Гост на металлические перемычки
Так это в каком случае? Какова конструкция стены?Если на фасаде они идут вместе с бетонными, есть на них серия, и используется она далеко не в последнее время.Или что , внутренняя стена 380 и там над проёмом стоят уголки? Спросите конкретно.
Слушай, я всё понимаю не дурак, но у меня заказщик просит подтверждение, что такие можно использовать. Тычет в СНиП на "брусковые" и всё. И как ему доказать, что такая, из уголка, тоже имеет право быть.
Стена 380, утеплитель ППЖ, и ряд облицовки в пол кирпича, а над оконным проёмом идут уголки 100. С лицевой стороны их не видно. Заказчик за это и вцепился.
Так предоставте ему расчёт,как её штукатурить будете, всё проработайте и тогда покажите заказчику.Есть серия на перемычки их швеллера в пробиваемых проёмах, но это другое.Пусть заказчик покажет где запрещено применять такие перемычки.А почему бетонные не хотите применить?
Действительно, что конкретно хочет заказчик? Хочет ГОСТ на металлические перемычки? Такого нет. Хотите тыкнуть заказчика носом? Если да, то скажите ему, что ГОСТ-а на металлические двери тоже нет, и что теперь, не делают металлические двери?!
У заказчика могут возникнуть вопроса такого типа: Обеспечина ли несущая способность такой перемычки? дайте расчёт согласно СНиП.Как её оштукатурить? дайте узел крепления сетки.Почему не видно на фасаде? я выше написал ,как это делается.И не должно бить видно при правильном проектировании и монтаже.
Да и про цену ,наверное, может ещё спросить.Посчитаёте и сравните с учётом доставки бетонных
У заказчика могут возникнуть вопроса такого типа: Обеспечина ли несущая способность такой перемычки? дайте расчёт согласно СНиП.Как её оштукатурить? дайте узел крепления сетки.Почему не видно на фасаде? я выше написал ,как это делается.И не должно бить видно при правильном проектировании и монтаже.
Да не штукатурится он, антикорозийка и всё тут. Что касается расчета, так это - смех. Достаточно подобрать уголок по ширине полки, чтоб кирпич не опрокинулся, например L120 (равнополочный). Нагрузки, которые он воспринимает так это 5, максимум 6 рядов сырой облицовки. Ну и при разумных пролётах (если это действительно дверной или оконный проём), моментов сопротивления и инерции 120-го уголка при таких условиях очень даже достаточно.
Применяют такие премычки повсеместно, сомневаюсь что есть серия, потому что решение наипримитивнейшее и особого умоприкладства не требует. Минус таких перемычек в разности коэффициентов температурного расширения кладки и стали и при некоторых условиях в опорных сечениях в кладке возникают трещины.
В вопросе про СНиП явно чувствуется не инженерный подход и вы с вашим заказчиком этот вопрос вряд ли адекватно решите.
Да нет, РастОК, действительно спасибо, ответы исчерпывающие, но как я понял даже тему то уже удалили. даже интеросно так!
Гост на металлические перемычки
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте профессиональную справочную систему
«Техэксперт: Базовые нормативные документы» бесплатно
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРT CОЮ3А ССР
ПЕРЕМЫЧКИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЗАЩИТЫ ИЗДЕЛИЙ РАКЕТНОЙ
И РАКЕТНО-КОСМИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ ОТ СТАТИЧЕСКОГО ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
The jumpers for the provision or the rocket and roket-space technology items
protection from the static electricity. Specifications
Дата введения 1982-07-01
1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Министерством общего машиностроения
А.П.Ромашин (руководитель темы), З.А.Гашутина
2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 29.06.81 N 3181
3. ПРОВЕРЕН в 1992 г.
4. ВЗАМЕН ГОСТ 18707-73
5. ССЫЛОЧНЫЕ НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ
Обозначение НТД, на который дана ссылка
_______________
* Вероятно ошибка оригинала. - Следует читать ГОСТ 9.303-84. - Примечание изготовителя базы данных.
6. ПЕРЕИЗДАНИЕ, апрель 1993 г., с ИЗМЕНЕНИЯМИ N 1, 2, 3 Постановления от 31.08.84 N 3095, от 24.12.86 N 4481, от 13.07.92 N 678 (ИУС 10-92)
7. Снято ограничение срока действия, Постановление от 13.07.92 N 678
ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС N 9, 1994 год
Поправка внесена изготовителем базы данных
Настоящий стандарт распространяется на перемычки, предназначенные для защиты от статического электричества изделий ракетной и ракетно-космической техники и их составных частей.
1. ТИПЫ ПЕРЕМЫЧЕК И НАКОНЕЧНИКОВ
1.1. В зависимости от конструктивного исполнения перемычки подразделяют на следующие типы:
А - неразъемные с двумя продольными наконечниками;
Б - неразъемные с двумя узкими продольными наконечниками;
В - неразъемные с двумя трубчатыми наконечниками;
Г - неразъемные с двумя боковыми наконечниками;
Д - неразъемные с тремя продольными наконечниками;
Е - неразъемные с тремя трубчатыми наконечниками;
Ж - разъемные с двумя продольными наконечниками;
И - разъемные с двумя трубчатыми наконечниками;
К - разрывные с одним продольным наконечником;
Л - разрывные с одним трубчатым наконечником;
Н - неразъемные с одним продольным наконечником.
В зависимости от размеров перемычки каждый тип имеет ряд исполнений, приведенных в пп.2.1-2.12.
(Измененная редакция, Изм. N 2).
1.2. Выбор типов перемычек для защиты изделий от статического электричества определяет разработчик изделия.
1.3. В зависимости от конструкции наконечники перемычек подразделяют на следующие типы:
Б - узкие продольные;
В зависимости от размеров наконечники каждого типа имеют ряд исполнений, приведенных соответственно в пп.2.13-2.17.
2. КОНСТРУКЦИЯ И РАЗМЕРЫ
2.1. Конструкция и размеры перемычек типа А должны соответствовать указанным на черт.1 и в табл.1, 2.
ГОСТ Р 57346-2016/EN 845-2:2003
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПЕРЕМЫЧКИ ДЛЯ КАМЕННОЙ КЛАДКИ
Lintels for masonry. Specifications
Дата введения 2017-07-01
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Структурным подразделением Акционерного общества "Научно-исследовательский центр "Строительство" (АО НИЦ "Строительство") Центральным научно-исследовательским институтом строительных конструкций им.В.А.Кучеренко (ЦНИИСК им.В.А.Кучеренко) на основе официального перевода на русский язык немецкоязычной версии указанного в пункте 4 европейского стандарта, который выполнен Федеральным государственным унитарным предприятием "Российский научно-технический центр информации по стандартизации, метрологии и оценке соответствия" (ФГУП "СТАНДАРТИНФОРМ")
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 465 "Строительство"
4 Настоящий стандарт идентичен европейскому стандарту ЕН 845-2:2003* "Вспомогательные компоненты каменной кладки. Часть 2. Перемычки" (EN 845-2:2003 "Definitions for supplementary components for masonry - Part 2: Lintel", IDT).
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного европейского стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных европейских стандартов соответствующие им национальные и межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает требования к перемычкам, изготовленным из стали, автоклавного ячеистого бетона, бетонных блоков заводского изготовления, бетона, керамических и силикатных кладочных изделий, природного камня или из комбинации данных строительных материалов, предназначенным для перекрытия проемов шириной до 4,5 м включительно в стенах из кладки.
Требования настоящего стандарта не распространяются на перемычки из бетона или стали, выполняемые согласно ЕН 1090-1, ЕН 12602 или ЕН 13225, если к ним применим настоящий стандарт.
Перемычки заводского изготовления могут представлять собой полностью готовое изделие (перемычку) или часть конструкции, заранее изготовляемую на заводе и дополняемую на строительной площадке для создания готового изделия.
Настоящий стандарт не распространяется:
- перемычки, полностью изготовляемые на строительной площадке;
- перемычки с конструктивными элементами в растянутой зоне сечения, изготавливаемыми на строительной площадке;
- неармированные перемычки из природного камня.
Стандарт не распространяется на перемычки пролетом в свету более 4,5 м в составе стен из кладки и на линейные строительные изделия, выполняющие функцию самостоятельного несущего элемента, такие как балки.
2 Нормативные ссылки
Следующие документы* являются обязательными для применения настоящего стандарта. Для датированных ссылок применяют только указанное издание, для недатированных ссылок - последнее издание ссылочного документа (включая любые поправки):
* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.
EN 206-1:2000, Beton - Teil 1: Festlegung, Eigenschaften, Herstellung undConcrete - Part 1: Specification, performance, production and conformity
EN 771 (alle Teile), Festlegungen Mauersteine (Технические условия для кладочных изделий)
Specifications for masonry units (all parts)
EN 772-1,Methods of test for masonry units - part 1: Determination of compressive strength
EN 772-11, Wasseraufnahme von Mauerziegeln (Кладочные изделия. Методы испытаний. Часть 11. Определение водопоглощения кладочных изделий из бетона, автоклавного ячеистого бетона, искусственного и природного камня, начального водопоглощения керамического кирпича)
Methods of test for masonry units - part 11: Determination of water absorption of aggregate concrete, autoclaved aerated concrete, manufactured stone and natural stone masonry units due to capillary action and the initial rate of water absorption of clay masonry units
EN 846-9, Mauerwerk - Teil 9: Bestimmung der Biege- und Schub- (Вспомогательные компоненты кладки. Методы испытания. Часть 9. Определение прочности перемычек при изгибе и срезе)
Methods of test for ancillary components for masonry - Part 9: Determination of flexural resistance and shear resistance of lintels
EN 846-11, Mauerwerk - Teil 11: Bestimmung der und der (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 11. Определение размеров и обратного прогиба перемычек)
Methods of test for ancillary components for masonry - part 11: Determination of dimensions and bow of lintels
EN 846-13:2001, Mauerwerk - Teil 13: Bestimmung der Schlag-festigkeit, des Abriebwiderstands und derMethods of test for ancillary components for masonry - part 13: Determination of resistance to impact, abrasion and corrosion of organic coatings
EN 846-14, Mauerwerk - Teil 14: Bestimmung der Anfangs-scherfestigkeit des Verbunds zwischen dem vorgefertigten Teil eines teilweise vorgefertigten, bauseitsMethods of test for ancillary components for masonry - part 14. Determination of the initial shear strength between the prefabricated part of a composite lintel and the masonry above it
EN 990, des Korrosionsschutzes der Bewehrung inTest methods for verification of corrosion protection of reinforcement in autoclaved aerated concrete and lightweight aggregate concrete with open structure
Specification for mortar for masonry - part 2: Masonry mortar;
EN 1745, Mauerwerk und Mauerwerksprodukte - Verfahren zur Bestimmung vonMasonry and masonry products. Methods for determining thermal properties);
EN 10080, Betonbewehrungsstahl -Steel for the reinforcement of concrete. Weldable reinforcing steel. General);
EN 10088 (alle Teile), Nichtrostende [Стали нержавеющие (все части)]
Stainless steels (all parts)
prEN 10138 (alle Teile),Prestressing steels (all parts)
EN 10346:2009, Kontinuierlich schmelztauchveredelte Flacherzeugnisse aus Stahl - Technische Liefer-bedingungen (Прокат плоский стальной с непрерывным покрытием, нанесенным методом погружения в расплав. Технические условия поставки)
Отменен. Действует EN 10346:2015.
Continuously hot-dip coated steel flat products. Technical delivery conditions);
prEN 12602:2008, Vorgefertigte bewehrte Bauteile ausОтменен. Действует EN 12602:2013.
Prefabricated reinforced components of autoclaved aerated concrete
EN 13501-2, Klassifizierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten - Teil 2: Klassifizie-rung mit den Ergebnissen aus den (Классификация строительных изделий и элементов по пожаробезопасности. Часть 2. Классификация на основе результатов испытаний на огнестойкость строительных изделий и конструкций, за исключением применяемых в системах вентиляции)
Fire classification of construction products and building elements - Part 2. Classification using data from fire resistance tests, excluding ventilation services
EN ISO 1461, Durch Feuerverzinken auf Stahl aufgebrachte ) - Anforde-rungen undHot dip galvanized coatings on fabricated iron and steel articles. Specifications and test methods
EN ISO 1463, Metall- und Oxidschichten - Schichtdickenmessung - Mikroskopisches Verfahren (Покрытия металлические и оксидные. Измерение толщины покрытия. Микроскопический метод)
ГОСТ Р 57346-2016
EN 206-1:2000, Beton - Teil 1: Festlegung, Eigenschaften, Herstellung und (Бетон. Часть 1. Технические требования, эксплуатационные характеристики, производство и соответствие требованиям)
EN 772-1, Mauersteine - Teil 1: Bestimmung der Druckfestigkeit (Методы испытаний. Часть 1. Определение прочности при сжатии)
EN 772-11, Mauersteine - Teil 11: Bestimmung der kapillaren Wasseraufnahme von Mauersteinen aus Beton, Porenbetonsteinen, Betonwerksteinen und Natursteinen sowie der Wasseraufnahme von Mauerziegeln (Кладочные изделия. Методы испытаний. Часть 11. Определение водопоглощения кладочных изделий из бетона, автоклавного ячеистого бетона, искусственного и природного камня, начального водопоглощения керамического кирпича)
EN 846-9, Mauerwerk - Teil 9: Bestimmung der Biege- und Schub- von (Вспомогательные компоненты кладки. Методы испытания. Часть 9. Определение прочности перемычек при изгибе и срезе)
EN 846-11, Mauerwerk - Teil 11: Bestimmung der und der von (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 11. Определение размеров и обратного прогиба перемычек)
EN 846-13:2001, Mauerwerk - Teil 13: Bestimmung der Schlag-festigkeit, des Abriebwiderstands und der von organischen Beschichtungen (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 13. Определение стойкости к удару, истиранию и коррозии органических покрытий)
EN 846-14, Mauerwerk - Teil 14: Bestimmung der Anfangs-scherfestigkeit des Verbunds zwischen dem vorgefertigten Teil eines teilweise vorgefertigten, bauseits Sturzes und dem dem Sturz befindlichen Mauerwerk (Вспомогательные компоненты каменной кладки. Методы испытания. Часть 14. Определение начальной прочности при сдвиге между перемычкой частичной сборки, дополняемой на строительной площадке, и опирающейся на нее кладкой)
EN 990, zur des Korrosionsschutzes der Bewehrung in Poren-beton und in haufwerksporigem Leichtbeton (Защита от коррозии арматуры для ячеистого бетона автоклавной обработки и бетона на легких заполнителях с открытой структурой. Методы испытаний при проведении контроля)
EN 1745, Mauerwerk und Mauerwerksprodukte - Verfahren zur Bestimmung von Eigenschaften (Кладка и продукты для кладки. Методы определения термических свойств)
EN 10080, Betonbewehrungsstahl - gerippter Betonstahl-Allgemeines (Сталь для железобетонной арматуры. Сталь арматурная свариваемая. Основные положения)
prEN 10138 (alle Teile), [Стали для предварительно напрягаемой арматуры (все части)]
prEN 12602:2008, Vorgefertigte bewehrte Bauteile aus Porenbeton (Железобетонные элементы заводского изготовления из автоклавного ячеистого бетона)
EN 13501-2, Klassifizierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten - Teil 2: Klassifizie-rung mit den Ergebnissen aus den , mit Ausnahme von (Классификация строительных изделий и элементов по пожаробезопасности. Часть 2. Классификация на основе результатов испытаний на огнестойкость строительных изделий и конструкций, за исключением применяемых в системах вентиляции)
EN ISO 1461, Durch Feuerverzinken auf Stahl aufgebrachte () - Anforde-rungen und (Покрытия, нанесенные методом горячего цинкования на изделиях из чугуна и стали. Технические условия и методы испытаний)
Metallic and oxide coatings. Measurement of coating thickness. Microscopical method
3 Термины, определения и обозначения
3.1 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями.
Примечание 1 - Примеры видов перемычек представлены на рисунках 1-3. Рисунки служат только для наглядного представления видов перемычек. Другие элементы конструкций - опоры, теплоизоляционные и гидроизоляционные слои, на рисунках условно не показаны.
Примечание 2 - На рисунках 3 и 4 показаны основные размеры, оговоренные в разделе 3.
3.1.1 перемычки из автоклавного ячеистого бетона (autoclaved aerated concrete lintels*; sturz aus Porenbeton**): Армированная перемычка из ячеистого бетона автоклавного твердения.
3.1.2 опорная длина (beaving length*; **): Длина части перемычки на опорной площадке.
3.1.3 глубина заделки (bull-inn length*; **): Требуемая минимальная глубина, необходимая для обеспечения анкеровки.
3.1.4 пролет в свету (clear opening*; lichte Weite**): Расстояние между внутренними гранями опор перемычки.
3.1.5 составная перемычка (combined lintel*; zusammengesetzter Sturz**): Перемычка, состоящая из двух или нескольких несущих элементов, в каждом из которых при работе перемычки образуются сжатая и растянутая зоны.
3.1.6 перемычка частичной сборки, дополняемая на строительной площадке (composite lintel*; teilweise vorgefertigter, bauseits Sturz**): Перемычка, состоящая из изделия заводского изготовления и выполняемого в построечных условиях конструктивного элемента каменной кладки или бетона, с последующей совместной работой данных элементов.
3.1.7 высота перемычки частичной сборки (composite lintel height*; des vorgefertigten, bauseits Sturzes**): Общая высота растянутой и сжатой зон, возникающих при работе перемычки частичной сборки.
3.1.8 железобетонная перемычка (concrete lintel*; betonsturz**): Перемычка, изготовленная из железобетона с преднапряжением или без предварительного напряжения.
3.1.9 декларируемое значение (declared value*; deklarierter Wert**): Значение какого-либо показателя, гарантированное производителем и установленное в соответствиис настоящим стандартом с учетом точности испытаний и возможных отклонений, возникающих в процессе изготовления конструкции.
3.1.10 пролет (effective span*; stutzweite**): Расстояние между центрами опор перемычки или пролет в свету перемычки. Определяющим является меньшее значение.
3.1.11 прочность при изгибе (flexural resistance*; biegefestigkeit**): Нормативная величина прочности при действии равномерно распределенной нагрузки, определяемая по результатам испытаний до разрушения образцов, отобранных из нескольких перемычек (или наименьшая нагрузка, при которой, по данным изготовителя, заканчиваются испытания).
3.1.12 перемычка (lintel*; sturz**): Изделие, воспринимающее нагрузку над проемом в кладке.
3.1.13 высота перемычки (lintel height*; des Sturzes**): Общая высота перемычки с учетом ее части, изготовленной на заводе.
3.1.14 длина перемычки (length lintel*; des Sturzes**): Общая длина перемычки, изготовленной на заводе.
3.1.15 несущая способность (load bearing capacity*; **): Среднее значение равномерно распределенной нагрузки, вызывающей при испытании перемычек разрушение образцов или достижение предельно допустимого прогиба образца, наименьшее значение является определяющим.
3.1.16 сборно-монолитная лотковая перемычка (masonry lintel*; mauerwerkssturz**): Перемычка, состоящая из одного или нескольких лотковых блоков заводского изготовления, устраиваемая путем укладки в блоки бетонной смеси и арматурных каркасов.
3.1.17 несущая способность при сдвиге (shear resistance*; **): Среднее значение нагрузки, вызывающей сдвиг в плоскости между перемычкой и кладочным раствором, находящимся на опорной площадке при испытании образца перемычек (или меньшая нагрузка, при которой, по данным изготовителя, заканчиваются испытания перемычек)
3.1.18 лотковый блок (shell casing unit*; Formstein**): Лотковое кладочное изделие с одним или несколькими каналами, в которые укладывают бетонную смесь и арматурные каркасы.
3.1.19 перемычка заводского изготовления (single lintel*; vorgefertigter Sturz**): Перемычка, изготовленная в заводских условиях, и воспринимающая нагрузку без дополнительных конструктивных элементов.
3.1.20 установленный прогиб (declared deflection*; festgelegte Durchbiegung**): Значение прогиба при нагрузке, равной одной трети указанной несущей способности перемычки.
3.1.21 стальная перемычка (steel lintel*; stahlsturz**): Перемычка, изготовленная из стали.
3.1.22 несущий лотковый блок (structural shell casing unit*; tragender Formstein): Кладочное лотковое изделие, изготовленное из материала, прочность на сжатие которого не менее прочности на сжатие бетонной смеси, используемой для его заполнения.
3.2 Символы и обозначения
Примечание - Основные размеры представлены на рисунках 3 и 4.
- наименьшая ширина испытываемого образца несущего лоткового блока, мм (рисунок 5);
b - опорная длина, мм;
- высота заводской части перемычки частичной заводской сборки, дополняемой на строительной площадке, мм;
- высота перемычки частичной заводской сборки, дополняемой на строительной площадке, мм;
- высота перемычки, мм;
- декларируемый прогиб в вертикальном направлении, мм;
- декларируемый прогиб в горизонтальном направлении, мм;
- высота кладочного изделия, мм;
- толщина горизонтального шва кладки, мм;
- длина части несущего лоткового блока, вырезанной в качестве образца для испытаний, в мм (см. рисунок 5);
- длина перемычки, мм;
- расстояние между центрами опор перемычки, мм;
- пролет перемычки свету, мм;
- нормативное значение прочности при растяжении, Н/мм;
- начальная прочность на срез между опорной частью перемычки заводской сборки и раствором горизонтального шва, Н/мм.
1 - опирающаяся на перемычку кладка; 2 - перемычка заводского изготовления
Рисунок 1 - Перемычка заводского изготовления (см. 3.1.19)
1 - опирающаяся на перемычку кладка; 2 - дополняющий конструктивный элемент (кладка или бетон); 3 - элемент заводского изготовления
Рисунок 2 - Перемычка частичной заводской сборки, дополняемая на строительной площадке (см. 3.1.6)
1 - каменная кладка наружного слоя стены, опирающаяся на перемычку; 2 - наружная часть перемычки; 3 - внутренняя часть перемычки; 4 - каменная кладка внутреннего слоя стены, опирающаяся на перемычку
Рисунок 3 - Составная перемычка (см. 3.1.5)
1 - перемычки всех типов кроме перемычки частичной заводской сборки, дополняемой на строительной площадке; 2 - перемычка частичной сборки, дополняемая на строительной площадке
Рисунок 4 - Основные размеры
4 Материалы
4.1 Стальные перемычки
Материалы для изготовления стальных перемычек согласно настоящему стандарту выбирают по С.1 приложения С.
4.2 Железобетонные перемычки
Перемычки изготовляют из железобетона с предварительным напряжением или без, с применением несущих или ненесущих лотковых блоков или без них.
Стальная арматура, применяемая в железобетонных перемычках должна соответствовать требованиям ЕН 10080.
Предварительно напрягаемая стальная арматура должна соответствовать требованиям стандартов серии прЕН 10138 (все части).
Арматурная проволока для перемычек в соответствии с настоящим стандартом должна иметь диаметр не менее 3,0 мм.
Бетон должен соответствовать ЕН 206-1 в разделах, относящихся к материалам.
Автоклавный ячеистый бетон должен соответствовать прЕН 12602 (распространяется только на определения и разделы, относящиеся к материалам).
4.3 Сборно-монолитные лотковые перемычки
В состав сборно-монолитных лотковых перемычек входит бетон, арматура, кладочный раствор и несущие или ненесущие лотковые блоки. Перемычки данного типа могут выполняться с применением предварительного напряжения арматуры. Материалы для изготовления сборно-монолитных лотковых перемычек должны удовлетворять следующим стандартам и условиям:
a) бетон и сталь см. 4.2;
c) лотковые блоки:
1) керамические см. ЕН 771-1, в разделах, касающихся материалов;
2) силикатные см. ЕН 771-2, в разделах, касающихся материалов;
3) бетонные см. ЕН 772-3, в разделах, касающихся материалов;
4) из автоклавного ячеистого бетона см. ЕН 771-4, в разделах, касающихся материалов;
5) из бетонных блоков заводского изготовления см. ЕН 771-5, в разделах, касающихся материалов;
6) из природного камня см. ЕН 771-6, в разделах, касающихся материалов.
Примечание - Использование в конструкции перемычки лоткового блока любого типа может увеличивать ее несущую способность. Если увеличение несущей способности перемычки подтверждается расчетами, или при учете данной способности в расчете бетонных защитных покрытий, лотковые блоки следует рассматривать как несущие элементы.
Прочность при сжатии несущих лотковых блоков определяют в соответствии с ЕН 772-1 по образцам, отобранным непосредственно из конструкций лотковых блоков. Расположение образца и соотношение размеров показаны на рисунке 5.
Читайте также: