Paradox dg467 схема подключения
Select the detector installation site, usually in the center of the protected area.
Please note that coverage area is more elliptical than circular (see figure 2).
Avoid proximity to any of the following: reflective surfaces; direct air flow from
vents, fans and windows; sources of steam/oil vapor; objects causing
temperature changes such as heaters, refrigerators and ovens; and infrared light
The DG467 provides ATC (Automatic Temperature Compensation) but it
is still highly recommended to retest unit coverage with a walk-test if
1. Remove the PCB screw, then carefully remove the PCB (see figure 3).
3. Run the wires through entry holes and connect them according to the PCB
Align the bezel pin with the matching hole in the lens
To close the detector: Align the arrow in the cover with the arrow on the PCB
Do not touch the sensor surface as this could result in detector
malfunction. If necessary, clean with a soft cloth and pure alcohol.
The DG467 can function in two different operational modes: combus mode or
relay mode. This option can only be configured using the J4 jumper.
When set to Relay Mode, the DG467 functions as would any standard
motion detector by communicating its alarm and tamper signals via relays.
The GRN and YEL terminals are not used in relay mode. In Relay Mode,
the detector's settings can only be modified using the jumpers (see figure
When set to combus mode, the DG467 communicates alarm signals,
tamper signals, data and detector settings via the panel's 4-wire combus.
The detector's relay output always remains active even when set to
combus mode and can be used to activate other devices.
In combus mode, the motion detector can be modified using the jumpers or
In combus mode, the DG467 will respect the most recent
modification whether it is made through the jumpers or through
section programming. As a result, current jumper positions may not
represent actual settings. All settings are stored in the DG467 even
environments with minimal sources of interference. Dual
Edge Processing provides better false alarm rejection if
the detector is placed near sources of interference that
Detects movement signals that do not reach the required
The detector can send a tamper signal to the control
In High Shield mode, the detector is set for high-risk
environments (potential interferences) and therefore
Used for trouble-shooting, the voltage meter Indicates
Self-testing program: Turning on the detector initiates a self-testing program for
the signal processor, memory and relay. The LED flashes rapidly for
approximately 4 seconds. The detector then switches to "stand-by" mode.
(consisting of 2 beams, left and right sensor detecting elements) in the coverage
area with any kind of movement. When using a higher level digital shield
settings, the amount of movement required to generate an alarm is increased.
When conducting a walk test, move slowly in order to generate weak signals. Try
to move to the maximum coverage distance. An alarm is indicated by a constant
N.C. 0.15A, 38Vdc, opens when cover is removed / via combus
* Can be installed as high as 4.5m (14ft), however sensitivity will be compromised.
(ver la figure 2). Evitar ubicarlo cerca de las siguientes fuentes de interferencia:
superficies reflectantes; corrientes de aire provenientes de sistemas de
refrigeradores y hornos; y fuentes de luces infrarrojas.
2. Hacer agujeros para tornillos / cables (ver la figure 3).
3. Pasar los cables por los agujeros de entrada y conectarlos de acuerdo a las
Empujar suavemente los lentes y el bisel afuera de la
Alinear el pin del bisel con el agujero en el lente
Alinear la flecha en la cubierta con la flecha en la PCI.
No tocar la superficie del sensor pues puede provocar el mal
El DG467 puede funcionar en dos modos diferentes de funcionamiento: modo
ser modificada mediante los puentes (ver la figura 1).
En el modo combus, el detector de movimiento puede ser modificado
en curso. Todas las configuraciones permanecen almacenadas en
Related Manuals for Paradox Paradome DG467
Outdoor high-security digital motion detector (36 pages)
Pir motion detector with 18kg (40lb) pet immunity (2 pages)
Wireless pir motion detector with built-in pet immunity v1.0 (2 pages)
Analog single-optic pir 18kg/40lbs pet immunity, v 2.0 (2 pages)
Analog single-optic pir (18kg/40lbs pet immunity) (2 pages)
High-performance digital infrared motion detector (2 pages)
Outdoor digital dual-optic high-performance pir v2.4 (2 pages)
Digiplex ne, addressable digital motion detectors (2 pages)
Wireless outdoor/indoor dual band window and sliding door dual detector with anti-masking and pet immunity (2 pages)
Благодарим Вас , что Вы остановил и свой вы бор на детект оре
движения PARADOME компании Parad ox. PARADOM E является
высоко технологичным инфракрасным дет ектором движения ,
сконстру ированным , чтобы обеспечивать по лный охват в 360
градусов , и ид еал ьно подходит для использования в кач естве
Потолочные дет екторы особенно рекомендуемы в помещениях ,
гд е предм еты могут закрыват ь видимос ть обычным
детекторам , установленным на стене или в угла х ( особенно в
Овальная диаграмма охвата датчика отлично обес печивает
охват в диапазоне 8 м х 6 м , если детектор уста нов лен на
высоте 2,4 м , и увеличивается до 12 м х 10 м при у величении
высоты крепления , благодаря высококачественной линз е
Другие важные свой ства датчика : адаптивный подсчет
импульсов ( патент США ), автоматическая температурная
электромаг нитных и ради очастотных помех и удобная
Выберете место устан овк и детектора , обычно оно выбирается
площадь охвата имеет форму эллипса , а не круга . Попытайтесь
установить датчик на расстоянии не менее 1 м от не оновых
ламп и будьте у верены , что детектор не закреплен выше
температурную компенсацию , но , тем не менее , строго
рекомендуем , перепроверя ть площадь охв ата датчика при
температуре выше 30º С . Это особенно важно в помещениях
часовой стрелк и . Чтобы снять линзу , мягко надавите на линзу и
выньте ее вмест е с футляром из кры шки д етектора . Чтобы
установить линзу на место , установите линзу и чехол между
защелками вну три крышки дет ектора и будьте уверены , что
Чтобы закрыть детектор : С овместит е стрелку на крышке
со стрелкой на пл ате и поверните крышку по часовой стрелке .
После выбора места устан овк и детектора , очистите отверстия
под шурупы А и B (FIG-3). Плату следу ет аккуратно вынуть ,
отвинтив винт на плате . П роп устите про вода через отверсти я
C, D и Е и подключ ите их к разъему на пл ате ( см . FIG-2).
Перемычка № 2: Автоматический подсчет импульсов . Заводская
уста нов ка – «OFF» ( режим 2 – 6), рекомендуется в помещениях
применяется в помещениях с нормальными услов иями ( См .
самотестирования для процессо ра обработки сигнала , памяти
и реле . Светодиодный индикатор буд ет мигать (3 сек го рит , 5
сек – нет ) приблизительно в течение одной минуты . Затем
PARADOME имеет функцию адаптивного подсчета импульсов ,
что означает , что у него меняется д иапазон подсчета
импульсов в зависимости от у ровня , си лы и ширины сигн ала .
PARADOME незамедлитель но генерирует тревогу при очень
сильном сигнале или он автоматически переключитс я в режим
При проведении п роверочного прохода дви гайтесь медленн о
для того , чтобы вызвать слабые сигналы . Пытайтесь двигаться
на максимально удаленном рассто янии . Индикацией тревоги
будет постоянное горение светоди ода в течение 3- х секу нд .
При 20º С вы можете не пере секать более чем одну зону
( состоящу ю из двух лу чей ) в защищаемой области при помощи
любого вида движения : бы строй или медленной ходьбы или
бега . Приблизительная ширина полн ого луч а на расстоя нии 4 м
Обработка сигнала – дву х уровн евый адаптивны й подсчет
импульсов , автоматическая температурная компенсация
Индикация – красный све тодиод , постоянно светит в течение 3-
Другие производители категории Извещатели охранные
Рекомендуем
Copyright © Layta, 2015-2021.
Все права защищены при использовании материалов гиперссылка на сайт обязательна.
Select the detector installation site, usually in the center of the protected area.
Please note that coverage area is more el liptical than circular (see figure 2).
Avoid proximity to any of the following: re flective surfaces; di rect air flow from
vents, fans and windows; sources of steam/oil vapor; objects causing
temperature changes such as heaters, refrigerators and ovens; and infrared light
The DG467 provides AT C (Automatic T emperature Compensation) but it
is still highly recommended to retest unit coverage with a walk-test if
temperatures reach over 30°C (85°F). This is extremely important in non-
1. Remove the PCB screw, then carefully remove the PCB (see figure 3).
3. Run the wires through entry holes and connect them accord ing to the PCB
Do not touch the sensor surface as this could result in detector
malfunction. If necessary , clean with a soft cloth and pure alcohol.
The DG467 can function in two differ ent operational modes: combus mode or
relay mode. This option can only be configured using the J4 jumper.
When set to Relay Mode, the DG467 functions as would any standard
motion detector by communicating its al arm and tamper signals via relays.
The GRN and YEL terminals are not used in relay mode. In Relay Mode,
the detector’s settings can only be m odified using the jumpers (see figure
When set to combus mode, the DG467 communicates alarm signals,
tamper signals, data and detector settings via the panel’s 4-wire combus.
The detector’s relay output always remains active even when set to
combus mode and can be used to activate other devices.
In combus mode, the motion detector can be modified using the jumpers or
In combus mode, the DG467 wi ll respect the most recent
modification whether it is made through the jumpers or through
section programming. As a result, current jumper po sitions may not
represent actual settings. All settings are stored in the DG467 even
Self-testing program: Turning on the detector initiates a self-testing program for
the signal processor, memory and relay . The LED flashes rapidly for
approximately 4 seconds. The detector then switches to "stand-by" mode.
At 20°C (68°F) you should not be able to cross more than one complete zone
(consisting of 2 beams, left and right sens or detecting elements) in the coverage
area with any kind of movement. When using a higher level digital shield
settings, the amount of movement requi red to generate an alarm is increased.
When conducting a walk test, move slowly in order to generate weak signals. Try
to move to the maximum coverage distance. An alarm is indicated by a constant
Coverage: 360°, 7m X 6m (24ft X 20ft) at a height of 2.4m (8ft)
360°, 1 1m X 6m (35 ft X 20f t) at a hei ght of 3. 7m (12ft )
Anti-tamper output N.C. 0.15A, 38Vdc, opens when cover is removed / via combus
Compatib ility Combus Mo de All Digiplex series (DGP/DGPNE) and all EVO series
Relay Mode All major security system manufacturers
* Can be installed as high as 4.5m (14f t), however sensitivity will be compromised.
Elegir el lugar de instalación del detector, de costumbre al centro del área
protegida. T omar en cuenta que el área de cobertura es más elíptica que circular
(ver la figure 2). Evitar ubicarlo cerca de las siguientes fuentes de interferencia:
superficies reflectantes; corrientes de aire provenientes de sistemas de
ventilación, ventiladores y ventanas; fuent es de vapor de agua / humo de aceite;
objetos que provoquen cambios de temperatura como aparatos de calefacción,
refrigeradores y hornos; y fuentes de luces infrarrojas.
El DG467 provee Compensación Automática de T emperatura pero se
recomienda enfáticamente probar la cobertura de la unidad mediante una
prueba caminando si la temperatura llega a 30°C (85°F) o más. Esto es
1. Retirar el tornillo de la PCI, y después retirar cuidadosamente la PCI (ver la
2. Hacer agujeros para tornillos / cables (ver la figure 3).
3. Pasar los cables por los agujeros de entrada y conectarlos de acuerdo a las
Abrir y Cerrar la Cubierta (ver la figura 3 en pág. 1)
Para abrir el detector: Girar la cubierta de derecha a izquierda.
Para remplazar el lente: Empujar suavem ente los lentes y el bisel afuera de la
Para reinstalar el lente: Alinear el pin del bisel con el agujero en el lente
Para cerrar el detector: Alin ear la flecha en la cubierta con la flecha en la PCI.
No tocar la superficie del s ensor pues puede provocar el mal
funcionamiento del detector. De se r necesario, limpiar con un paño
El DG467 puede funcionar en dos modos diferentes de funcionamiento: modo
combus o modo relé. Esta opción sólo puede ser configurada con el puente J4 .
Al estar configurado en Modo Relé, el DG467 funciona como un detector
de movimiento estándar comunic ando sus señales de alarma y de
sabotaje mediante los relés. Los terminales GRN y YEL no son usados en
el modo relé. En el Modo Relé, la configuración del detector sólo puede
ser modificada mediante los p uentes (ver la figura 1).
Al estar configurado en Modo Combus, el DG467 comunica las señales de
alarma, de sabotaje, los datos y la co nfiguración del detector mediante el
combus de 4 cables de la central. La salida de relé del detector siempr e
permanece activa incluso cuando es tá configurada en modo combus y
En el modo combus, el detector de movimiento puede ser modificado
mediante los puentes o accediendo al modo de programación de módulo.
En el modo combus, el DG467 responde a la más reciente
modificación efectuada mediante los puentes o mediante la
programación de secciones. En consecuencia, las posiciones
actuales de los puentes podrían no corresponder a la configuración
en curso. T odas las configuraci ones permanecen almacenadas en
T o replace the lens: Gently push the lens and bezel out of the cover.
T o reinstall the lens: Align th e bezel pin with the matching hole in the lens
T o close the detector: Align the arrow in the cover with the arrow on the PCB
Читайте также: