Halo привет на каком языке
Если вы хотите поздороваться со всеми людьми на планете, вам, вероятно, придется выучить эту фразу на 7,000 языках и диалектах. К счастью, есть лучший способ поприветствовать людей во всем мире. Мы собрали фразы «Привет» и «Здравствуйте» на около 217 языках мира, которых будет достаточно, чтобы поприветствовать 80% населения планеты. А это около 5.7 миллиарда человек!
Как сказать «привет» или «здравствуйте» на разных языках мира. В таблице представлен перевод на 217 языков мира. Если в ней отсутствует какой-то язык или была допущена ошибка, напишите нам, пожалуйста, на нашу электронную почту: написать письмо.
Для удобства навигации по таблице, воспользуйтесь фильтром ниже.
23. Hallo [Здравствуйте]
Это просто другой вариант написания слова «Hello» [Здравствуйте]. Этот вариант ближе к тому, как большинство людей произносит это приветствие, чем слово «Hello», но я бы все равно использовал на письме более стандартную форму «Hello».
Картвельские языки
Картвельские языки - эта группа языков, распространенных на Западном Кавказе. Самый известный представителей этой группы - грузинский язык. Грузины, здороваясь с кем-то, произносят «гамарджоба».
24. Hullo [Здравствуйте]
Это еще один вариант написания приветствия «Hello» [Здравствуйте], менее распространенный и скорее старомодный.
6. «Morning/ Afternoon/ Evening» [Доброе утро/день/вечер] (сокращенный вариант)
Фраза «Good morning» [Доброе утро] может показаться слишком официальной или недостаточно дружелюбной, когда вы приходите утром в офис, приветствуете постоянного покупателя и т.д., поэтому сокращенный разговорный вариант «Morning!» является более распространенным. Кроме того, полезно иметь в словарном запасе несколько вариантов фразы «Good morning» [Доброе утро], чтобы не использовать для приветствия одинаковые слова, из-за чего может показаться, что вы делаете это автоматически, не замечая окружающих.
4. «Good evening» [Добрый вечер]
Поскольку фраза «Good night» [Доброй ночи] не используется при встрече (см. ниже), фразу «Good evening» [Добрый вечер] можно использовать до полуночи и позже.
1. «Hi» [Привет]
На сегодняшний день это самое распространенное приветствие в разговорном английском, особенно в дружеских/ неформальных/ повседневных ситуациях. Это слово отлично сочетается с фразами вроде «Hi John, how’s it going?» [Привет, Джон, как поживаешь?] или «Hi! Long time no see!» [Привет! Давно не виделись!]. Тем не менее, это слово становится настолько общепринятым, что для хороших друзей может показаться немного скучным или недостаточно неформальным.
35. Good morrow [Доброе утро]
Это такое же старомодное приветствие, как и вышеупомянутая фраза «A very good…» [Хорошего Вам…], которое в настоящее время используется только крайне эксцентричными людьми.
33. Top o’ the morning to ya [Доброе утро]
Эту фразу считают типичным ирландским приветствием, но на самом деле ее едва ли можно услышать в Ирландии. Вместо этого, это приветствие используют стереотипные ирландские лепреконы в комедийных программах.
17. Hello again! [И снова здравствуйте]
Это приветствие употребляется чаще всего в ситуациях, когда вы неожиданно встречаете кого-нибудь снова. Например, когда вы прощаетесь с кем-то, а затем сталкиваетесь с этим человеком в лифте 10 минут спустя. Часто после этой фразы следует что-то вроде «Long time no see» [Давно не виделись] (как правило, с ироническим оттенком) или «Sorry, I have just one more question» [Простите, у меня еще один вопрос].
15. Hi everyone [Привет всем]
18. Gooday/ G’day (mate) [Здравствуй (приятель)]
16. Hiya [Приветики]
Это более дружеский вариант слова «Hi» [Привет], что-то наподобие «Hiiiiiiiiiii!». Частое использование этого приветствия производит неискреннее и раздражающее впечатление, но для некоторых людей это слово является наиболее часто используемым приветствием.
27. Hello stranger! [Привет, где ты пропадал?]
Это дружеское приветствие, наподобие фразы «Hi! Long time no see!» [Привет! Давно не виделись!], но его гораздо чаще воспринимают как критику, например: «Hello stranger! I’ve been trying to contact you!» [Привет, где ты пропадал? Я пытался связаться с тобой!].
8. Приветственный жест бровями
Поднятие бровей с целью приветствия не так широко распространено, как поднятие ладони, поскольку в некоторых культурах поднятие одной или обеих бровей означает сексуальное заигрывание и/или выражение удивления.
26. Howzit? [Здорово]
Это южноафриканский и гавайский вариант приветствия «Alright?»/ «What’s up?» [Здорово], и обычно на него отвечают тем же словом «Howzit».
12. Hello everyone [Всем здравствуйте]
2. «Good morning» [Доброе утро]
Это общепринятое официальное приветствие, которое можно использовать в офисе, отвечая на телефонный звонок: «Good morning. ABC Limited. HR department. Alex Case speaking. How can I help you?» [Доброе утро. ABC Limited. Отдел кадров. С Вами говорит Алекс Кейс. Чем я могу Вам помочь?]. Несмотря на то, что в английском языке «2 a.m.» формально обозначает не ночь, а утро, приветствие «Good morning» [Доброе утро] в это время будет звучать странно. Также нельзя назвать это время вечерним, поэтому лучше всего использовать фразы без обозначения времени, например, «Hello» [Привет], если вы встречаетесь с кем-либо задолго до рассвета.
31. Hi everybody [Привет всем]
Для многих людей после приветствия «Hi everybody» [Привет всем] автоматически следует ответ «Hello, Dr Nick» [Привет, доктор Ник], поэтому невозможно использовать эту фразу и не думать при этом о соответствующем персонаже из «Симпсонов» или даже пародировать его.
3. «Good afternoon» [Добрый день]
После полудня следует переключиться с фразы «Good morning» [Доброе утро] на фразу «Good afternoon» [Добрый день]. Нет какого-либо жесткого правила относительно того, когда следует переключиться с фразы «Good afternoon» [Добрый день] на фразу «Good evening» [Добрый вечер]. Тем не менее, фраза «Good evening» [Добрый вечер] чаще употребляется после пяти часов вечера, когда стемнело или после ужина. Следует быть осторожным с использованием фразы «Good afternoon» [Добрый день] и интонацией, с которой она произносится. Фраза «Good afternoon» [Добрый день], произнесенная поздним утром и/или саркастическим тоном, превращается в комментарий по поводу того, как поздно кто-либо сделал что-либо, например, пришел на работу: «Good afternoon, young man. What time do you call this?» [Добрый день, молодой человек. Знаете ли Вы, который сейчас час?].
Сино-тибетские языки
1. «Ни хау» - так звучит приветствие на мандаринском языке. Он считается самым распространенным языком в мире в виду численности китайцев. На нем говорит, по меньшей мере, 50% населения Китая.
2. В Южном Китае, Гонконге и Макау говорят на кантонском языке. Приветствие «нии хоу», как и «ни хау» в мандаринском означает: «вам хорошо».
29. Hi guys and gals [Привет, парни и девчонки]
Это приветствие кажется более беспристрастным вариантом фразы «Hi guys» [Привет, ребята], но создает еще больше проблем, поскольку слово «gals» означает «девушки» и, соответственно, предполагается, что вы не рассматриваете представительниц женского пола как равноправных взрослых членов группы. Следовательно, это приветствие можно использовать только иронически или в ситуациях, когда вы уверены, что его воспринимают нормально.
5. «Hello» [Здравствуйте]
Эта фраза часто используется в телефонном разговоре (где она изначально и стала приветствием), но не так часто при личной встрече. Возможно, причина кроется в том, что «Hello» [Здравствуйте] представляет собой нечто среднее между неформальным «Hi» [Привет] и официальным «Good…» [Добрый…]. Кроме того, следует быть осторожным с голосом, поскольку с разной интонацией это слово может приобретать свое первоначальное значение привлечения внимания («Hello! Over here!» [Эй! Сюда!]) или саркастическое значение, как в выражении «Well, hello!» [Ну, привет!], которое приравнивается к фразе «Well, duh! Obviously!» [Ну, еще бы! Понятное дело!]. См. ниже еще одно значение фразы «Well, hello!».
14. Hey (man) [Привет (приятель)]
Это приветствие имеет то же значение, что и слово «Hi» [Привет], но звучит более неформально. Многие люди недолюбливают эту фразу, поскольку часто слово «Hey» [Эй] используется для того, чтобы (грубо) привлечь чье-то внимание.
Урало-алтайские языки
1. В Японии говорят «Охаё/Коннитива/Конбанва», что означает «доброе утро/день/вечер».
2. Как в Северной, так и в Южной Корее приветствие звучит так: «аннён-хасеё».
3. Монгольцы здороваются так: «байна уу».
4. Почти 7 млн из 10 млн казахов проживают в Казахстане. Остальные 3 млн обосновались в Китайской провинции Синьсян, Узбекистане, России, Монголии, Туркменистане, Украине и Таджикистане. Казахи произносят «саляметсиз бе», приветствуя человека. Буквальный перевод этого выражения: «как дела?»
5. На венгерском приветствие звучит так: «сэрвус» или «сиа».
6. В Эстонии можно поприветствовать человека словами «тере пэеваст», что означает «добрый день».
7. Финны говорят «хюва паиваа» («добрый день» или «здравствуйте») или просто «мой» («привет»).
8. В Турции, приветствуя человека, говорят «мерхаба/мераба», «салям» («здравствуйте», «привет») или «гюннайдын» («добрый день»).
21. Evening all [Добрый вечер всем]
Это приветствие используется реже, чем фраза «Morning all» [Доброе утро всем], но употребляется на ТВ в ситуациях, когда постоянный посетитель приходит в местный паб, патрульный проверяет окрестности и пр. Я слышу это выражение и время от времени использую его в жизни, но мне любопытно, действительно ли все остальные сознательно копируют это приветствие с телеэкранов. В то же время, я сомневаюсь, что слышал когда-либо приветствие «Afternoon all» [Добрый день всем].
34. (And) a very good morning/ day/ evening to you (sir/ ma’am) [Хорошего Вам утра/дня/вечера (сэр, мадам)]
Как упоминалось выше, это чрезвычайно старомодное приветствие, которое используется исключительно в ироническом контексте. Употребление этой фразы стало избитой старой шуткой.
10. «What’s up/ Wassup/ Wazzup/ Whaddup/ ’sup (man)?» [Здорово (приятель)]
Это американский эквивалент фразы «Alright (mate)?», но может показаться более запутанным. Сложность состоит в многообразии вариантов разговорного произношения и, соответственно, написания; в том, что это специальный вопрос, но на него все равно отвечают просто «Wassup» с утвердительной интонацией; в том, что фраза «What’s up?» в британском английском означает «Что случилось?». Вы также можете услышать протяжный вариант этой фразы «Waaasssuuuppp?» из рекламных роликов пива Budweiser конца 90-х и начала 2000-х годов, но эта фраза использовалась в сериалах «Симпсоны», «Офис» и пр., чтобы подчеркнуть отрицательную характеристику персонажа, поэтому ее следует избегать.
Еще одна сложность фразы «What’s up?» состоит в том, что иногда это в самом деле вопрос «Как поживаешь?», на который можно ответить «Not much. You?» [Ничего особенного. А ты?] и пр. В основном, если эта фраза следует после приветствия (как например: «Hey, John. What’s up?» [Привет, Джон. Как поживаешь?]), то это настоящий вопрос, требующий ответа. Другие похожие вопросительные фразы, например, «What’s happening?», в большинстве случаев или даже всегда представляют собой вопросы для продолжения беседы, поскольку следуют после приветствия: «Yo man, what’s happening?» [Здорово, старик. Как жизнь?].
11. «Morning all» [Доброе утро всем]
Эта фраза используется так же, как сокращенный вариант «Morning!» [Доброе утро!], но при обращении к группе людей. Она звучит более естественно в таких ситуациях, как начало выступления, когда ответ не требуется. Приветствие «Morning all» [Доброе утро всем] по отношению к небольшой группе людей может использоваться для того, чтобы в шутку подчеркнуть немногочисленное количество собравшихся.
25. Howdy (partner) [Здорово (напарник)]
Это приветствие до сих пор остается общепринятым в отдельных регионах США, но для всех остальных это выражение ассоциируется с ковбоями из вестернов и мультфильма «История игрушек», поэтому обычно его произносят с фальшивым ковбойским акцентом.
7. Приветственные жесты руками
Кажется, что поднятие одной руки в приветственном жесте является достаточно общепринятым, но носители английского языка делают это особенно неформально, иногда даже не отрывая руки от бедра при поднятии ладони вверх. Часто носители английского языка используют этот жест в сочетании с движением бровей, чтобы поприветствовать кого-либо, не прерывая свою речь. Например, если кто-то опоздал на встречу, большинство носителей английского языка поприветствует их с помощью жеста рукой и зрительного контакта, не произнося приветствие вслух. Для сравнения, в других культурах считается более вежливым не заметить опоздавшего человека совсем (чтобы не смущать его) или прерваться на секунду, чтобы поприветствовать его вербально.
28. Good morning everybody [Всем доброе утро]
Это более официальный вариант приветствия «Hi guys» [Привет, ребята], но он слишком напоминает приветственную фразу преподавателей «Good morning boys and girls» [Доброе утро, мальчики и девочки], поэтому лучше употреблять варианты «Good morning» [Доброе утро] или «Morning all» [Доброе утро всем].
22. How do?/ ’ow do? [Здорово]
Это северобританский вариант приветствия «Alright?» и «What’s up?» [Здорово], поэтому на него отвечают теми же словами, но с другой интонацией.
30. Well, hello (boys/ girls)! [Ну, привет (мальчики/девочки)]
Это приветствие иногда используется (по крайней мере, на ТВ) с целью продемонстрировать явный гендерный интерес к тому, кто только что вошел. Это довольно скользкая фраза, которую следует использовать исключительно в ироническом контексте (если вообще использовать).
9. «Alright/ Awight (mate)?» [Привет (приятель)]
Это первое выражение в этом списке, которое звучит как фраза «How are you?» [Как дела?]. Тем не менее, эта фраза и похожие выражения из этой статьи фактически никогда не требуют ответа. Это первое, что говорят при встрече – просто приветствие, а не вопрос для продолжения беседы. Обычно этим приветствием обмениваются с разной интонацией в вопросительной и ответной реплике: «Alright?» «Alright». Для сравнения, фраза «(Are) you alright?» [Как ты?] является настоящим вопросом для продолжения беседы, а не приветствием, и на эту фразу отвечают чем-то вроде «Not bad. Yourself?» [Неплохо. А ты?].
Афразийские языки
Эта языковая группа включает языки народов Северной Африки и берберские языки, на которых говорят кочевники, проживающие в пустыне Сахара. Представители арабского мира, приветствуя человека, произносят «мараба». На разных диалектах это может звучать как «мерхаба» или «мераба». Арабский распространен на севере Африки и в странах Ближнего Востока. Это основной государственный язык следующих стран: Алжир, Бахрейн, Чад, Египет, Ирак, Израиль, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Тунис, ОАЭ, Западная Сахара, Йемен.
13. Hi guys [Привет, ребята]
Это более неформальный вариант приветствия «Hello everyone» [Всем здравствуйте]. Некоторым людям не нравится обращение «guys» [ребята] по отношению к группам смешанного пола, поскольку им кажется, что это сродни использованию слова «man» [мужчина] в значении «person» [человек]. Тем не менее, некоторые девушки употребляют это приветствие среди подруг, и сложно найти более подходящее приветствие в тех случаях, когда фраза «Hello everyone» [Всем здравствуйте] звучит слишком официально.
Разговоры с британцами : понимание вещей
Я все время думал, что все люди примерно одинаковы: имеют по 2 руки, 2 ноги, мозг, понимают тебя примерно одинаково и в таком духе. Лет 10 назад, до меня дошло, что это совсем не так. Да, строение человека схоже, но работа его самой главной части тела (мозга) сильно отличается.
Причин по которым все отличается много. Одна из них - это язык. Вот на нем я и хотел бы заострить внимание пока еду до своей точки, где буду проводить ещё один социальный эксперимент :)
Так вот, нам в школе преподавали грамматику английского языка. Многие знают, что в английском языке есть 3 времени: настоящее, прошедшее и будущее. Вроде пока просто. Но если копнуть, то окажется, что времен 24, а если ещё копнуть, то и 32 врарианта времен можно обнаружить (если не ошибаюсь).
Наш вузовский препод на первом занятии поинтересовался нашим знанием времен. Из 30 человек, 99% думали, что в английском 3-5 времен максимум.
Суть в чем. А зачем им столько времен? Вот нам в школе не могли донести одну очень важную вещь: иностранцы, а если точнее - англичане, не думают так же как и мы. У них нет того настоящего, прошлого и будущего времен, которые мы привыкли использовать. Так как же они тогда думают, выражают вещи? Понимаете о чем я?
Если ещё нет, то возьмём язык, в котором нет понятия "прошлое время". То есть носители этого языка в принципе не способны понять вас, когда вы говорите о каких-то событиях в прошлом.
Пример, конечно, гипотетический, но он полезен для понимания того, что есть люди, которые могут думать иначе.
Если говорить о настрящем/прошлом/будущем английского языка, то нужно выделить о каком варианте события мы хотим говорить: длительное оно или нет.
Тип времени (present/past) Simple уместно употреблять, когда событие происходит постоянно. Заметьте, это важно.
Например PresentSimple: I work - я работаю.
Это действие, которое происходит ежедневно, обычно. Это не настоящее время в понимании русского человека. Если человек говорит: "I work" - это значит, что он устроен на работу и каждый день там работает.
Давайте рассмотрим что-то немного хитрее, чем I work: "I go to uni". Как бы вы перевели то, что человек постоянно "go/идти" в универ. Да, это переводится не "я иду в универ", а "я ХОЖУ в универ". Надеюсь стало немного понятнее то, что времена разные. В школьные годы это все очень меня напрягало. Я буквально не был способен понять, что все работает иначе. Что мозги иностранцев соображаю иначе, что решения принимаются иначе, что восприятие работает иначе, что есть такая страна, где люди не едят супов воооообще, а едят гамбургеры, чииизбургеры и все то, что я бы ел, когда мне было 12 :)
Давайте ещё посмотрим на PastContinious. Оно, кстати, может быть ещё и Perfect. Это время нужно чтобы сказать о событии, которое было в прошлом, а ещё и продолжалось там какое-то время. Напртмер: я работал.
Постойте, но из "я работал", без контекста, непонятно, делаю ли я акцент на длительной работе или хочу сказать : "да, я работал/делал". То есть как это перевести: как PastSimple или PastContinious.
Хорошо, допустим, моя цель сказать о событии, которое длилось в прошлом.
Тогда: я работал = I was working
Но прстойте. Это ещё не все. I was working говорит о том, что ранее-то вы работали, а сейчас вы уже НЕ работаете. То есть вы сказали человеку не то, что хотели.
Другой вариант: I have been working.
Так вы скажете, что ранее вы работали и сейчас продолжаете работать.
Как вам сказать о том что вы делали - выбирайте сами. Главное знать и понимать что ты говоришь :)
А сейчас я побежал проводить соц. эксперименты, надеюсь было интересно и полезно :)
Слова приветствия, такие как «Hello» [Здравствуйте], — это первое, что большинство людей слышат и учатся говорить при изучении английского языка. Тем не менее, приветственные фразы могут показаться крайне запутанными при посещении другой страны, особенно когда дело касается неформальных ситуаций и местных диалектов. В этой статье представлено 35 примеров приветственных фраз на английском языке, от самых простых и распространенных до более сложных. В этом списке нет других выражений, которые используют для начала разговора, например, «How do you do?» [Как дела?], а в нем содержаться исключительно фразы, которые используются в самом начале разговора и, отвечая на которые, используются такие же устоявшиеся слова, как например «Hello» [Здравствуйте].
32. Greetings! [Приветствую!]
Это звучит как приветствие инопланетян, обращенное к людям. Возможно, по этой причине эта фраза наиболее популярна среди фанатов научной фантастики.
Привет на разных языках мира
Теги: привет по-японски, привет по-китайски, привет по-итальянски, привет по-испански, привет по-французски, привет по-армянски, привет по-немецки, привет по-корейски, привет на арабском
Эта языковая группа включает почти все европейские языки и некоторые языки стран Ближнего Востока.
1. Французское приветствие «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д' Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.
2. Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, на испанском языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.
3. Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».
4. Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).
5. «Намасте» - так звучит приветствие на хинди. Этот язык распространен на севере Индии и в Непале.
6. «Салам» - так здороваются жители Ирана, Афганистана, Таджикистана, некоторых районов Узбекистана и Бахрейна, где говорят на персидском, который иногда называют фарси.
7. Греки говорят «ясас» («здравствуйте»), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).
8. На идише (еврейском языке) можно поздороваться так: «шолем алейхем» (буквальный перевод - «мира тебе»), «гут моргн/тог/овнт» («доброе утро/день/вечер»).
9. В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).
10. В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).
11. Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».
12. На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», что означает «доброе утро/день/вечер».
13. Датчане приветствуют друзей словами «хай» или «хайса». Более официальный вариант - «год даг» («добрый день»).
14. В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».
15. В Армении принято говорить «барев» при встрече.
20. Yo (man)! [Йоу (старик)]
Это еще одна фраза, которая может использоваться с целью привлечения внимания других людей, но также служит приветствием. Значение этой фразы похоже на слово «Hey» [Привет], но большинство людей выучило это приветствие на примере рэперов, поэтому часто его используют в ироническом контексте и/или с фальшивым акцентом.
Австронезийские языки
1. На малайском языке «доброе утро/добрый день/добрый вечер» звучит, как «сламат паги/тенгахари/петанг».
2. На острове Гавайи туристов приветствуют словом «алоха».
3. На Филиппинах говорят на тагальском языке. Чтобы поздороваться, скажите «камуста».
Божечки, неужели я напишу это - @moderator, тут реклама!
Ну, да. Причем, что, обычно, в рекламе дают какие-то перки, а тут абы что - копипаста из словаря и ссылка на группу. Ну и, что не первый пост такой - везде а ля "ой, чтобы не писать больше - вот ссылка".. Пхех, мы не в 2003.
а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте
и транскрипция должна быть на кириллице
Это не транскриация, это транслит, в шапке я всё написал
забей в поисковике
значение слова транскрипция
для продолжения оглянись по сторонам
посмотри на каком языке говорят люди и какими буквами пользуются
ну и в конце переосмысли
А "иди в жопу" на 75 языках можешь запилить?
Эээ, а где китайский?
По-казахски "Привет" будет "Яксемаш!" Расходимся, товарищи, нас наебывают.
Значит, меня обманули.
в борате было якшемаш))
Точно. Я на Хэллоуин Боратом был.
.. кто не без греха)))
Борат. Борат безгрешен ))) Лучший костюм, что у меня был. Все хотят с тобой выпить и потанцевать.
"Привет" по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.
а еще в некоторых языках "привет" звучит как "доброе утро" или "добрый день", что же дальше? вместо "как дела?" нам какое-нибудь "пошел нахуй!" подсунут?))
Думаю, тут точность не главное. Главное, свою группу в ВК прорекламировать.
да ну..э. не может быть)) ТС не такой))
Эстонцы почти всегда говорят просто "tere". А шведы "hey".А "хай пиплы" это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.
Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.
то есть "привет" по-русски - все-таки "здравствуйте"?
заявлено не приветствия на 75 языках, а слово "привет" конкретно, вы же так сами написали над списком.
Ничерта подобного. На Чеченском написано "добро пожаловать" в Ингушском языке нет такого слова "салам" это позаимствованно с арабского и к тому же сокращено.19. Hi there [Приветствую]
Это довольно распространенное приветствие, но имеет ряд особых оттенков значения и может показаться грубым при неосторожном использовании. Если кто-то говорит вам «Hi» [Привет], а вы отвечаете на это «Hi there» [Приветствую], это по умолчанию будет означать, что вы не уверены, встречались ли вы раньше, и/или удивлены тем, что этот человек с вами поздоровался. Это приветствие часто кажется грубым, но может выглядеть нормально в следующем контексте: «Hi» [Привет] – «Oh, hi there. I thought you were off today» [О, приветствую. Я думал, у тебя сегодня выходной]. Некоторые люди используют это приветствие вместо фразы «Hi John», когда не могут вспомнить ваше имя, но поскольку это выглядит так, как будто вас вообще не помнят, это приветствие гораздо хуже, чем просто слово «Hi» [Привет].
Читайте также: