Да диван в гостиной по английски

Обновлено: 24.01.2025

Настало время затронуть тему обустройства дома на английском языке. Подобные слова встречаются в повседневном разговоре довольно часто, но мало кто знает, как назвать каждую деталь интерьера по-английски. Будем восполнять пробелы и запоминать названия предметов мебели.

Итак, что можно найти у каждого из нас в гостиной комнате?

Посмотрите на следующую картинку, и отметьте слова, которые вам уже известны. Обратите внимание, что в Великобритании некоторые предметы имеют другое название.


Чтобы лучше понять и запомнить материал, предлагаю вам прочитать диалог:

Джек пригласил свою подругу Сьюзан, чтобы поболтать. Вот как происходил их разговор, когда она пришла:

Susan: Jack, thanks for having me over ! Джек, спасибо, что пригласил!

Susan: Sure! I always take my shoes off at home, too. I love your sofa Jack! And I really love your cushions , too, they match the curtains perfectly. Конечно! Я тоже всегда снимаю обувь в доме. Мне нравится твой диван. И подушки тоже. Они идеально подходят к шторам.

Jack: Well, my wife is the decorator here, so I can’t take any credit. All I have done is paint the coffee table and the bookcase . Most of all I just relax here at the end of a long day. I just love sitting in my comfy armchair ! Please, Susan, sit down . Ну, это моя жена занималась декорированием, так что это не моя заслуга. Все что сделал я — покрасил кофейный столик и книжный шкаф. Обычно я просто отдыхаю здесь в конце долгого дня. Просто обожаю сидеть в своем комфортном кресле. Пожалуйста, Сьюзан, присаживайся.

Susan: Where did you get those rugs from? They look Middle Eastern. Где вы взяли такие коврики? Они напоминают Средний Восток.

Jack: Yes, they are Persian. A lot of our furniture is from our travels around the world. And the rocking chair is a gift from my wife’s grandma. Да, они персидские. Многие предметы мебели мы привезли из путешествий по миру. А вот этот качающийся стул — это подарок бабушки моей жены.

Susan: And where did you get that beautiful vase on the side table? А откуда эта прекрасная ваза на столе сбоку?

Jack: I got that in China, along with all those picture frames hanging on the wall. Я купил ее в Китае вместе во всеми этими рамками, висящими на стене.

Susan: Wow, you have the whole world in your living room! Ух ты! Да у вас тут в гостиной весь мир!

Jack: I know! I love my living room. Ok, then, could I get you anything to drink? Я знаю! Я люблю нашу гостиную. Ладно. Хочешь чего-нибудь выпить?

Словарь:

come in — входить

thanks for having me over — фраза, которой выражают свою признательность за то, что их пригласили

sit down — садиться

take off — снимать, убирать

carpet — ковер

sofa — диван, софа

cushions — диванная подушка, подкладка (деталь, которая предназначена для комфорта либо для предотвращения повреждений)

curtains — шторы

coffee table — длинный низкий столик, который обычно ставится перед диваном в гостиной

TV cabinet — корпус, стойка для ТВ

armchair — кресло

rugs — коврики

rocking chair — кресло-качалка

bookshelves — книжные полки

paintings — картины

vase — ваза

side table — столик, который ставится у стены

picture frames — рамки для фотографий

Could I get you anything? — вежливый вопрос, который обычно задают гостям, предлагая что-то выпить или съесть

Перевод "диван в гостиной" на английский

Every day he'd come home from work, slump down into a sofa in the living room and turn on the television to watch the news.

Следует отметить, что в дополнение к 4 взрослых МЫ также может разместить два дополнительных взрослых в диван-кровать (1,80 м х 1,40M) в гостиную (диван в гостиной может быть превращена в небольшой двуспальной кроватью 1,8 м).

It should be noted that in addition to 4 adults, 2 children up to a maximum of 8 years old can be included (the sofa in the lounge can be converted into a small double bed 1.8 m long).

Во всех номерах имеются современные постельные принадлежности и мебель, в том числе удобный диван в гостиной.

All rooms have contemporary bedding and furniture which includes a comfortable sofa in the living room.

Изготовленный на заказ диван в гостиной приглашает гостей расслаблять и наслаждаться прекрасным видом залива, в то время как столовая подзывает к романтичному ужину.

A custom-designed sofa in the living room invites guests to relax and enjoy the lovely bay views, while the dining area beckons for romantic meals.

Так стильный кожаный диван в гостиной может стать центральной точкой пространства наравне с роскошным столом и стульями с дорогой обивкой в обеденной зоне.

So a stylish leather sofa in the living room can become the central point of space along with a luxurious table and chairs with expensive upholstery in the dining area.

Большая часть мебели, ткани, и напольных ковровых покрытий - созданы по дизайну Тома, в том числе и диван в гостиной.

Most of the furniture, fabrics, and floor carpets are designed by Tom, including a sofa in the living room.

She could see there was a couch in the living room, or the shape of a tree against the sky, but she had no sense of depth.

Мы предлагаем личные, теплое гостеприимство и комфортабельные номера, расслабляющий, которые включают (среди прочих) двуспальная кровать в комнате кровать и диван в гостиной.

We offer personal, warm hospitality and comfortable relaxing rooms that include (among other) a double bed in the bed room and a sofa in the living room.

Апартаменты InPoint Glam (56 m2, 4 этаж)»»» Спальные места - две одноместные кровати в одной из комнат, супружеская кровать в другой, и складной диван в гостиной.

Apartment InPoint Glam (56 m2, 3 floor)»»» To sleep on there are 2 single beds in the first bedroom, a double bed in the second one and a convertible sofa in the living room.

Апартаменты InPoint Shine (44 m2, 4 этаж)»»» Спальные места - супружеская кровать в спальной комнате и складной диван в гостиной.

Apartment InPoint Shine (44 m2, 3 floor)»»» To sleep on there is a double bed in the bedroom and a convertible sofa in the living room.

В апартаментах есть 2 спальни (спальня одна имеет королеву размерами кровати и спальня 2 имеет 2 односпальные кровати) и диван в гостиной, которая может быть открыта так, есть 2 дополнительные спальные пространства.

This apartment has 2 bedrooms (bedroom one has a queen sized bed and bedroom 2 has 2 single beds) and a sofa in the living room which can be opened up so there are 2 extra sleeping spaces.

Перевод "в гостиную (диван в гостиной" на английский

Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.

Перевод голосом и более длинные тексты

Следует отметить, что в дополнение к 4 взрослых МЫ также может разместить два дополнительных взрослых в диван-кровать (1,80 м х 1,40M) в гостиную (диван в гостиной может быть превращена в небольшой двуспальной кроватью 1,8 м).

It should be noted that in addition to 4 adults, 2 children up to a maximum of 8 years old can be included (the sofa in the lounge can be converted into a small double bed 1.8 m long).

На стене перед диваном в гостиной (на котором было обнаружено тело), которая разделяет гостиную и кухню, найдено 41 отверстие, в том числе, сквозные.

On the front wall of the sofa (on which the body was found), which is the dividing wall of the living room and kitchen, 41 injuries were found, including a crosswalk.

The relax zone is a living-room premise with sofa, wooden furniture, table, LCD TV, Internet, terrace.

В гостиной есть двуспальный диван, кожаный Гостиный уголок с журнальным столиком, креслом и Телевизором с плоским экраном.

The living room has a double sofa bed and a sitting area with a flat screen TV, a coffee table, a leather sofa and a leather chair.

В гостиной находится гостиная (большой диван, кресло, журнальный столик), сервант, Телевизор, Радио с CD, DVD-плеер и столовая на 4 человек.

In the living room you will find a sofa bed (140x200), armchairs, sideboard, TV, radio/CD. And there is a dining table for 4persons and a sunny balcony for relaxing.

Диваны лучше всего использовать в формальной гостиной или гостиной, потому что они не лучший предмет мебели для семейной комнаты.

Settees are best used in a formal living room or parlor because they aren't the best piece of furniture for a lived-in family room.

Апартаменты уютны и светлы. В спальне находится удобная двуспальная софа, а в гостиной раскладной, угловой диван. Из гостиной, совмещенной с полностью оборудованной кухонной нишей, можно выйти на один из балконов.

The bedroom has a comfortable double bed, whereas in the living room there is a double convertible corner sofa bed. The living room is connected to a fully equipped kitchenette and it has access to one of the balconies.

Вы должны знать, что мебель в гостиной часто доминирует вашей гостиной, и в частности диваны играют жизненно важную роль в этой связи.

You must learn how the furniture of your lifestyle room typically dominates your dwelling room, and particularly couches enjoy an important role in this particular relationship.

Вы должны знать, что мебель в гостиной часто доминирует вашей гостиной, и в частности диваны играют жизненно важную роль в этой связи.

You must understand that the furniture of your own living room often dominates your living room, and specifically sofas play a crucial role with this interconnection.

На стене перед диваном в гостиной (на котором было обнаружено тело), которая разделяет гостиную и кухню, найдено 41 отверстие.

41 damages, including penetrating ones, were found on the wall in front of the sofa (on which the body was found) which is the wall separating the kitchen and living room.

В гостиной и столовой помимо уютной гостиной группа также имеет двойной диван-кровать для третьего и четвертого человека.

В отличие от обычного дивана, который ограничен гостиной, диван-кровать может быть установлен в спальне, детской комнате, гостиной и даже в кабинете.

Unlike a regular sofa which is limited to a living room or lounge, a sofa bed can be placed in the bedroom, the children's room, living room and even in the study.

В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей.

There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests.

спальня с двуспальной кроватью, гостиная с диваном-кроватью - кухонный уголок и гостиный уголок с кабельным телевидением в гостиной - кухня, ванная комната с ванной и душем, стиральная машина, туалет - балкон, кондиционер и бесплатный Wi-Fi

double bedroom, living room with sofa bed - dining corner and sitting area with cable TV in the living room - kitchen, bathroom with bathtub and shower, washing machine, toilet - balcony, air conditioning and free Wi-Fi

В гостиной есть диван-кровать. Полностью оснащенная отделенная от жилого пространства кухня, светлая гостиная-столовая, откуда есть выход на личную террасу.

The independent kitchen is located near a bright dining-living room where there is a double sofa bed as well as the entrance to a pretty terrace where you can relax.

Апартаменты состоят из гостиной с кухонной зоной, спальни и ванной. В гостиной находится кожаный угловой диван, а в спальне большая двуспальная кровать.

The apartment comprises a living room with a kitchenette, a bedroom and a the living room there is an unfoldable leather corner couch, whereas in the bedroom there is a double bed.

Квартира на двух уровнях и состоит из трех комнат, ванной и туалетом, внутренний дворик. На первом этаже находится гостиная с полностью оборудованной кухней, диван-кровать для одного человека, телевизор и все необходимое для вашего пребывания. Гостиная ведет в внутренний дворик со столом и стульями.

The apartment is on two levels and consists of three rooms, bathroom and toilet, private the first ground floor is a living room with fully equipped kitchen, sofa bed for one person, TV and everything you need for your stay.

Гостиная с диванами и диван-кровати являются наиболее распространенными местами для постельных клопов.

В БОЛЬШУЮ ГОСТИНУЮ подходят: угловой диван, диван с выступающей частью или несколько небольших диванов.

A corner sofa, a sofa with protruding parts or several smaller sofas are suitable for big living rooms.

The living room with a large sofa is separated from the kitchen and dining room by a beautiful monumental fireplace.

гостиная — перевод на английский

Чарльз, почему бы тебе не пройти в гостиную не прилечь на софу и не почитать вечернюю газету, пока мы займемся посудой?

Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?

Просиживал в гостиных других женатых преподавателей с факультета обсуждал юношескую мастурбацию, кто берет в рот у начальника отдела о том, кто как делает карьеру.

I sit around the living rooms of other young married faculty members talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department whose tenure is hanging by a thread.

гостиная — drawing room

Вы даже не представляете себе, каким презрением будет облита фамилия Эмсворт в гостиных Мейфэра, когда я расскажу о том, как здесь со мной обращались!

You have no idea the contempt the name of Emsworth shall inspire in the drawing rooms of Mayfair, when I speak of my treatment here.

Наши гостиные заполнены сытыми аристократами которые не имеют представления о настоящей жизни, которые даже позабыли, каково это — говорить на собственном языке!

Our drawing rooms are full of overfed aristocrats who have no idea what real life is, who have even forgotten how to speak their own language!

гостиная — sitting room

Потом попрощалась и пришла домой. Я пошла в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке перед сном, и она была там. Мертвая!

гостиная — living

-excuse us. ..ah, here's only storage here's the living room. and the bedroom for 2, it's perfect -especially for our 2 lovebirds it's a shame, if laurent had known -will he be back soon?

Гостиная совмещена со спальней, есть камин, хороший деревянный пол. и много солнечного света по утрам.

Here is the living room-cum-bedroom with a chimney, visible beams a nice wood floor and lots of sunlight in the morning.

гостиная — parlor

За свою жизнь я многого наслушался, под сопровождение пианино, бренчащего в гостиной внизу, начало всегда было таким.

In fact, I've heard a lot of stories in my time. They went along with the sound of a tinny piano playing in the parlor downstairs.

гостиная — lounge

гостиная — room

Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.

We joined our friend again at five o'clock in a rather dignified tea room. where people talked in hushed voices.

И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.

And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms. I passed these same colonnades, these same windowless galleries. I crossed these same thresholds, picking my way as if at random through a maze of identical paths.

в гостиной — перевод на английский

Чарльз, почему бы тебе не пройти в гостиную не прилечь на софу и не почитать вечернюю газету, пока мы займемся посудой?

Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?

Если я тебя поцелую, я заведусь, потеряю голову, и мне придется брать тебя силой на ковре в гостиной .

Well, dear, if I kissed you I'd get all excited. I'd get beside myself and then I'd have to take you by force right here on the living room rug.

И в гостиной у этих людей. стояло кресло в виде золотого футбольного шлема. с краснобелым набивным сиденьем.

It was at these people's house. I went into their living room. They had this chair that was a gold plastic football helmet. with a red and blue padded seat.

One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all their windows.

Когда они войдут в гостиную, мы будем очень милыми, понимаешь? Польстим им немного, обнимем, поцелуем.

As soon as they come into the living room, we'll be real nice to them, see, soft-soap them a little. smoosh 'em up.

в гостиной — in the drawing room

в гостиной — in the parlor

За свою жизнь я многого наслушался, под сопровождение пианино, бренчащего в гостиной внизу, начало всегда было таким.

In fact, I've heard a lot of stories in my time. They went along with the sound of a tinny piano playing in the parlor downstairs.

в гостиной — in the sitting room

Его недоумение волновало и меня. Пока я не приобрел в деревенском магазине фальшивые усы и приложил их к портрету Симеона Ли в гостиной.

The extent of his disorientation did not fully dawn upon me until I purchased from the village shop the false moustache and attached it to the portrait of Simeon Lee in the sitting room.

Потом попрощалась и пришла домой. Я пошла в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке перед сном, и она была там. Мертвая!

И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль — это того беднягу столкнули с балкона.

So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony.

в гостиной — in the lounge

Я приехал в город на съезд. сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут. ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и.

I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this. sweet-smelling brunette came up to me and.

в гостиной — in the parlour

Мистер Элистер Герберт, жених мисс Хендерсон, и его кузен — мистер Линдсей Томпсон, ожидают вас в гостиной.

Mr Alastair Herbert, Miss Henderson's fiance, and her cousin, Mr Lindsay Thompson, are waiting in the parlour for you.

I will always remember how happy she looked sitting there in the parlour, watching a play about her family.

Убийство почти наверняка произошло во время игры "Львиный зев" — то есть свет в гостиной был погашен.

The murder almost certainly took place during the game of Snapdragon — all the lights in the parlour were off.

в гостиной — in the dining room

После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.

After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.

И естественно, ты согласилась, после чего мы вернулись в гостиную, чтобы объявить о нашей помолвке, что было встречено друзьями с энтузиазмом.

Apparently, you accepted. at which point, we went back to the dining room to announce our betrothal. Which was greeted with some enthusiasm by my friends.

Читайте также: