «I feel myself good», так как об особенностях вашей единоличной интимной жизни не всем обязательно знать, а если вы себя просто хорошо чувствуете — это «I feel good», как в известной песне.
Douchebag — изначально это медицинская резиновая спринцовка, гигиеническое приспособление. Сейчас так называют всяческих подонков и самодовольных хамов, после общения с которыми, знаете ли, хочется руки вымыть.
Pissed (обычно с послелогом, pissed off) — «в бешенстве». У англичан чуть более запутанная история: pissed, как правило, означает «пьяный» (I went to a party and got really pissed), но pissed off как заимствование американского употребления все чаще появляется в речи. При этом «Piss off!» — еще один вариант выражения «Отвали!».
Британский контекст
Материться в Великобритании любят и умеют. Британский вариант английского подразумевает множество синонимов одних и тех же понятий, но разной степени неприличия.
Допустим, поговорим о людях. Например, понятие idiot, то есть «не самый умный в мире человек», может выражаться словами berk (очень мягкое), duffer (идиот преклонного возраста), pillock (идиот обычный), plonker (навязчивый идиот), prat (тоже не очень обидно), Wally (даже не идиот, а просто дурак), wanker (придурок или болван, см. jerk, глагол означает то же самое). В тот же синонимичный ряд входят чуть более агрессивные идиоты, bell (bellend) и knobend (см. dickhead), где bell и knob — это «пенис». Rotter, swine, blighter, cad (все более-менее не очень табуированные) — мерзкий тип, которого так и хочется окатить волной презрения.
Bollocks — они же testicles, «тестикулы». Означает «чушь», «фигня», «полный бред». Одно из самых популярных и необходимых любому иностранцу в Британии выражений. Во-первых, в восклицаниях оно часто используется британцами вместо shit. Во-вторых, парадоксально, но the dog’s bollocks (this car is the dog’s bollocks) означает «первоклассный», «очень крутой», а не «чушь собачья», как можно было бы подумать. Bollocking — это еще и «строгий выговор» (My mum gave me a bollocking for coming late for dinner).
Еще больше отличных разговорных слов вы можете узнать на вводном уроке в Skyeng (и после него — на занятиях). Преподаватели в курсе самых современных тенденций языка.
Blimey [ˈblaɪmɪ] — очень милое и невинное и, наряду с bollocks, самое известное британское восклицание. Используется в случаях крайнего удивления, как и его синоним crikey, эвфемизм для богохульного Christ. Так же типично британским считается усилительное прилагательное bloody, особенно в словосочетании bloody hell, которое заменяет f*cking в любой возможной ситуации.
Bugger — еще одно истинно британское выражение. Глагол означает to sodomize, в разговорной речи — «испортить» (you’ve buggered our project!) или «замучить». В словосочетаниях выступает как замена f*ck, например, bugger all, bugger off. Как восклицание означает недовольство или какую-то неприятную ситуацию (The bar is closed! — Bugger).
Chav — британский «гопник», представитель рабочего класса в штанах с тремя полосками и с большой золотой цепью поверх майки в сеточку. Гопников и использования этого слова надо по возможности избегать, но лексику из статьи на всякий случай выучить, вдруг придется отбиваться.
Читайте также: