Kingdom come deliverance есть ли русская озвучка
Основатель чешской студии Warhorse Даниэль Вавра, работавший над хардкорной RPG Kingdom Come: Deliverance в качестве геймдизайнера и геймдиректора, в разговоре с сотрудниками игрового портала SkillZone рассказал, что в компании уже работают над сюжетом грядущего DLC. В нём можно будет играть за женщину (вероятно, главным героем станет Тереза).
В целом, разработчики планируют длительное время поддерживать игру обновлениями — сейчас около 10 сотрудников следят за стримами и форумами, чтобы получить как можно больше обратной связи для исправления проблем. Кроме того, созданные ими технологии позволят облегчить и ускорить дальнейшую работу над игрой.
По поводу отсутствия в Kingdom Come антипиратской защиты геймдиректор лишь отметил, что считает такие системы бесполезными, поэтому студия даже не стала думать об их внедрении.
Вавра заявил, что у его команды не было времени полноценно разобраться в возможностях модификации игры перед релизом, но в ближайшее время сотрудники попробуют выяснить, насколько это реализуемо, и выпустить необходимые инструменты. По словам геймдиректора, во время разработки они переписали большую часть движка CryEngine под свои нужды, но сейчас он не уверен в юридической стороне вопроса, поэтому компании нужно обсудить это с Crytek.
Разработчик также затронул тему сеттинга и разворачивающихся вокруг главного героя исторических событий. По его словам, после ухода из 2К Czech (в ней он работал над двумя частями Mafia) он потратил около двух лет на изучение исторической литературы и в результате написал объёмное руководство по средневековой одежде для художников.
Вавра не хотел сразу рассказывать о Гуситских войнах (конфликт начался в 1419 году, то есть спустя 16 лет после начала игры), чтобы не перегружать игроков. Вместо этого искал менее значимые события и локации и в результате остановился на вторжении Сигизмунда в Богемию. Данный временной период был выбран не случайно — в то время ещё не было распространено огнестрельное оружие, которое разработчики не хотели видеть в игре, однако страна переживала расцвет после правления Карла IV.
Помимо этого, Вавра заявил, что в будущем они подумают над финансированием следующей разработки с помощью краудфандинга. По его словам, кроме привлечения средств такая модель также позволяет понять заинтересованность аудитории и наладить отношения с поклонниками.
Способ установки:
Следовать инструкциям установщика.
Оригинальные файлы будут перемещены в папку Backup.
Способ удаления:
Для удаления русификатора нажмите на unins001.exe и следуйте инструкциям деинсталлятора.
После удаления оригинальные файлы вернутся обратно.
Нуууууу. Это уже хотябы лучше перевода игр начала нулевых
ну мужской голос вполне себе человеческий (кроме ударений), а вот в женском чувствуется бот
Спасибо огромное Peter. )))
круто, нада будет перепройти)))спасибо за труд
А для любой игры можно так сделать ?)) лучше так чем субтитры читать круто че )
Эх, натравить бы на английскую озвучку нейросеть позабористее - глядишь получилось бы не хуже. А вообще смешно, но тут хотя бы нет искажений речи как в русской озвучке Ведьмака :)
А катсцены не планируется озвучивать?
ыыы, мы сделали озвучку.
Посмотри на ценники в той ссылке что ты сбросил, и посчитай сколько бабла будет если озвучить всю игру.
P.S. Квартиру продашь свою, и то ещё не хватит (ツ)
3000 руб на войну и мир хватит
Гуглопереводчик бесплатен :D
Мало деревянной анимации, так теперь ещё и разговаривают как роботы. -10 к атмосфере как минимум.
Для любительской озвучки - неплохо, для синтезатора речи - вообще прекрасно. Конечно с редактором ещё работать и работать, чтобы получились более правдоподобные интонации.. Да и тембров голоса хотелось бы больше разных. Но это всё ещё впереди у проекта.. наверное.
Автор! Отличная работа! Спасибо большое! Есть у меня отличная идейка как можно пойти ещё дальше,но это может быть очень сложно да и не шарю я особо. Но мысль озвучу. Просто на будущее. Если сохранить и приглушить звук оригинальной английской дорожки и положить твой звук наверх, будет просто офигенно. Знаете как фрицев в русском кино про войну часто озвучивают. Он трындит на немецком а нейтральный голос его переводит. И слышно и то и то. Такой метод озвучки даёт важное преимущество. эмоции не пропадают! Но это может быть слишком сложно, а может и нет)). Поэтому просто даю тебе идею. И ещё раз спасибо за твой труд.
Русификатор звука Kingdom Come: Deliverance от Peter Rodgers
Техническая часть: Peter Rodgers
Озвучено синтезатором речи IVONA Maxim и Tatyana.
Озвучено всё кроме катсцен.
Добавлен бэкап оригинальных файлов.
Версия перевода 2.0 от 26.02.2018
Добавлена IVONA Tatyana.
Исправлена проблема из-за которой вместо озвучки у большинства реплик была тишина.
Версия перевода 1.0 от 17.02.2018
Способ установки:
Следовать инструкциям установщика.
Оригинальные файлы будут перемещены в папку Backup.
Способ удаления:
Для удаления русификатора нажмите на unins001.exe и следуйте инструкциям деинсталлятора.
После удаления оригинальные файлы вернутся обратно.
RPG Geeks запись закреплена
Бука издаст Kingdom Come: Deliverance с русскими субтитрами
Если кто-то до сих не знает, ролевую игру в историческом сеттинге от Даниэля Вавры на территории России будет издавать компания "Бука". До недавнего времени было непонятно, обзаведётся ли игра русской озвучкой, или же нам оставят оригинал, пустив русские субтитры.
Редактор сообщества RPG Geeks связался с представителями компании "Бука" в твиттере. Стало известно, что на территории РФ игра будет издаваться с русскими субтитрами. Будет ли возможность сменить английскую озвучку на другие языки, например, на чешский, пока что неизвестно.
Напомним, что Kingdom Come: Deliverance выходит 13 февраля 2018 года для PC, PS4 и Xbox One.
Читайте также: