Home sweet home фраза
Уже полностью переехали на дачу? Тогда вам известно, что такое культиватор! Для остальных рассказываем: Культиваторы незаменимы для активных дачников – огородников и садоводов. Если нужно вспахать или разрыхлить землю, окучить или выровнять участок, он поможет облегчить и ускорить работу. Культиваторы можно разделить на три класса: бытовые, профессиональные и полупрофессиональные. При выборе, обратите внимание: Вес товара; Ширину обработки; Глубину обработки; Двигатель – электрический
Захотелось чего-то вкусненького на ужин? Разогреваем ваш аппетит своим рецептом жюльена, приготовленного в кокотницах! Вам потребуется: Куриное филе Шампиньоны Молоко Сыр Сливочное масло Приправы Способ приготовления: Для начала обжарьте нарезанные грибы и мелко нарезанное куриное мясо с небольшим количеством сливочного масла в течение 5 минут. Смешайте специи в 250 мл молока. Смесь влейте в сковороду с грибами и курицей, доведите до кипения и поварите 1 минуту, постоянно помешивая.
Насосная станция для полива и бытовых нужд Выбирая насосную станцию для загородного дома, обращайте внимание на следующие параметры: объем гидроаккумулятора; материал его изготовления; мощность и производительность насоса; обеспечиваемый напор воды. Например: Для одноэтажного дома с 2-4 проживающими, выбирайте насос с такими характеристиками:емкость гидроаккумулятора в 10-20 литров, мощность насоса от 0,8 до 1,2 кВт/час при условии залегания слоя воды на глубине до 8 м. Для
Помощь овощным культурам Цель проводимых подкормок — снабдить растения всеми элементами, которые нужны им для полноценного питания. Главное, чтобы вид подкормки точно соответствовал этапу роста – на каждой фазе развития овощей им требуются определенные вещества и соединения. Корневые подкормки овощей, выращиваемых на земле без укрытия, выполняют в следующие сроки: На 10-12 сутки с момента массовых всходов культур, высеваемых семенами сразу в землю; По истечении 2-х недель после высаживания
Система наружного водоотвода – для чего она нужна? Название подсказывает – для отведения дождевой воды с крыши вашего строения. Более привычное для нас название – водосток. Несмотря на общий принцип функционирования, существует несколько различных видов водостоков, отличающихся материалом, размерами и формой. Виды водосточных систем в зависимости от материала В настоящее время применяются следующие виды водостоков: Медь; Отличаются длительным сроком службы, устойчивы к неблагоприятным факт
Дачные работы, чтобы подкачаться, а качели - чтобы покачаться! Отдохните с комфортом в уютных подвесных качелях. Они идеально впишутся в интерьер загородного дома, а также их по достоинству оценят все члены семьи
Филаментные лампы имеют ряд преимуществ не только перед лампами накаливания, но и перед светодиодными: Равномерно освещают окружающее пространство, чего трудно добиться с обычными светодиодными лампами; Колба филаментной лампы полностью прозрачна, что приводит к увеличению её энергоэффективности; Стеклянная колба не нагревается до высоких температур, поэтому филаментные лампы можно устанавливать возле натяжных или гипсокартонных потолков и других поверхностей, которые не допускают сил
эта вышивка 1805 г.
Переводится, как Любимый дом . Например sweetheart- любимая (ый) , возлюбленная (ый) .
Американцы очень близки к своим корням. Сильно развиты семейные традиции, они патриоты, любят Родину. Америка не только Белый Дом и Буш :))
таблички, висящие на домах американцев.
Sweet -В американском английском (не знаю .как в британском) имеет очень широкое значение. Это не только "сладкий " в смысле вкуса, но и добрый, приятный, уютный.
"Свити"-ласковое обращениек ребенку .к любимому человеку, просто к симпатичной девушке.
В ответ на комплимент или когда хотят сказать что человек приятен, говорят "You are so sweet!"Аналог русскому " Вы так добры! "
Моя врач желая похвалить мою семью сказала " You are so sweet!, All your Family!!" а она не иммигранка, а Бог знает какое поколение американцев.
"Home, Sweet Home" — это название песни на стихи Джона Хауарда Пейна (John Howard Payne), звучащей в его опере "Clari", которая была написана в 1823 году. Привожу здесь её первый куплет:
'Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home;
A charm from the sky seems to hallow us there,
Which, seek through the world, is ne'er met with elsewhere.
--- Home, home, sweet, sweet home! ---
There's no place like home, oh, there's no place like home!
Выражение there is no place like home, вошло в широкий обиход из хрестоматийного фильма The Wizard of Oz по книге Фрэнка Баума (известной у нас как адаптация "Волшебник изумрудного города"). Песни и фразы из фильма разучиваются в дошкольном возрасте. По популярности этот фильм сопоставим с "Золушкой" на постсоветском пространстве. Главная героиня Dorothy весь фильм стремится вернуться домой из волшебной страны. И названная фраза повторяется в фильме неоднократно.
Дословный перевод неоднозначен. Примерно: "В гостях хорошо, а дома лучше!", "Здравствуй, дом родной!", "Как хорошо вернуться домой!" или даже простое "Наконец я дома!"
Ольга, я с Вами согласен в том, что выражение «дом, милый дом» в устах русскоговорящего человека звучит неестественно. К тем привычным фразам, которые Вы перечислили, я бы добавил ещё « Вот мы и дома! ».
Однако, если говорить о переводах (и, в частности, переводах фильмов и телесериалов, где эта фраза звучит особенно часто), нужно учитывать вот какой фактор. " Home, Sweet Home " — это название песни на стихи Джона Хауарда Пейна (John Howard Payne), звучащей в его опере "Clari", которая была написана в 1823 году. Привожу здесь её первый куплет:
Как видим, из песни Дж. Пейна в английский язык вошло не только выражение home, sweet home , но и фраза there's no place like home , которая стала пословицей.
По утверждению ряда источников, песня "Home, sweet home" до сих пор является одной из самых популярных и любимых в Америке. Так что, когда говорится эта фраза, её в некоторых случаях можно рассматривать как цитату. (Впрочем, не думаю, что так уж много людей знает мотив и слова этой уже весьма старомодной по языку песни).
Поэтому на Ваш вопрос я отвечу так: нет, я не считаю, что « дом, милый дом » уже вошло в русский язык. Если контекст не наводит на мысль о том, что герой цитирует песню, то лучше использовать в переводе выражения, привычные для русского уха, о которых Вы написали. Если всё же эти слова воспринимаются как цитата (допустим, герой их напевает), то тогда можно и оставить « дом, милый дом » — в надежде, что читатель или зритель поймёт, что это «у них» такая любимая присказка из стишка или песенки.
В можно музыка в ВК добавить ? Я бы хотел сохранить тут.
Спасибо большое ребят. И как жаль что эта история кончилась.
С телефона на сайте музыку не найду и не могу прослушать. Есть в вк?
Народ, админы добавили музыку. Смотрите в аудиозаписях
Дмитрий, над следующей манхвой автора тоже работают - Горгона )
Рада, у дорамы, по идее, должно быть продолжение. Так что пока рано про "слили".
Народ, я не пОнела. ГГ и Хёк благополучно переродились, но Хён вернулся так как у него была привязка, у него было к кому вернуться, как он собственно и желал, так сказать "Дом". Но в таком случае у Хёка так же есть привязка к реальности, ему все ещё есть кого защищать. Так какого рожна вернулся только ГГ? Или это из-за того, что у Хёна был триггер? Но если так, то почему он не триггернул Хёка? В жизни не поверю, что в доме нет ничего, что напомнило бы ему о сестре. Да и сам Хён может выступить триггером. Короче какой-то хеппи энд, без хеппи энда.
Читайте также: