Freelancer озвучка какая лучше
Какой лучше выбрать перевод? От Нового Диска или от Elite-Games
Какой лучше выбрать перевод? От Нового Диска или от Elite-Games
И у тех,и у других есть дыры в переводе. когда на связь с патрулями выходишь,они маршруты не договаривают.
Озвучку оставить английской, а по текстам все тоже сложно. В новом диске пушки и т.п. дословно переводили, а на ЕГ просто оставили английские названия. По мне оба варианта - дурацкие. Поэтому сижу с пиратским переводом ))
ДИСК НЕИЗВЕСТНОГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИИ ⋅ ⋅ ⋅ 0000
ВТОРОЙ ВЫПУСК ДИСКА ОТ ТРИАДЫ, РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИИ ⋅ ⋅ ⋅ 000
ДИСК ОТ FARGUS (GOLD), РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИИ ⋅ ⋅ ⋅ 0000
ДИСК ОТ TORUM MEDIA, РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИИ ⋅ ⋅ ⋅ 000
ДИСК ОТ РУССКИЙ ПРОЕКТ — УКРАИНА, РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИИ ⋅ ⋅ ⋅ 000
По моему лучший от Фаргуса. Наиболее хороший перевод.
Фтопку переводы) Самое тру - это англ версия, то бишь оригинал
Соласен, но на русских серверах играют в основном русские и требуют русского. %((
>>Наиболее хороший перевод
Я думаю он имел ввиду перевод текста
У меня от Русский проект. Там перевод хороший, но ошибки есть :
Например в обзоре сектора Сириуса система написана Кюсю, а когда ты в ней или в неё влететь собрался - написано Кушу. Но Дискавери 4.85 у меня сейчас всё переделал, многое на англ. языке стало. Вот у Димы одного моего друга, дискавери ничего не переименовал, но скажу у него утповатая версия. у него у Ракеты Ядро (как у всех переведено вроде) название закрученное какое-то, я даже не запомнил
раньше играл на версии от нового диска на русском, несколько месяцев назад перешёл на английский, а буквально на днях поставил версию с оригинального диска (ну образа разумеется)
У меня стоит английская версия, но перевод по моему лучший от Фаргуса.
Образ от нового диска, англ. версия, т.ч. по сути оригинал.
У меня почему-то от нового диска шрифт агенси становится пустым, при установке, пока не пойму в чем дело. %((
"Новый диск" уже как пол года на англ версии сижу, раньше на русской сидел - перевод щикарный.
1) Бродяги Свободы, Юнкеры, Изгои.
2) Торпеда Звездобой, Солнцебой.
3) Огромный шрифт - Arial Unicode MS.
Игра Freelancer [Крупнейшая тематическая группа] запись закреплена
Сборка с озвучкой "Новый Диск" (02.09.2020) и сервер группы Open Sirius:
- Язык озвучки/интерфейса - русский
- Графическое разрешение - HD
- Некоторые графические дополнения
- Поддержка DX9
- Антивирус более не ругается
- Папка с сохранениями теперь Save
- Обновлена база видеокарт flconfigdatabase.txt
- Официальный патч 1.1
- Отключенный IPv6
- Сохраненная игра без сюжетной линии
- NPC не застревают на месте, если "лут" не помещается в трюм
- Дружественные патрули на карте в сетевой игре
Что подразумевается по расширением HD? То что старые текстуры растянуты на новые мониторы или сама картинка стала более четкой?
Людииии. Help. у кого есть локализовнная вверсия игры .
Если есть, то выручайте, только нормально переведенная, а не стилусом (Promt''ом) & etc.
У меня у самого есть, но она переведена какими-то Уродами (с большой буквы), именно с помощью вышеуказанных програм.
а т.к. знание английского у меня среднее, то приходится постоянно вслушиватся и вчитыватся в текст что-бы понять в чем смысл, а так пропадает все удовольстие от игры .
Читайте также: