Носферату это имя прилагательное
См. также
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. |
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое "Носферату" в других словарях:
Носферату. Симфония ужаса (фильм) — Носферату. Симфония ужаса Nosferatu Eine Symphonie des Grauens Жанр ужасы Режиссёр Фридрих Мурнау Продюсер Энрик … Википедия
Носферату. Симфония ужаса — Nosferatu, eine Symphonie des Grauens … Википедия
Носферату: Симфония ужаса — Носферату. Симфония ужаса Nosferatu Eine Symphonie des Grauens Жанр ужасы Режиссёр Фридрих Мурнау Продюсер Энрик … Википедия
Носферату: Симфония ужаса (фильм) — Носферату. Симфония ужаса Nosferatu Eine Symphonie des Grauens Жанр ужасы Режиссёр Фридрих Мурнау Продюсер Энрик … Википедия
Носферату (фильм, 1922) — Носферату. Симфония ужаса Nosferatu Eine Symphonie des Grauens Жанр ужасы Режиссёр Фридрих Мурнау Продюсер Энрик … Википедия
Носферату - симфония ужаса — Носферату. Симфония ужаса Nosferatu Eine Symphonie des Grauens Жанр ужасы Режиссёр Фридрих Мурнау Продюсер Энрик … Википедия
Носферату — призрак ночи — Nosferatu: Phantom der Nacht Жанр фильм ужасов … Википедия
Носферату, призрак ночи — Носферату призрак ночи Nosferatu: Phantom der Nacht Жанр фильм ужасов Режиссёр Вернер Херцог В главных ролях … Википедия
Носферату: призрак ночи — Носферату призрак ночи Nosferatu: Phantom der Nacht Жанр фильм ужасов Режиссёр Вернер Херцог В главных ролях … Википедия
Имя « Носферату » было представлено как архаичное румынское слово, синоним слова « вампир ». Однако в конце 19 - начале 20 веков он был широко популяризирован западной фантастикой, такой как Дракула (1897 г.) и фильм « Носферату» (1922 г.). Одна из предлагаемых этимологий этого термина состоит в том, что он происходит от румынского Nesuferit («оскорбительный» или « вызывающий беспокойство»).
СОДЕРЖАНИЕ
Происхождение названия
Этимологическое происхождение слова носферату сложно определить. Нет сомнений в том, что он стал популярным благодаря роману Брэма Стокера 1897 года « Дракула» и его несанкционированной кинематографической адаптации « Носферату» (1922). Стокер определил, что источником этого термина был британский писатель и спикер XIX века Эмили Джерард . Принято считать, что Джерард ввел это слово в печать в журнальной статье 1885 года «Трансильванские суеверия» и в своем путешествии «Земля за лесом» (« Трансильвания » в переводе с латыни означает «за пределами леса», буквально «через / через лес»). лес"). Она просто называет это румынским словом вампир :
Однако более злым злом является вампир или носферату , в которого каждый румынский крестьянин верит так же твердо, как в раю или в аду. Есть два вида вампиров - живые и мертвые. Живой вампир, как правило, является незаконнорожденным потомком двух незаконнорожденных людей, но даже безупречная родословная никого не защитит от вторжения вампира в его семейное хранилище, поскольку каждый человек, убитый носферату, также становится вампиром после смерти и будет продолжать пить кровь других невинных людей до тех пор, пока дух не будет изгнан, либо открыв могилу подозреваемого и проткнув труп колом, либо выстрелив в гроб из пистолета. В очень упорных случаях рекомендуется также отрезать голову и положить ее в гроб с пастью, наполненной чесноком, или вынуть сердце и сжечь его, рассыпав пепел над могилой.
Однако это слово уже появилось в немецкоязычной статье 1865 года Вильгельма Шмидта. В статье Шмидта обсуждаются трансильванские обычаи и она появилась в австро-венгерском журнале, с которым Герард мог столкнуться как рецензент немецкой литературы, живущий в Австро-Венгрии. В статье Шмидта также упоминается легендарное Некроситет по имени, которое соответствует «Трансильванским суевериям» Джерарда. Шмидт не определяет язык явно, но он помещает слово nosferatu в шрифт, который указывает на то, что это не немецкий язык.
Описание Шмидта недвусмысленно определяет носферату как « вампира » .
В этот момент я подхожу к вампиру - носферату . Это незаконнорожденный отпрыск двух незаконнорожденных людей или несчастный дух человека, убитого вампиром, который может появиться в форме собаки, кошки, жабы, лягушки, вши, блохи, жука, в любой форме, короче , и играет свои злые шутки с новобрачными парами, называя инкубами или суккубами - збураторул - по имени, точно так же, как старославянское или богемское Блкодлак , Вукодлак или польское Мора и русское Кикимора . То, что считалось по этому поводу и использовалось в качестве защиты более 100 лет назад, остается верным и сегодня, и вряд ли может осмелиться быть деревня, которая не была бы в состоянии представить свой личный опыт или, по крайней мере, услышать слухи с твердым убеждением. правдивость.
Шмидт расширил свою статью 1865 года в монографии 1866 года, добавив наблюдение, что вампир был «самым сверхъестественным порождением национально-славянской фантазии» и что его описание было румынским восприятием.
Однако « носферату» в этой форме не кажется стандартным словом ни в одной известной исторической фазе румынского языка (кроме того, что введено в романе и фильмах). Внутренние свидетельства Дракулы предполагают, что Стокер считал, что этот термин означает «не мертвый» на румынском языке , и, таким образом, он, возможно, имел в виду слово « нежить» как его кальку .
Питер Хайнинг определяет более ранний источник носферату как « Румынские суеверия» (1861) Генриха фон Влислоки . Однако Влислоки, похоже, писал только по- немецки , и, согласно Magyar Néprajzi Lexikon , Влислоки родился в 1856 году (ум. 1907), что делает сомнительным его авторство в источнике с английским названием 1861 года. Некоторые детали цитирования Хайнинга также противоречат Дэвиду Дж. Скалу , поэтому эта цитата кажется ненадежной. Скал идентифицирует аналогичную ссылку на слово «носферат» в статье Влислоки, датируемой 1896 годом. Поскольку эта статья относится к Джерарду и имеет ряд параллелей с работами Джерарда, Скал считает вероятным, что Влислоки является производным от Джерарда. Есть также основания полагать, что Хайнинг получил свое упоминание о румынских суевериях из сбивчивого прочтения отрывка из книги Эрнеста Джонса « О кошмаре» (1931).
Более позднее описание «дер Носферат» Влислоки шире, чем у Шмидта или Джерарда. Первые два немецкоязычных источника особо подчеркивают двойную роль этого существа как кровопийца и инкуба / суккуба . Говорят, что носферат Влислоки пьет кровь пожилых людей, стремясь вступить в половую связь с молодыми людьми и особенно молодоженами, часто обвиняется в незаконнорожденных детях (которые становятся мороями ), импотенции и бесплодии. Из описания Влислоки, который был полусаксом, уроженцем Кронштадта (венгерский Брассо, румынский Брашов , один из «семи городов» саксонской Трансильвании), трудно не создать впечатление, что и термин, и идея должны были быть довольно хорошо известен в его сообществе, что делает невозможность подтвердить его существование в румынской литературе довольно загадочной.
Одним из предложенных этимологии из Носферата является то , что этот термин первоначально пришел из греческих nosophoros (νοσοφόρος), что означает «болезнь-подшипник». В фильме Ф. В. Мурнау « Носферату» (1922) особо подчеркивается эта тема болезни, и на творческое направление Мурнау в фильме, возможно, повлияла эта этимология (или наоборот ). С этой этимологией связано несколько трудностей. Шмидт, Жерар и Влислоки, все трое когда-то проживавшие в Трансильвании, определили это слово как румынское, и даже сторонники этимологии «нозофор» (как и большинство других комментаторов), похоже, не сомневаются в правильности этого слова; Влислоки особенно считался экспертом в трансильванских языках и фольклоре и был плодовитым автором по этим предметам. Любопытно, что в статье Влислоки 1896 года он представляет в скобках анализ связанного с ним румынского термина соломонар, но ничего не говорит о происхождении и связи термина носферат , несмотря на то, что он нормализовал написание обоих по сравнению с более ранним описанием Шмидта. Если это румынское отождествление считается правильным, первое возражение против этимологии "nosophoros" состоит в том, что румынский язык является романским языком . В то время как в румынском есть некоторые слова, заимствованные из греческого языка , как и в большинстве европейских языков, греческий язык обычно считается лишь незначительным вкладчиком в румынский словарный запас - при отсутствии какой-либо другой информации любое данное румынское слово с гораздо большей вероятностью имеет латинское происхождение, чем Греческий. Во-вторых, это слово в греческом языке встречается довольно редко. Один случай греческого слова, похожего на νοσοφόρος, νοσηφόρος («носэфорос»), засвидетельствован во фрагментах работы Марцелла Сидета по медицине 2-го века нашей эры, а также другого варианта ионического диалекта νουσοφόρος («ноусофорос») из Палатинской антологии. . Эти две вариантные формы включены в качестве примеров основной леммы νοσοφόρος в окончательный греко-английский лексикон Лиддела-Скотта , но примеры самой нормализованной формы, похоже, отсутствуют. В любом случае, подтверждающие доказательства связи между этим редким и малоизвестным греческим термином и носферату кажутся слабыми.
В некоторых версиях этимологии «нософора» представлена промежуточная форма * nesufur-atu , а иногда * nosufur-atu, но неясны как первоначальный источник этого, так и его обоснование. Эта форма часто указывается как славянская или славянская. Вполне вероятно , что либо старославянский или праязык Праславянский предназначен. Как и в случае с νοσοφόρος, это предполагаемое славянское слово, по-видимому, не засвидетельствовано в первоисточниках, что серьезно подрывает достоверность аргументации.
Другая распространенная этимология предполагает, что это слово означало «не дышать», что похоже на попытку прочитать производное от латинского глагола spirare («дышать») как вторую морфему в nosferatu . Скаль отмечает, что это « безосновательно в лексикографии », рассматривая все эти этимологии (включая широко распространенную этимологию nosophoros) со скептицизмом.
Последняя возможность состоит в том, что форма, данная Джерардом и немецкими фольклористами, является хорошо известным румынским термином без преимущества нормализованного написания или, возможно, неправильного толкования звуков слова из-за ограниченного знакомства Джерарда с языком, или, возможно, диалектический вариант слова. Стандартизация румынского языка была довольно неполной в XIX веке, что можно увидеть в Dictionariulu Limbei Romane 1871 года, который в сильно латинизированной орфографии определяет incubu («инкуб») как « unu spiritu necuratu » по сравнению с современным стандартом « un spirit». некуратор ". Были предложены три возможных слова: necurat («нечистый», обычно связанный с оккультизмом , сравните avea un spirit necurat , обладать злым духом, быть одержимым), nesuferit и nefârtat («враг», букв. без брака "). Определенная форма именительного падежа мужского рода румынского существительного в склонении, к которому принадлежат эти слова, принимает окончание «-ul» или даже сокращенное «u», так как в румынском языке «l» обычно теряется в процессе речи, поэтому определенное часто встречаются формы nefârtatu , necuratu и nesuferitu .
Носферату: Симфония ужаса (нем. Nosferatu, eine Symphonie des Grauens ) - немой немецкий экспрессионистский фильм ужасов 1922 года, снятый Ф. В. Мурнау, с Максом Шреком вглавной роли вроли графа Орлока , вампира, интересующегося как новой резиденцией, так и женой ( Грета Шредер ) своего агента по недвижимости ( Густав фон Вангенхайм ).
Фильм был снят компанией Prana Film и представляет собой неавторизованную и неофициальную адаптацию романа Брэма Стокера 1897 года « Дракула» . Из романа были изменены различные имена и другие детали, в том числе граф Дракула был переименован в графа Орлока. Некоторые считают, что эти изменения были внесены в попытке избежать обвинений в нарушении авторских прав. Однако это кажется маловероятным, поскольку в оригинальных немецких титрах прямо указано, что фильм основан на романе Брэма Стокера. Историк кино Дэвид Карат заявляет в своем комментарии к фильму, что «ни один источник никогда не документировал» это утверждение и что, поскольку фильм был «малобюджетным фильмом, снятым немцами для немецкой аудитории . действие происходит в Германии с немецким названием. персонажи делают историю более осязаемой и непосредственной для немецкоязычных зрителей ».
Даже после изменения некоторых деталей наследники Стокера подали в суд из-за адаптации, и постановлением суда все копии фильма были уничтожены . Однако несколько гравюр с изображением Носферату сохранились, и фильм стал считаться влиятельным шедевром кино.
СОДЕРЖАНИЕ
участок
В 1838 году в немецкий город Висборг Томас Хаттер был отправлен в Трансильванию своим работодателем, агентом по недвижимости герром Ноком, чтобы навестить нового клиента по имени граф Орлок, который планирует купить дом напротив собственного дома Хаттера. Отправляясь в путешествие, Хаттер останавливается в гостинице, где местные жители пугаются простого упоминания имени Орлока.
Хаттер едет на карете в замок, где его встречает граф Орлок. Когда Хаттер ужинает и случайно порезает себе большой палец, Орлок пытается высосать кровь, но его отталкивающий гость убирает его руку. Хаттер просыпается на следующее утро и обнаруживает свежие проколы на шее, которые он приписывает москитам. Той ночью Орлок подписывает документы на покупку дома и замечает фотографию жены Хаттера, Эллен, отмечая, что у нее «красивая шея». Читая книгу о вампирах, которую он взял из местной гостиницы, Хаттер начинает подозревать, что Орлок - вампир. С приближением полуночи он прячется в своей комнате, не имея возможности заблокировать дверь. Дверь открывается сама собой, входит Орлок, а Хаттер прячется под одеялом и падает без сознания. Тем временем его жена просыпается и в трансе переходит на перила балкона, что привлекает внимание его друга Хардинга. Когда приходит доктор, она выкрикивает имя Хаттера, очевидно, видя Орлока в его замке, угрожающего ее бессознательному мужу.
На следующий день Хаттер исследует замок только для того, чтобы вернуться в свою комнату после того, как он находит гроб, в котором Орлок спит в склепе. Через несколько часов Орлок складывает гробы в карету и забирается в последний перед отъездом кареты, и Хаттер мчится домой, узнав об этом. Гробы переносят на борт шхуны, где все моряки и капитан умирают, а Орлок берет на себя управление. Когда корабль прибывает в Висборг, Орлок уходит незамеченным, неся один из своих гробов, и перемещается в дом, который он купил.
Многие смертельные случаи в городе последовали после прибытия Орлока, в котором городские врачи винят неустановленную чуму. Эллен читает книгу, которую нашел Хаттер, в которой утверждается, что вампира можно победить, если чистосердечная женщина отвлечет вампира своей красотой. Она открывает окно, чтобы пригласить Орлока, но теряет сознание. Хаттер оживляет ее, и она отправляет его за врачом профессором Бульвером. После того, как он уходит, входит Орлок и пьет ее кровь, но начинает с восхода солнца, в результате чего Орлок исчезает в клубах дыма от солнечного света. Эллен живет достаточно долго, чтобы ее обнимал убитый горем муж. Затем показан разрушенный замок графа Орлока в Карпатах .
Бросать
- Макс Шрек в роли графа Орлока
- Густав фон Вангенхайм в роли Томаса Хаттера
- Грета Шредер в роли Эллен Хаттер
- Александр Гранач в роли Knock
- Георг Х. Шнелл в роли судовладельца Хардинга
- Рут Ландсхофф, как Рут
- Джон Готтоут, как профессор Булвер
- Густав Боц, как профессор Сиверс
- Макс Немец в роли капитана Empusa
- Вольфганг Хайнц - первый помощник Empusa
- Харди фон Франсуа [ де ] в роли врача психиатрической больницы
- Альберт Венор [ де ] в роли второго матроса
- Гвидо Херцфельд, как трактирщик
- Карл Этлингер в роли студента с Бульвером
- Фанни Шрек в роли медсестры
Носферату был известен своими темами, касающимися страха перед Другим , а также возможными антисемитскими оттенками, которые, возможно, были частично заимствованы из романа Брэма Стокера « Дракула» , на котором был основан фильм. Внешний вид графа Орлока с его крючковатым носом, длинными ногтями, похожими на когтистые когти, и большой лысой головой сравнивают со стереотипными карикатурами на евреев времен создания « Носферату» . Его черты также сравнивали с чертами крысы или мыши, к первым из которых часто приравнивали евреев. Интерес Орлока к приобретению собственности в немецком городке Висборге, сдвигающемся по сравнению с Лондоном в романе Стокера , также был проанализирован как использование страхов и опасений немецкой общественности в то время. Профессор Тони Магистрале считает, что изображение в фильме «вторжения на немецкую родину внешней силы [. ] представляет тревожные параллели с антисемитской атмосферой, царившей в Северной Европе в 1922 году».
Когда иностранный Орлок прибывает в Висборг на корабле, он приносит с собой рой крыс, которые, в отличие от исходного романа, разносят чуму по городу. Этот элемент сюжета также связывает Орлока с грызунами и идеей «еврея как возбудителя болезней». Писатель Кевин Джексон отметил, что режиссер Ф. В. Мурнау «дружил с рядом еврейских мужчин и женщин и защищал их» на протяжении всей своей жизни, в том числе еврейского актера Александра Гранака , который играет Стук в « Носферату» . Кроме того, Magistrale писала, что Мурнау, будучи гомосексуалистом , «предположительно был бы более чувствителен к преследованию подгруппы внутри более широкого немецкого общества». Таким образом, было сказано, что предполагаемые ассоциации между Орлоком и антисемитскими стереотипами вряд ли были сознательными решениями со стороны Мурнау.
Производство
Студия, стоящая за Носферату , Prana Film, была недолгой немой киностудией немецкой киностудии, основанной в 1921 году Энрико Дикманном и художником-оккультистом Альбином Грау , названной в честь индуистской концепции праны . Хотя намерением студии было продюсировать фильмы на оккультную и сверхъестественную тематику, « Носферату» был единственным продюсером, поскольку вскоре после выхода фильма он объявил о банкротстве .
Грау утверждал, что на создание фильма о вампирах его вдохновил военный опыт: в апокрифической сказке Грау зимой 1916 года сербский фермер сказал ему, что его отец был вампиром и одним из мертвецов . Как отмечает историк кино Дэвид Карат в своем комментарии к Eureka Blu-ray о Носферату , «большая часть этой [истории], безусловно, полная чушь. Это история, рассказанная для продажи билетов в кино. Грау потратил на продвижение Носферату больше, чем он потратил на создание Это."
Дикманн и Грау дали Хенрику Галину , ученику Ханнса Хайнца Эверса , задание написать сценарий, вдохновленный романом Дракулы , хотя Prana Film не получила права на экранизацию . Галин была опытным специалистом по мрачному романтизму ; он уже работал над «Пражским студентом» (1913) и над сценарием «Голема: как он появился на свет» (1920). Галин разворачивает историю в вымышленном портовом городе Висборг на севере Германии. Он изменил имена персонажей и добавил идею о том, что вампир принес чуму в Висборг через крыс на корабле, и исключил персонажа Ван Хельсинга, охотника на вампиров. Galeen в экспрессионист стиль сценарий был поэтически ритмичным, не будучи столь расчленена , как и другие книги под влиянием литературного экспрессионизма , такие как те , от Карла Майера . Лотте Эйснер описала сценарий Галин как « voll Poesie, voll Rhythmus » («полный поэзии, полный ритма»).
Съемки начались в июле 1921 года с внешних съемок в Висмаре . Взять из башни Marienkirche над Висмар рынке с Wasserkunst Висмар служил адресный план для сцены Wisborg. Другими местами были Вассертор, верфь Хайлиген-Гейст-Кирхе и гавань. В Любеке , заброшенный Salzspeicher служил новый Wisborg дом Носферату, в одной из погоста в Aegidienkirche служил Хуттер, и вниз Depenau процессия гробов носителей несли гробы из предполагаемых жертв чумы. Многие сцены Любека появляются в охоте на Нока , который приказал Хаттеру во дворе Фюхтинга встретиться с графом Орлоком. Дальнейшие внешние снимки последовали в Лауэнбурге , Ростоке и на Зильте . Экстерьеры фильма, действие которого происходит в Трансильвании, на самом деле были сняты на севере Словакии , включая Высокие Татры , Вратную долину , Замок Орава , реку Ваг и Замок Старый Град . Команда снимала интерьер студии JOFA в берлинском районе Йоханнисталь и другие экстерьеры в лесу Тегель .
По соображениям стоимости у оператора Фрица Арно Вагнера была только одна камера, и поэтому был только один оригинальный негатив. Режиссер внимательно следил за сценарием Галин, следуя рукописным инструкциям по размещению камеры, освещению и другим вопросам. Тем не менее, Мурнау полностью переписал 12 страниц сценария, так как текст Галин отсутствовал в рабочем сценарии режиссера. Это касалось последней сцены фильма, в которой Эллен жертвует собой, а вампир умирает в первых лучах солнца. Мурнау тщательно подготовился; были наброски, которые должны были точно соответствовать каждой снятой сцене, и он использовал метроном, чтобы контролировать темп игры.
Музыка
Отклонения от романа
История Носферату похожа на историю Дракулы и сохраняет основных персонажей: Джонатана и Мину Харкер, графа и так далее. Однако он пропускает многих второстепенных игроков, таких как Артур и Куинси , и меняет имена тех, кто остается. Окружение было перенесено из Великобритании в 1890-х годах в Германию в 1838 году.
В отличие от графа Дракулы, Орлок не создает других вампиров, но убивает своих жертв, заставляя горожан винить чуму, опустошающую город. Орлок также должен спать днем, так как солнечный свет убьет его, в то время как оригинальный Дракула ослаблен только солнечным светом. Концовка также существенно отличается от романа Дракулы ; граф в конечном итоге уничтожается на восходе солнца, когда аналог Мины приносит себя в жертву ему. Город под названием «Висборг» в фильме на самом деле представляет собой смесь Висмара и Любека ; в других версиях фильма название города по неизвестным причинам изменено обратно на «Бремен».
Выпускать
Незадолго до премьеры в 21-м выпуске журнала Bühne und Film была размещена рекламная кампания с резюме, фотографиями сцены и работы, производственными отчетами и эссе, включая трактовку вампиризма Альбина Грау . Носферату» Предварительный просмотр s премьера 5 марта 1922 в Marmorsaal в Берлинском зоологическом саду . Это было запланировано как большой светский вечер под названием Das Fest des Nosferatu (Фестиваль Носферату), и гостей попросили прибыть в костюмах бидермейера . Сама премьера кинотеатра состоялась 15 марта 1922 года в берлинском Primus-Palast .
В 1930 - е годы звуковая версия Die zwölfte Stunde - Eine Nacht де Grauens ( Двенадцатый час: Ночь ужасов ), который менее широко известно, был полностью несанкционированным и повторно отредактированную версию фильма , который был выпущен в Вене, Австрия на 16 мая 1930 г. со звуком на диске и перекомпоновкой оригинальной партитуры Ганса Эрдманна Георгом Фибигером, немецким продюсером и композитором музыки для фильмов. У него был альтернативный финал, более светлый, чем у оригинала, и персонажи были снова переименованы; Имя графа Орлока было изменено на принца Волкова, Нок - на Карстена, Хаттер и Эллен - на Кундберг и Маргитту, а Энни - на Марию. Эта версия, о которой Мурнау не знал, содержала множество сцен, снятых Мурнау, но не выпущенных ранее. Она также содержала дополнительные кадры не снятый Мурнау , но с помощью оператора Гюнтер Крампф под руководством Waldemar Roger [ де ] (также известный как Waldemar Ronger), предположительно , также редактор пленки и лаборатории химика. Имя директора Ф.В. Мурнау больше не упоминается в преамбуле. Эта версия (отредактированная примерно до 80 минут) была представлена 5 июня 1981 года в Cinémathèque Française . Во время реставрации фильма 2006 года фонд Friedrich Wilhelm Murnau Stiftung заявил, что владеет несколькими копиями этой версии. Изначально фильм был полностью запрещен в Швеции; однако через двадцать лет запрет был снят, и с тех пор фильм показывали по телевидению.
Прием и наследство
Носферату привлек внимание общественности к Мурнау, особенно когда через несколько дней вышел его фильм Der brennende Acker ( Горящая земля ). Пресса много писала о « Носферату» и его премьере. Вместе с хвалебными голосами также время от времени высказывалась критика за то, что техническое совершенство и четкость изображений не соответствовали теме ужасов. Filmkurier от 6 марта 1922 года сказал , что вампир оказался слишком телесным и ярко освещенным появляться по- настоящему страшно. Ганс Волленберг охарактеризовал фильм в фотоэпизоде № 11 от 11 марта 1922 года как «сенсацию» и похвалил снимки природы Мурнау как «элементы, создающие настроение». В « Vossische Zeitung» от 7 марта 1922 года « Носферату» похвалили за свой визуальный стиль.
«Носферату» был также первым фильмом, в котором был показан вампир, умирающий от воздействия солнечного света. Предыдущие романы о вампирах, такие как « Дракула», показали, что им некомфортно с солнечным светом, но не опасно для жизни.
Это был единственный фильм «Прана»; компания подала заявление о банкротстве, а затем имущество Стокера, действовавшее от имени его вдовы Флоренс Стокер , подало в суд за нарушение авторских прав и выиграло дело. Суд постановил сжечь все существующие гравюры Носферату , но один предполагаемый отпечаток фильма уже был распространен по всему миру. Этот принт копировался на протяжении многих лет, поддерживался культовыми последователями , что сделало его примером раннего культового фильма .
Фильм получил исключительно положительные отзывы. На обзор агрегатор сайте Rotten Tomatoes , фильм имеет рейтинг одобрения 97% на основе 63 обзоров, со средним рейтингом 9.05 / 10. Критический консенсус на веб - сайте гласит: «Один из самых влиятельных шедевров немого эры, Носферату " жуткое s, готические самочувствия и охлаждения производительности от Макса Шрека , как вампир-набор шаблон для фильмов ужасов , которые следовали.» Он занял двадцать первое место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино» в 2010 году.
В 1997 году критик Роджер Эберт добавил Носферату в свой список «Великих фильмов» , написав:
Вот история Дракулы до того, как он был заживо похоронен в клише, шутках, телевизионных пародиях, мультфильмах и более чем 30 других фильмах. Фильм трепещет перед материалом. Кажется, действительно верит в вампиров. . Носферату Мурнау страшен в современном понимании? Не для меня. Я восхищаюсь им больше за его артистизм и идеи, его атмосферу и образы, чем за его способность управлять моими эмоциями, как в искусном современном фильме ужасов. Он не знает ни одной из более поздних уловок торговли, вроде внезапных угроз, появляющихся со стороны экрана. Но Носферату остается эффективным: он нас не пугает, но преследует.
Ремейки
Римейк режиссер Вернер Херцог , Носферату Вампир , снялся Клаус Кински (как граф Дракула, а не граф Orlok) и был выпущен в 1979 году.
Планируемый римейк режиссера Дэвида Ли Фишера находился в разработке после того, как 3 декабря 2014 года он был успешно профинансирован на Kickstarter . 13 апреля 2016 года было сообщено, что Дуг Джонс был выбран на роль графа Орлока в фильме и что начались съемки. В фильме будет использоваться зеленый экран для вставки цветных фонов из оригинального фильма поверх живых выступлений - процесс, который Фишер ранее использовал в своем римейке «Кабинет доктора Калигари» (2005).
В июле 2015 года был анонсирован еще один римейк, сценаристом и режиссером которого стал Роберт Эггерс . Продюсерами фильма должны были стать Джей Ван Хой и Ларс Кнудсен для Студии 8. В ноябре 2016 года Эггерс выразил удивление по поводу того, что римейк « Носферату» станет его вторым фильмом, сказав: «Это уродливо, кощунственно, эгоистично и отвратительно. режиссер вместо меня, который будет сниматься в «Носферату» . Я действительно планировал немного подождать, но вот как потрясла судьба ». В 2017 году было объявлено, что Аня Тейлор-Джой снимется в фильме в неизвестной роли.
Однако в интервью 2019 года Эггерс заявил, что не уверен в том, будет ли сниматься фильм, сказав: «. Но также, я не знаю, может быть, Носферату не нужно снимать снова, хотя Я потратил на это так много времени ".
Носферату - легендарное имя предполагаемого особого вида вампиров в Румынии . Такого существа не существует в настоящей румынской вере в вампиров.
Оглавление
Происхождение термина
Самое раннее известное письменное использование этого термина можно найти в немецкоязычной статье Вильгельма Шмидта, профессора Государственной гимназии в Сибиу, Год и его дни в мнении и обычаях румын от 1865 года: вампир - носферату Это незаконнорожденный плод двух незаконнорожденных рождений или несчастный дух человека, убитого вампирами, который может появиться как собака, кошка, жаба, лягушка, вошь, блоха, жук, короче говоря, в любой форме и как старый славянский и богемский блкодлак, вукодлак или польский мора и русский кикимора как инкуб или суккуб - збураторул - особенно в отношении недавно помолвленных пар. То, что считалось и защищалось по этому поводу более ста лет назад, актуально и сегодня, и вряд ли есть деревня которые не смогли бы передать то, что они испытали или услышали, с твердой убежденностью в истине ».
Затем этот термин использовала шотландский писатель-путешественник Эмили Джерард , которая, возможно, читала статью Шмидта в ее книге «Земля за лесом». «Факты и фантазии из Транссильвании» (Эдинбург и Нью-Йорк, 1888 г.) использовались и переводились как « нежить» . Три года назад она уже писала в журнале о народных верованиях жителей Трансильвании .
Эмили Жерар была замужем за офицером императорской и королевской кавалерии польского происхождения, который находился в Темешваре . Поскольку она интересовалась страной и ее людьми, она часто совершала поездки в соседнюю Трансильванию , также известную как Трансильвания . Ввиду ее недостаточного знания румынского (часть местного населения) и венгерского (имперская и имперская монархия) и венгерского языков (имперская и имперская монархия) она использовала переводчика, который, вероятно, не переводил дословно утверждения румын, которым задавали вопросы об их народных убеждениях. Можно предположить, что автор обращался к образованным румынам, то есть к греко-православному духовенству. Неясно, откуда Эмили Джерард взяла отдельные компоненты своего описания Носферату. Похоже, что она объединила различные собранные ею фрагменты в образ вампира, который лишь в очень ограниченной степени соответствовал румынским верованиям. Она хотела написать бестселлер, а не фольклорный трактат, и с этой целью была вынуждена удовлетворить вкусы современного читателя. В отчетах о путешествиях о народах, которые были далеки от цивилизации с европейской точки зрения - как на окраинах Европы, так и за рубежом - аудитория ожидала описания причудливых или пугающих обычаев и верований, а также описания нелепой веры в вампиров, представленной Эмили Джерард соответствовала картине, которую британцы хотели сделать из «земли за лесом».
Происхождение термина
Компонент слова No-, напоминающий латинские префиксы, заставил Эмили Джерард предположить, что перевод должен быть «Un-Toter». Однако, как и в латыни, правильный румынский префикс Ne- .
- С одной стороны, можно предположить, что Носферату - демон Нософор, « разносчикчумы » из греческой народной мифологии. Гордон Мелтон предполагает, что этот термин был распространен православной церковью в Румынии и был преобразован в несуфур'ату , поскольку знание греческого языка было широко распространено среди священнослужителей .
- С лингвистической точки зрения более вероятным является объяснение того, что термин « Носферату» возник из-за недопонимания из-за недостаточного знания румынского языка у Эмили Джерард. В Румынии в Трансильвании в то время , Nesuferitu был парафраз для дьявола (буквально «тот , кто не может вытерпеть / невыносимой / избежать»), состоящий из префикса NE- «не» и suferit (инфинитив: suferi " терпеть »,« выделяться »). В современном румынском языке этот термин все еще используется, даже если сегодня он больше не обязательно должен ассоциироваться с сатаной, но может также обозначать только проклятого человека.
Носферату в других культурах
Единственное, что общего с вампиром из румынского народного верования (румынский: strigoi ), - это то, что Носферату распространяет эпидемии, потому что, в отличие от образа вампира, распространившегося за пределы Балкан, его вредная деятельность не ограничивается сосанием крови и созданием новые вампиры. Другие свойства, приписываемые Носферату, возникли не из румынского народного верования, а из воображения европейских и американских авторов, которые по существу внесли свой вклад в общий образ Носферату в западной культуре.
Читайте также: