Что называется файлом программа которая переводит
Для тех, кто профессионально занимается переводами с иностранных языков, есть Abbyy Lingvo. Те, кто постоянно сталкивается с иноязычными текстами, которые требуется быстро обрабатывать и в целом понимать, пользуются системами машинного перевода Promt. А если нужно обращаться к переводчику лишь время от времени, чтобы получить толкование незнакомого слова в тексте или примерно понять, о чем идет речь на китайском сайте, то контекстные переводчики незаменимы. Эти небольшие программы удобны тем, что всегда находятся под рукой и готовы предоставить перевод по первому требованию.
Контекстные переводчики появились не вчера и не позавчера. Но с проникновением Интернета в массы они совершенно изменились. Раньше это были приложения, состоящие из программного модуля и словарей. Некоторые словари поставлялись вместе с программой, дополнительные нередко нужно было скачивать отдельно. Обзор таких приложений — «Суфлеры-полиглоты или кое-что о контекстных переводчиках» — можно найти в архиве нашего сайта за 2007 год. Но если попытаться перейти по указанным в статье ссылкам, можно увидеть, что почти все программы за эти пять лет прекратили свое существование или же заброшены.
Когда широкополосный Интернет появился в каждом доме, стало гораздо удобнее пользоваться онлайновыми сервисами для перевода, а вместе с ними появились и новые контекстные переводчики. Они больше не хранят словари на жестком диске, и для их работы не нужно скачивать ничего, кроме программной оболочки. Как только пользователь делает запрос, приложение ищет перевод на одном из популярных веб-сервисов и выдает результат в своем окне. Конечно, такой подход требует наличия постоянного соединения с Интернетом, ну а у кого его сейчас нет?
- Разработчик: TranslateClient
- Операционная система: Windows
- Распространение: бесплатно (есть платная версия)
- Русский интерфейс: есть
В середине 2011 года Google изменила условия предоставления API своего сервиса Google Translate — разработчикам, которые используют в своих продуктах движок сервиса, было предложено приобрести лицензию стоимостью $20 за миллион символов. После этого нововведения в бесплатную версию программы был добавлен движок Microsoft Bing, а перевод с помощью Google Translate стал предлагаться в версии Pro (наряду с возможностью подключения словарей и некоторыми другими функциями). Однако в ноябре прошлого года и эта лавочка закрылась. Изменения в политике использования API сервиса Bing предусматривают бесплатное использование сервиса лишь в рамках 4 млн символов в месяц. За то, чтобы расширить лимит, нужно платить $10 за миллион символов.
- Разработчик: QuestSoft
- Операционная система: Windows
- Распространение: бесплатно
- Русский интерфейс: есть
Совершенно непонятно, как это удалось разработчикам QTranslate, но в этой бесплатной программе работает перевод и через Google, и через Bing, и еще через несколько популярных сервисов: «Яндекс», Promt, Babylon, SDL. При желании любой из сервисов и поддерживаемых языков перевода можно отключить.
Интерфейс программы минималистичен, но в то же время тут есть все, что нужно для быстрого перевода: аккуратные вкладки с названиями сервисов размещены внизу, есть два поля для текста, а также панель, используя которую, можно выбрать направление перевода, быстро поменять языки местами, очистить поля. Щелчок по наушникам в полях для ввода текста включает его озвучивание.
Для того чтобы быстро перевести слово или пару предложений, можно даже не отвлекаться на переключение к окну программы. Просто скопируйте текст в буфер обмена, и рядом с курсором появится значок QTranslate. Щелчок по нему выведет всплывающее окно с готовым переводом. Несмотря на малюсенький размер, в нем еще и поместилось несколько полезных команд. Так, одним щелчком мыши можно попробовать перевести фрагмент с помощью любой другой поддерживаемой системы перевода, заменить исходный текст полученным переводом, прослушать, как его нужно произносить, скопировать в буфер обмена.
А еще QTranslate может использоваться для поиска незнакомых терминов в словарях. Если выбрать во всплывающем окошке не быстрый перевод, а открытие окна словарей, можно узнать, что знает об искомом слове Wikipedia, Definr, ImTranslator, поиск Google и другие сервисы.
Для обращения к веб-ресурсам можно настроить использование прокси-сервера, а также задать время таймаута.
Кстати, если быстрый перевод не нужен, иконку программы легко отключить в настройках. И наоборот, предусмотрена возможность быстрого отображения перевода сразу же при выделении текста. В общем, как кому нравится. Кроме этого, программа может выводить инструменты для перевода в области курсора при нажатии заранее определенных сочетаний клавиш (по умолчанию это Ctrl+Q). В настройках задаются исключения — приложения, в которых QTranslate работать не будет. Также можно включить перевод элементов интерфейса: просто подведите курсор к нужной надписи, нажмите CTRL+Q — и перевод появится во всплывающем окне.
Программа запоминает историю переводов и дает возможность сохранить ее в виде файла HTML. В дополнение к основным функциям, QTranslate предлагает также виртуальную клавиатуру с поддержкой около тридцати языков.
- Разработчик: Dicter
- Операционная система: Windows
- Распространение: бесплатно
- Русский интерфейс: есть
Dicter — одна из самых простых программ для перевода текстов. Настройки в ней практически отсутствуют, изменить можно только горячие клавиши для вызова окна переводчика, размер шрифта и параметры автозапуска вместе с Windows. Контекстный перевод выполняется сочетанием клавиш (по умолчанию — одновременное нажатие левых клавиш CTRL и ALT), также можно выделить текст и щелкнуть по значку Dicter в системном трее. По умолчанию окно программы возникает в упрощенном режиме, когда показывается только перевод, есть возможность поменять его направление, прослушать готовый текст, отредактировать его и скопировать в буфер обмена. Если переключиться в расширенный режим окна, также появится поле с оригиналом.
Для получения перевода Dicter использует сервис Google Translate, но никаких ограничений на перевод в программе нет. Возможно, свои расходы на покупку права использования API разработчики покрывают за счет того, что инсталлятор с настройками по умолчанию устанавливает рекламный модуль сервисов от «Яндекса» (будьте внимательны при установке и не забудьте снять все флажки!).
- Разработчик: AthTek Software
- Операционная система: Windows
- Распространение: бесплатно (есть реклама)
- Русский интерфейс: нет
Как можно догадаться по названию, Google Translate Desktop тоже использует для работы движок Google Translate. Программа бесплатна, но поддерживается за счет рекламы — будьте готовы к постоянному мерцанию флеш-баннера в верхней части окна. Впрочем, если в вашей системе еще не установлен Flash Player от Adobe, вместо баннера вы увидите просто пустое окно. Программа не требует установки и готова к работе сразу же после запуска файла ggtranslate.exe.
Google Translate Desktop не поддерживает перевод при помощи горячих клавиш, но зато следит за содержимым буфера обмена. То есть, как только вы нажимаете сочетание CTRL+C или копируете текст в буфер другим способом, он тут же появляется в окне переводчика.
Язык оригинала определяется автоматически, но в настройках можно также жестко задать его. Язык перевода тоже указывается в настройках, и тут программе не хватает гибкости. Если, например, пользователь захочет сделать перевод не в обычном направлении (например, русский → английский), а в обратном (английский → русский), автоматически его получить не удастся, так как программа попытается перевести с английского на английский и на этом месте застрянет. Не всегда поможет и кнопка для быстрого изменения направления перевода — если язык оригинала определяется автоматически, кнопка неактивна. Приходится вручную выбирать язык в длинном списке.
В окне программы также есть кнопки для озвучивания текста (только переведенного), копирования результатов в буфер обмена и очистки окна от текста. Результаты могут быть сохранены в виде текстового файла. Также стоит обратить внимание на строку для ввода в верхней части страницы. Указав тут адрес сайта, можно быстро получить перевод веб-страницы (она открывается в браузере).
- Разработчик: Lingoes Project
- Операционная система: Windows
- Распространение: бесплатно
- Русский интерфейс: есть
Прорваться через рекламные блоки на сайте Lingoes, которые вместо переводчика подсовывают инсталляторы совершенно других программ, непросто. Но когда вам все же это удастся, вы будете вознаграждены. Lingoes — одна из самых функциональных бесплатных систем для быстрого перевода, и в самой программе, в отличие от сайта, рекламы нет.
Программа поддерживает тринадцать (!) сервисов перевода, среди которых вездесущий Google Translate, Yahoo, SYSTRAN, переводчик Microsoft и другие. Перевод может выполняться как в окне программы (для этого просто перейдите к разделу «Перевод текста»), так и во всплывающем окошке.
В зависимости от предпочтений можно выбрать появление всплывающего окна при копировании текста в буфер обмена, при его выделении или при наведении курсора на слово. При этом реакция программы легко настраивается: при включенном переводе выделенного текста можно настроить исключения, а при активном переводе по наведению на слово — указать, какие дополнительные действия нужно выполнить, чтобы программа перевела его (например, щелчок правой кнопкой мыши и нажатие клавиши Ctrl). По умолчанию для этой функции включено игнорирование чисел, но также можно попросить утилиту не обращать внимания на латинские, кириллические или иные символы.
Горячие клавиши тоже поддерживаются в полной мере — с их помощью можно не только вызвать окно перевода, но и, например, озвучить текст. В настройках программы есть возможность выбрать сервис перевода, который будет использоваться по умолчанию, установить первый и второй целевой языки (второй будет использоваться, если язык оригинала совпадает с языком перевода).
В Lingoes встроен не только перевод с помощью онлайновых сервисов, но и невероятное число самых разных возможностей. Из-за них интерфейс программы выглядит перегруженным, но если вам понадобится калькулятор, конвертер валют, таблица Менделеева, преобразователь величин, международные телефонные коды, список неправильных глаголов английского языка или информация о текущем времени в разных странах — знайте, что все это в Lingoes есть.
Для переводчика, особенно для такого, который позиционируется как решение для быстрого перевода, важны прежде всего скорость работы, неперегруженный интерфейс и удобство вызова. По всем трем параметрам, как нам кажется, QTranslate нет равных. Несмотря на то, что, например, в Lingoes гораздо больше настроек, описывающих появление окна с переводом, такого удобного варианта, как в QTranslate, среди них нет. Ненавязчивый значок, который появляется при выделении текста и автоматически исчезает, если пользователь не обращается к нему, это гораздо удобнее, чем постоянное появление на экране всплывающего окна с переводом. Впрочем, тут все зависит от того, насколько интенсивно вы пользуетесь переводчиком. И Lingoes, и Dicter тоже показались нам весьма достойными программами.
Компилятор (англ. compiler — составитель, собиратель) читает всю программу целиком, делает ее перевод и создает законченный вариант программы на машинном языке, который затем и выполняется.
1) GCC
2) Free Pascal Compiler
3) Компиляторы C , C ++ и Fortran от Sun Microsystems Inc .
4) Watcom Fortran/C++ Compiler
5) Intel C++/Fortran compiler
6) ICC AVR.
Компилятор обеспечивает преобразование программы с одного языка на другой. Команды исходного языка сильно отличаются по организации и мощности, нежели команды машинного языка. Бывают такие, в которых одна команда исходного языка транслируется в 7-10 машинных команд. Существуют даже такие, в которых в каждой команде может соответствовать более 100 машинных команд (например язык программирования Пролог). В исходных языках довольно часто используется строгая типизация данных, которая осуществляется через их предварительное описание. Программирование на таких языках может опираться не только на кодирование алгоритма, но и на тщательное обдумывание структур данных или классов. Весь процесс трансляции с таких языков программирования обычно называется компиляцией, а исходные языки обычно относятся к языкам высокого уровня.
Интерпретатор (англ. interpreter — истолкователь, устный переводчик) переводит и выполняет программу строка за строкой.В отличие от компилятора, интерпретатор не порождает на выходе программу на машинном языке. Распознав команду исходного языка, он тут же выполняет ее. Как в компиляторах, так и в интерпретаторах используются одинаковые методы анализа исходного текста программы. Но интерпретатор позволяет начать обработку данных после написания даже одной команды. Это делает процесс разработки и отладки программ более гибким. Кроме того, отсутствие выходного машинного кода позволяет не «захламлять» внешние устройства дополнительными файлами, а сам интерпретатор можно достаточно легко адаптировать к любым машинным архитектурам, разработав его только один раз на широко распространенном языке программирования. Поэтому, интерпретируемые языки, типа Java Script, VB Script, получили широкое распространение. Недостатком интерпретаторов является низкая скорость выполнения программ. Обычно интерпретируемые программы выполняются в 50-100 раз медленнее программ, написанных в машинных кодах.
Презентация на тему: " Тест по информатике. 1. Что называется файлом? 1.программа, которая переводит язык программирования в машинный код 2.программа, которая служит для подключения." — Транскрипт:
1 Тест по информатике
2 1. Что называется файлом? 1.программа, которая переводит язык программирования в машинный код 2.программа, которая служит для подключения устройств ввода/вывода 3.поименованная область на диске 4.специализированное место на диске, в котором хранятся имена файлов
3 2. Задан полный путь к файлу C:\DOC\PROBA.TXT Каково полное имя файла? 1.DOC\PROBA.TXT 2.TXT 3.PROBA.TXT 4.C:\DOC\PROBA.TXT
4 3. Задан полный путь к файлу C:\DOC\PROBA.BMP Каково расширение файла, определяющее его тип? 1.PROBA.BMP 2.BMP 3.DOC\PROBA.BMP 4.C:\DOC\PROBA.BMP
5 4. Каково наиболее распространенное расширение в имени текстовых файлов? 1.*.ТХТ 2.*.СОМ 3.*.ВМР 4.*.ЕХЕ
6 5. Укажите наиболее полный ответ. Каталог - это. 1.специальное место на диске, в котором хранятся имена файлов, сведения о размере файлов, времени их последнего обновления, атрибуты файлов 2.специальное место на диске, в котором хранится список программ составленных пользователем 3.специальное место на диске, в котором хранятся программы, предназначенные для диалога с пользователем ЭВМ, управления аппаратурой и ресурсами системы
7 6. Задан полный путь к файлу C:\DOC\PROBA.TXT Каково имя каталога, в котором находится файл. 1.ТХТ 2.C:\DOC\PROBA.TXT 3.PROBA.TXT 4.DOC
8 7.Путь к файлу - это. 1.список имен каталогов, собранных в корневом каталоге 2.список файлов, собранных в одном каталоге 3.последовательность из имен каталогов, разделенных знаком "\" 4.поименованная область на диске
9 8. Домен - это. 1.единица измерения информации 2.часть адреса, определяющая адрес компьютера пользователя в сети 3.название программы, для осуществления связи между компьютерами 4.название устройства, осуществляющего связь между компьютерами
11 10. Web-страница - это. 1.документ, в котором хранится информация сервера 2.документ, в котором хранится вся информация по сети 3.документ, в котором хранится информация пользователя 4.сводка меню программных продуктов
12 11. В качестве гипертекстовых ссылок можно использовать. 1.только слово 2.только картинку 3.любое слово или любую картинку 4.слово, группу слов или картинку, при подведении мыши к которым ее курсор принимает форму человеческой руки
13 12. Модем - это. 1.почтовая программа 2.сетевой протокол 3.сервер Интернет 4.техническое устройство
14 13. Mодем - это устройство, предназначенное для. 1.вывода информации на печать 2.хранения информации 3.обработки информации в данный момент времени 4.передачи информации по телефонным каналам связи
17 16. Браузеры (например, Microsoft Internet Explorer) являются. 1.серверами Интернет 2.антивирусными программами 3.трансляторами языка программирования 4.средством просмотра web-страниц
18 17. Компьютер, подключенный к Интернет, обязательно имеет. 1.IP-адрес 2.Web-сервер 3.домашнюю web-страницу 4.доменное имя
19 18. Гипертекст - это. 1.очень большой текст 2.текст, набранный на компьютере 3.текст, в котором используется шрифт большого размера 4.структурированный текст, в котором могут осуществляться переходы по выделенным меткам
20 19. Гиперссылки на web - странице могут обеспечить переход. 1.только в пределах данной web - страницы 2.только на web - страницы данного сервера 3.на любую web - страницу данного региона 4.на любую web - страницу любого сервера Интернет
21 20. HTML (Hyper Text Markup Language) является. 1.средством просмотра Web-страниц 2.транслятором языка программирования 3.сервером Интернет 4.средством создания Web-страниц
22 21. Web-страницы имеют формат (расширение). 1.*.txt 2.*.htm 3.*.doc 4.*.exe
23 22. Серверы Интернет, содержащие файловые архивы, позволяют. 1.проводить видеоконференции 2.участвовать в телеконференциях 3."скачивать" необходимые файлы 4.получать электронную почту
Знакома ли вам ситуация, когда интересная вам игра не имеет перевода на комфортный для прохождения язык? Скорее всего, нет. Ведь вы достаточно умны и способны, чтобы успевать везде и знать всё, но у всех нас точно есть друг с подобной проблемой. У вас ведь есть друг?
Сначала на превью вообще был Невский, но он уехал по делам.К сожалению, далеко не каждый обладает достаточными знаниями языка для комфортной игры, не отвлекаясь постоянно на переводчик. А это означает, что рано или поздно в поисках лёгкого решения пользователь отправится на просторы интернета, чтобы найти программу, которая способна считать текст с экрана и самостоятельно выполнить перевод, но в конечном итоге найдёт лишь что-то платное или неудобное для игрового процесса, — не дело. «Да легче взять телефон и переводить через «Переводчик» от гугла» — не то что бы сильно ошибаясь утвердит юзер и забьёт в надежде, что когда-то настанет момент релиза перевода интересующей его игры. Но, очевидно, не всё сбывается как мы хотим, не все игры в конечном итоге переводятся.
Я не мог пройти мимо такой несправедливости в интернете, потому в этой статье поделюсь моим опытом использования некоторых программ, способных считать и перевести текст с экрана, но выводы делать только вам, конечно.
Оптическое распознавание символов (англ. optical character recognition, OCR) — механический или электронный перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные, использующиеся для представления символов в компьютере.
Понимайте эту технологию как более умный сканер. Например, если обычный сканер просто считывает изображение с листа, то OCR считает не изображение, а сразу текст на нём.
Если изначально OCR был нужен для удобного переноса книг и документов в электронный вид, то сейчас находят дополнительные возможности использования этой функции. Непонятная фраза на английском в игре? Теперь не надо переписывать всё предложение в переводчик, а лишь включаешь OCR, вставляешь отсканированное и готово. Удобно, да?
Уж не знаю как думали авторы нижеприведённых программ на самом деле, но, думаю, примерно так: «Удобная штука, конечно, эти ваши программы с OCR, но если таких фраз слишком много, то процесс быстро утомляет… Намного удобней было бы совместить сканирование и перевод, чтобы не бегать от игры к переводчику и обратно».
Наверное, самая первая и известная из программ, появившихся на данном поприще. Справедливо стоит на первом месте. Первом по количеству времени обработки текста, но со временем совершенствуется.
В состав вычислительной машины обязательно должны входить:
- блок управления
- блок памяти
- блоки ввода/вывода информации
- блок обработки данных
- блок защиты от перепадов электричества
- блок защиты от взлома
Вопрос 2
Как называется программа, которая переводит в машинный код сразу всю программу и строит исполняемый файл?
- Компилятор
- Отладчик
- Транслятор
- Интерпретатор
Вопрос 3
Укажите операционные системы для мобильных устройств.
- iOS
- Google Android
- Windows Phone
- MS DOS
- QNX
Вопрос 4
Отметьте все программы, которые относятся к системному программному обеспечению.
- Операционные системы
- Драйверы
- Утилиты
- Редакторы текста
- Игры
Вопрос 5
Выберите правильное имя файла:
- LES.BMP
- INFO\RMATIKA:TXT
- 1DOCUM.
- LIST.3.EXE
Вопрос 6
Первым в мире программистом считается .
- А. Лавлейс
- С. Лебедев
- Г. Лейбниц
- Б. Паскаль
Вопрос 7
Пользователь, перемещаясь из одного каталога в другой, последовательно посетил каталоги LESSONS, CLASS, SCHOOL, D:\, MYDOC, LETTERS. При каждом перемещении пользователь либо спускался в каталог на уровень ниже, либо поднимался на уровень выше. Каково полное имя каталога, из которого начал перемещение пользователь?
- D:\SCHOOL\CLASS\LESSONS
- D:\LESSONS
- D:\MYDOC\LETTERS
- D:\LESSONS\CLASS\SCHOOL
Вопрос 8
Что из предложенного можно считать полным именем файла?
- c:\log\ljfgh.txt
- kdftg.txt
- B:GG\NUL.DOC
- a:\d:\ghjuk.kc
Вопрос 9
Как называлось первое механическое устройство для выполнения четырех арифметических действий?
- арифмометр
- суан-пан
- соробан
- абак
Вопрос 10
Специальный микропроцессор, предназначенный для управления внешними устройствами, называется:
- контроллер
- драйвер
- транзистор
- концентратор
Вопрос 11
В каком веке появились механические арифмометры?
- в XVII в.
- в XIV в.
- в XIX в.
- в XVI в.
Вопрос 12
Элементарная база компьютеров второго поколения - это:
- транзистор
- электронная лампа
- интегральная схема
- большая интегральная схема
Вопрос 13
Отметьте принципы, которые можно отнести к основополагающим принципам построения компьютеров.
- принцип двоичного кодирования
- принцип программного управления
- принцип иерархической организации памяти
- принцип отсутствия умения принимать самостоятельные решения
- принцип доступной стоимости
Вопрос 14
Отметьте все прикладные программы.
- Электронные таблицы
- Графические редакторы
- Системы управления базами данных
- Утилиты
- Операционная система
Вопрос 15
В каталоге находятся файлы со следующими именами:
file.mdb file.mp3
ilona.mpg pile.mpg
miles.mp3 nil.mpeg
Определите, по какой из масок будет выбрана указанная группа файлов:
file.mp3
pile.mpg
miles.mp3
nil.mpeg
- ?il*.mp?
- *il?.mp*
- ?il*.mp
- ?il*.m*
Вопрос 16
Расставьте по порядку действия, выполняемые процессором при работе с программой:
- чтение команды из памяти и её расшифровка
- формирование адреса очередной команды
- выполнение команды
Вопрос 17
Заполните пропуски в предложении.
Команды программ и … хранятся в одной и той же памяти, и внешне в памяти они … . Распознать команды и данные можно только по способу … .
- данные, неразличимы, использования
- информация, неразличимы, кодирования
- информация, отличны друг от друга, кодирования
- данные, отличны друг от друга, использования
Вопрос 18
Установите соответствие между категориями людей, использующих компьютеры, и типами программного обеспечения:
- прикладные программы
- системы программирования
- системные программы
Вопрос 19
Что понимается под термином "поколение ЭВМ"?
- Совокупность машин, предназначенных для обработки, хранения и передачи информации
- Все типы моделей процессора Pentium
- Все счётные машины
- Все типы и модели ЭВМ, построенные на одних и тех же научных и технических принципах
Вопрос 20
Определите, какое из указанных имен файлов удовлетворяет маске: F??tb*.d?*.
Читайте также: