Автомобильное кресло по английски
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
кресло — wheelchair
The insurance company would be much happier if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair.
Лучше провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном кресле.
It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence in a filthy wheelchair.
Себастьян катит своё кресло по садовым дорожкам между двумя рядами вечнозелёного кустарника, разыскивая поспевшую клубнику и срывая тёплые фиги.
Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
Теперь у вас будет целое сообщество футуристических инвалидных кресел, катающихся по округе Разговаривая друг с другом, общаясь друг о друге, как своего рода Stephe Hawking Facebook.
So you'll have a whole community of futuristic wheelchairs, going around talking to one another, communicating about one another, like a sort of Stephen Hawking Facebook.
Это группа поддержки для людей с ограниченными возможностями. В общем, кучка дефективных. Глухая, двое на инвалидных креслах, зануда, которая сама не знает, что у неё за проблема, умственно отсталый, он единственный умный человек там, не считая меня.
Therapy for people with a disability. what a bunch. a deaf girl, two in wheelchairs, a pain in the ass who I don't what her problems was, a mental retard, the only intelligent person there. along with me. all thinking they're the most unfortunate person in the universe,
кресло — seat
[IN NORMAL VOICE] That's it for the Adrian Cron-Hour. I'm gonna take myself out of the driver's seat, but I'm gonna turn you over right now to Mr. Excitement.
кресло — armchair
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. . two armchairs with a lamp table in between.
And he said, "Well, you know, you and I discussed, you know, recovering those armchairs your dad gave you."
кресло — sit
Но если ты здесь не останешься и сядешь на самолёт в Америку. . твоё будущее будет сидеть в соседнем кресле.
But if you don't end it here and you get your ass on that plane to America your future will be sitting right next to you.
Я имею ввиду, мы научились — например, в разведении скота мы научились как — как растить, удобрять и собирать кукурузу, используя спутниковую технологию глобального позиционирования, и никто не сидит в кресле и не спрашивает
I mean we have learned. for example, in cattle we have learned how to. how to plant, fertilize and harvest corn using global positioning satellite technology, and nobody sits back and asks.
кресло — barcalounger
Он — кровельщик с ипотечной закладной. Он хочет прийти домой, плюхнуться в свое кресло и включить кабельное телевидение.
Потом это озарение пройдет, ты просто усядешься в кресло, увидев что-то по телевизору, и остаток жизни ты просидишь перед ним.
You'll push it into memory, then zone out in your Barcalounger, being hypnotized by daytime TV for the rest of your life.
— Да, уверен, что вы будете вспоминать это. с нежностью, загнивая в своих Баркалаунджерах. [кресла такие, удобные и расслабляющие] сжимая чизбургеры своими жирными американскими клешнями!
— Yes, I'm sure you'll all remember this fondly. as you rot in your Barcaloungers. cheeseburgers clenched in your fat American fists!
Ведь для этого не нужно много храбрости, чтобы люди усадили свои зады в кресла от Barcaloungers, зашли в Интернет и начали унижать людей,не так ли?
It doesn't take much courage for people to park their cottage cheese behinds in their Barcaloungers and log on to the Internet and start tearing people down, does it?
кресло — перевод на английский
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
кресло — wheelchair
The insurance company would be much happier if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair.
Лучше провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном кресле.
It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence in a filthy wheelchair.
Себастьян катит своё кресло по садовым дорожкам между двумя рядами вечнозелёного кустарника, разыскивая поспевшую клубнику и срывая тёплые фиги.
Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
Теперь у вас будет целое сообщество футуристических инвалидных кресел, катающихся по округе Разговаривая друг с другом, общаясь друг о друге, как своего рода Stephe Hawking Facebook.
So you'll have a whole community of futuristic wheelchairs, going around talking to one another, communicating about one another, like a sort of Stephen Hawking Facebook.
Это группа поддержки для людей с ограниченными возможностями. В общем, кучка дефективных. Глухая, двое на инвалидных креслах, зануда, которая сама не знает, что у неё за проблема, умственно отсталый, он единственный умный человек там, не считая меня.
Therapy for people with a disability. what a bunch. a deaf girl, two in wheelchairs, a pain in the ass who I don't what her problems was, a mental retard, the only intelligent person there. along with me. all thinking they're the most unfortunate person in the universe,
кресло — seat
[IN NORMAL VOICE] That's it for the Adrian Cron-Hour. I'm gonna take myself out of the driver's seat, but I'm gonna turn you over right now to Mr. Excitement.
кресло — armchair
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. . two armchairs with a lamp table in between.
And he said, "Well, you know, you and I discussed, you know, recovering those armchairs your dad gave you."
кресло — sit
Но если ты здесь не останешься и сядешь на самолёт в Америку. . твоё будущее будет сидеть в соседнем кресле.
But if you don't end it here and you get your ass on that plane to America your future will be sitting right next to you.
Я имею ввиду, мы научились — например, в разведении скота мы научились как — как растить, удобрять и собирать кукурузу, используя спутниковую технологию глобального позиционирования, и никто не сидит в кресле и не спрашивает
I mean we have learned. for example, in cattle we have learned how to. how to plant, fertilize and harvest corn using global positioning satellite technology, and nobody sits back and asks.
кресло — barcalounger
Он — кровельщик с ипотечной закладной. Он хочет прийти домой, плюхнуться в свое кресло и включить кабельное телевидение.
Потом это озарение пройдет, ты просто усядешься в кресло, увидев что-то по телевизору, и остаток жизни ты просидишь перед ним.
You'll push it into memory, then zone out in your Barcalounger, being hypnotized by daytime TV for the rest of your life.
— Да, уверен, что вы будете вспоминать это. с нежностью, загнивая в своих Баркалаунджерах. [кресла такие, удобные и расслабляющие] сжимая чизбургеры своими жирными американскими клешнями!
— Yes, I'm sure you'll all remember this fondly. as you rot in your Barcaloungers. cheeseburgers clenched in your fat American fists!
Ведь для этого не нужно много храбрости, чтобы люди усадили свои зады в кресла от Barcaloungers, зашли в Интернет и начали унижать людей,не так ли?
It doesn't take much courage for people to park their cottage cheese behinds in their Barcaloungers and log on to the Internet and start tearing people down, does it?
Автомобильное кресло по английски
Он плакал, у него болел животик, чтобы его успокоить, нужно было ставить его автокресло на вибрирующую стиральную машину.
Рядом с ней Брэд обеими руками сжимал автокресло, как будто их дочка должна была упасть с неба прямо туда.
Beside her, Brad held a car seat level in both arms as if he expected their daughter to drop into it from the heavens.
– А ты подумай! – Я показываю свою таблицу и начинаю загибать пальцы: – Пока он совсем крошечный, нам нужна комбинированная коляска с люлькой и автокреслом.
Look.” I show him my grid. “We need a travel system with a carry-cot and a car seat for when it’s tiny.” I count off on my fingers.
Он избавился от автокресла, не глядя сунув его кому-то, но держался позади жены, только руку положил ей на спину, словно искал у нее поддержки.
He had somehow got rid of the car seat, passed it blindly to someone or other, but he stayed slightly to the rear of his wife and kept one hand on her back as if in need of support.
Нам показали коляски, превращающиеся в автокресла, складные колясочки с гидравлическим приводом, на велосипедных колесах, коляски с особыми пружинными немецкими матрасиками и всякими хитроумными штуковинами, чтобы ребенок не испачкался, – «идеальный вариант для прогулок по магазинам и посиделок в кафе с чашечкой латте» (как по заказу для меня).
We’ve looked at prams that turn into car seats, pushchairs that fold up with hydraulic action, buggies with bicycle wheels, prams with special-sprung German mattresses, and an amazing contraption that keeps the baby out of pollution and is “ideal for shopping and lattes.”
Его нашли пристегнутым к детскому автокреслу. Самое поразительное – это записка, обнаруженная в одеяльце. В ней содержалась просьба усыпить ребенка, потому что, цитирую: «…у меня рука не поднимается». Полиция считает, что мать ребенка психически нездорова. Тем не менее есть серьезные зацепки по делу.
He was discovered strapped to an infant car seat behind a Dumpster in the alley,” the anchor went on. “Most disturbing, a handwritten note tucked into the child’s blanket begged hospital authorities to euthanize the child because ‘I don’t have the strength to do it myself.’ Police say it is likely that the child’s mother was mentally ill, and claim they have ‘promising leads.’ Anyone with information about this child should call Crime Stoppers at—”
Мама на кухне помешивала какао, дедушка сидел у стола с газетами, а Шу-Мэй в автокресле сосала свою пустышку.
She found her mother stirring cocoa on the stove, and her grandpa sitting at the table with the newspapers, and XiuMei in her booster seat sucking a pacifier.
Я здесь! Папа идет. — задыхаясь, шептал он, просунув голову в машину и протянув пальцы к застежке автокресла, чтобы отстегнуть дочку, которая колотила руками и ногами, попадая ему по лицу и груди.
Here I am! Papa's coming. " he had gasped, and had grabbed the safety buckle of the child seat to free his daughter, who was flailing about with her little hands and legs, hitting him on the face and the chest.
Автомобильное кресло по английски
Он плакал, у него болел животик, чтобы его успокоить, нужно было ставить его автокресло на вибрирующую стиральную машину.
Рядом с ней Брэд обеими руками сжимал автокресло, как будто их дочка должна была упасть с неба прямо туда.
Beside her, Brad held a car seat level in both arms as if he expected their daughter to drop into it from the heavens.
– А ты подумай! – Я показываю свою таблицу и начинаю загибать пальцы: – Пока он совсем крошечный, нам нужна комбинированная коляска с люлькой и автокреслом.
Look.” I show him my grid. “We need a travel system with a carry-cot and a car seat for when it’s tiny.” I count off on my fingers.
Он избавился от автокресла, не глядя сунув его кому-то, но держался позади жены, только руку положил ей на спину, словно искал у нее поддержки.
He had somehow got rid of the car seat, passed it blindly to someone or other, but he stayed slightly to the rear of his wife and kept one hand on her back as if in need of support.
Нам показали коляски, превращающиеся в автокресла, складные колясочки с гидравлическим приводом, на велосипедных колесах, коляски с особыми пружинными немецкими матрасиками и всякими хитроумными штуковинами, чтобы ребенок не испачкался, – «идеальный вариант для прогулок по магазинам и посиделок в кафе с чашечкой латте» (как по заказу для меня).
We’ve looked at prams that turn into car seats, pushchairs that fold up with hydraulic action, buggies with bicycle wheels, prams with special-sprung German mattresses, and an amazing contraption that keeps the baby out of pollution and is “ideal for shopping and lattes.”
Его нашли пристегнутым к детскому автокреслу. Самое поразительное – это записка, обнаруженная в одеяльце. В ней содержалась просьба усыпить ребенка, потому что, цитирую: «…у меня рука не поднимается». Полиция считает, что мать ребенка психически нездорова. Тем не менее есть серьезные зацепки по делу.
He was discovered strapped to an infant car seat behind a Dumpster in the alley,” the anchor went on. “Most disturbing, a handwritten note tucked into the child’s blanket begged hospital authorities to euthanize the child because ‘I don’t have the strength to do it myself.’ Police say it is likely that the child’s mother was mentally ill, and claim they have ‘promising leads.’ Anyone with information about this child should call Crime Stoppers at—”
Мама на кухне помешивала какао, дедушка сидел у стола с газетами, а Шу-Мэй в автокресле сосала свою пустышку.
She found her mother stirring cocoa on the stove, and her grandpa sitting at the table with the newspapers, and XiuMei in her booster seat sucking a pacifier.
Я здесь! Папа идет. — задыхаясь, шептал он, просунув голову в машину и протянув пальцы к застежке автокресла, чтобы отстегнуть дочку, которая колотила руками и ногами, попадая ему по лицу и груди.
Here I am! Papa's coming. " he had gasped, and had grabbed the safety buckle of the child seat to free his daughter, who was flailing about with her little hands and legs, hitting him on the face and the chest.
Автомобильное кресло по английски
Он плакал, у него болел животик, чтобы его успокоить, нужно было ставить его автокресло на вибрирующую стиральную машину.
Рядом с ней Брэд обеими руками сжимал автокресло, как будто их дочка должна была упасть с неба прямо туда.
Beside her, Brad held a car seat level in both arms as if he expected their daughter to drop into it from the heavens.
– А ты подумай! – Я показываю свою таблицу и начинаю загибать пальцы: – Пока он совсем крошечный, нам нужна комбинированная коляска с люлькой и автокреслом.
Look.” I show him my grid. “We need a travel system with a carry-cot and a car seat for when it’s tiny.” I count off on my fingers.
Он избавился от автокресла, не глядя сунув его кому-то, но держался позади жены, только руку положил ей на спину, словно искал у нее поддержки.
He had somehow got rid of the car seat, passed it blindly to someone or other, but he stayed slightly to the rear of his wife and kept one hand on her back as if in need of support.
Нам показали коляски, превращающиеся в автокресла, складные колясочки с гидравлическим приводом, на велосипедных колесах, коляски с особыми пружинными немецкими матрасиками и всякими хитроумными штуковинами, чтобы ребенок не испачкался, – «идеальный вариант для прогулок по магазинам и посиделок в кафе с чашечкой латте» (как по заказу для меня).
We’ve looked at prams that turn into car seats, pushchairs that fold up with hydraulic action, buggies with bicycle wheels, prams with special-sprung German mattresses, and an amazing contraption that keeps the baby out of pollution and is “ideal for shopping and lattes.”
Его нашли пристегнутым к детскому автокреслу. Самое поразительное – это записка, обнаруженная в одеяльце. В ней содержалась просьба усыпить ребенка, потому что, цитирую: «…у меня рука не поднимается». Полиция считает, что мать ребенка психически нездорова. Тем не менее есть серьезные зацепки по делу.
He was discovered strapped to an infant car seat behind a Dumpster in the alley,” the anchor went on. “Most disturbing, a handwritten note tucked into the child’s blanket begged hospital authorities to euthanize the child because ‘I don’t have the strength to do it myself.’ Police say it is likely that the child’s mother was mentally ill, and claim they have ‘promising leads.’ Anyone with information about this child should call Crime Stoppers at—”
Мама на кухне помешивала какао, дедушка сидел у стола с газетами, а Шу-Мэй в автокресле сосала свою пустышку.
She found her mother stirring cocoa on the stove, and her grandpa sitting at the table with the newspapers, and XiuMei in her booster seat sucking a pacifier.
Я здесь! Папа идет. — задыхаясь, шептал он, просунув голову в машину и протянув пальцы к застежке автокресла, чтобы отстегнуть дочку, которая колотила руками и ногами, попадая ему по лицу и груди.
Here I am! Papa's coming. " he had gasped, and had grabbed the safety buckle of the child seat to free his daughter, who was flailing about with her little hands and legs, hitting him on the face and the chest.
Читайте также: